Shimano SC-E5000 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

UM-7HU0B-000
Руководство пользователя
для встроенного велосипедного компьютера
узла переключения
Общая электрическая система SHIMANO
1
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
...............................................................................2
Важная информация по безопасности
..........................................................2
ПРИМЕЧАНИЕ
.............................................................................................3
Регулярные проверки перед катанием
..........................................................3
Структура брошюры
...................................................................................4
Наименование деталей
...............................................................................5
Метод обозначения функций .....................................................................................................6
Установка и снятие велосипедного компьютера
............................................6
Базовые функция
.......................................................................................7
Включение и выключение питания ...........................................................................................7
Просмотр экрана ........................................................................................................................8
Индикатор уровня заряда аккумулятора ...............................................................................9
Включение и выключение фары .............................................................................................10
Переключение дисплея путевых данных ...............................................................................11
Единицы измерения ..............................................................................................................11
Обнуление пройденного пути ..............................................................................................12
Положение передачи при начале движения после остановки [Start mode] .........................12
Облегчение качения велосипеда при ходьбе (помощь при ходьбе) ....................................13
Внешние соединения
................................................................................15
E-TUBE PROJECT ....................................................................................................................15
Элементы, конфигурация которых настраивается в приложении E-TUBE PROJECT ....15
Поиск и устранение неисправностей
..........................................................15
Регулировка переключения передач с помощью узла электрического переключения
передач [ADJUST] ....................................................................................................................15
Индикатор ошибки/предупреждения .......................................................................................16
Индикатор ошибки ................................................................................................................16
Индикатор предупреждения .................................................................................................16
При возникновении проблемы .................................................................................................17
2
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
По любым вопросам, касающимся установки,
регулировки или замене компонентов, ответы на которые
вы не нашли в руководстве пользователя, обратитесь по
месту покупки или к дистрибьютору. Руководство дилера
для профессиональных велосипедных механиков можно
найти на нашем сайте
(https://si.shimano.com).
Соблюдайте правила и нормы страны и региона,
в которых вы ведете бизнес в качестве дилера.
В целях безопасности перед
применением внимательно прочитайте
это "руководство пользователя",
соблюдайте его при эксплуатации и
храните так, чтобы на него можно
было сослаться в любое другое
время.
Следующие инструкции следует обязательно соблюдать во
избежание травм, повреждения оборудования и ущерба
окружающей среде. Инструкции классифицируются по
степени опасности или повреждения, которое может быть
нанесено, если изделие используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или
серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти
или серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам,
повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
Важная информация по
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разбирайте изделие и не вносите изменения в его
конструкцию. Это может привести к неправильной работе
изделия, а также к внезапному падению и серьезным
травмам.
Меры предосторожности при езде
Во время езды не отвлекайтесь слишком часто на
дисплей велосипедного компьютера.
Это может привести к несчастному случаю.
Перед началом езды убедитесь в том, что фары работают.
Меры предосторожности
Обязательно снимите аккумулятор и кабель зарядного
устройства перед подключением компонентов к
велосипеду или их установкой.
Несоблюдение этого правила может привести к
поражению электрическим током.
При установке изделия соблюдайте инструкции,
приведенные в руководстве.
Рекомендуется применять только оригинальные детали
SHIMANO. Если происходит ослабление болтов и гаек
или повреждение изделия, то велосипед может внезапно
упасть, что чревато серьезными травмами.
Не оставляйте велосипед в условиях высокой
температуры окружающей среды, например, внутри
закрытого автомобиля в жаркую погоду или вблизи
обогревателя. Это может привести к взрыву встроенного
аккумулятора или горючей жидкости или газов,
образовавшихся в результате утечки из него.
Не подвергайте это изделие воздействию чрезвычайно
низкого давления воздуха. Это может привести к взрыву
встроенного аккумулятора или горючей жидкости или
газов, образовавшихся в результате утечки из него.
Транспортировка данного изделия на самолете не
вызовет проблем.
Меры предосторожности при
утилизации
При утилизации этого изделия соблюдайте все
федеральные, государственные и местные нормы по
утилизации, учитывая наличие аккумулятора.
Запрещается утилизация этого изделия в огне или
горячей камере, а также посредством механического
раздавливания или разрезания на части, поскольку это
может привести к взрыву встроенного аккумулятора.
ОСТОРОЖНО
Меры предосторожности при езде
Соблюдайте инструкции по обслуживанию и сборке
велосипеда, чтобы обеспечить безопасность при езде.
Меры предосторожности
Никогда не изменяйте систему.
Это может привести к системной ошибке.
3
Используйте изделие под надзором лица, ответственного
за безопасность, и только согласно инструкциям.
Не позволяйте пользоваться этим устройством людям (в
том числе детям) с ограниченными физическими,
сенсорными и умственными возможностями или
недостаточным опытом и знаниями.
Не разрешайте детям играть поблизости от этого
изделия.
ПРИМЕЧАНИЕ
Меры предосторожности
При возникновении неисправностей проконсультируйтесь
по месту покупки рядом с вами.
Обязательно устанавливайте колпачки на все
неиспользуемые разъемы.
Для установки и регулировки устройства
проконсультируйтесь у дилера или по месту покупки.
Компоненты сконструированы полностью
водонепроницаемыми для устойчивости при катании
в сырую погоду, однако специально погружать их в воду
не следует.
Не мойте велосипед в мойке высокого давления. Если
вода попадет в какой-либо из компонентов, могут
возникнуть проблемы с их работой или может
образоваться ржавчина.
Не переворачивайте велосипед вверх колесами.
Присутствует риск повреждения велосипедного
компьютера и узла переключения.
Аккуратно обращайтесь с компонентами и старайтесь не
подвергать их сильным ударам.
Хотя велосипед работает как нормальный велосипед,
даже когда снят аккумулятор, фара не включается,
будучи подсоединенной к электрической системе.
Имейте в виду, что использование велосипеда в этих
условиях будет рассматриваться как несоблюдение
правил дорожного движения в Германии.
Соединение и связь с ПК
Устройство для соединения с ПК можно использовать для
соединения ПК с велосипедом (системой или
компонентами), а приложение E-TUBE PROJECT может
использоваться для выполнения различных задач,
например, изменения индивидуальной настройки
отдельных модулей и системы в целом и обновления
встроенного программного обеспечения.
Устройство для соединения с ПК: SM-PCE1/SM-PCE02
Приложение для ПК: E-TUBE PROJECT
Встроенное программное обеспечение: программы в
каждом компоненте
Уход и техническое обслуживание
За обновлением программного обеспечения для
компонентов обращайтесь по месту покупки. Самая
актуальная информация представлена на сайте
SHIMANO.
Не используйте разбавитель или какие-либо другие
растворители для очистки компонентов. Такие вещества
могут повредить поверхность.
По всем вопросам, связанным со способами установки и
технического обслуживания, обращайтесь по месту
покупки.
Гарантия на детали не распространяется на случаи
естественного износа или повреждения в результате
нормальной эксплуатации и старения.
Этикетки
Некоторая важная информация, содержащаяся в этом
руководстве пользователя, также указана на этикетке
устройства.
Регулярные проверки перед
катанием
Перед ездой на велосипеде проверьте следующие позиции.
При наличии каких-либо проблем проконсультируйтесь по
месту покупки или у дистрибьютора.
Плавно ли происходит переключение передач
трансмиссии?
Компоненты прочно закреплены и на них нет
повреждений?
Компоненты надежно установлены на раме/руле/выносе
и т.д. ?
Присутствует ли посторонний шум при езде?
Достаточно ли заряда в аккумуляторе?
4
Структура брошюры
Руководства пользователя SHIMANO STEPS разделены на несколько брошюр, как указано ниже.
Перед применением внимательно прочитайте эти руководства пользователя и соблюдайте их при эксплуатации. Храните
руководства пользователя в легкодоступном месте, чтобы в любое время можно было ими воспользоваться.
Последние руководства пользователя представлены на нашем веб-сайте (https://si.shimano.com).
Руководство пользователя SHIMANO STEPS
Это главное руководство пользователя SHIMANO STEPS. Оно имеет следующее содержание.
-
Краткая инструкция SHIMANO STEPS
-
Управление помощью на велосипедах, использующих плоский руль, например, городских велосипедов, для туризма и
MTB-велосипедов
-
Поиск и устранение неисправностей
Руководство пользователя SHIMANO STEPS для велосипедов с шоссейным рулем (отдельная
брошюра)
Эта брошюра описывает порядок обращения с системой помощи на велосипедах, использующих шоссейный руль и
управляемых посредством шифтера/тормозной ручки. Данную брошюру следует читать совместно с руководством
пользователя SHIMANO STEPS.
Руководство пользователя по специальному аккумулятору и компонентам SHIMANO STEPS
Оно имеет следующее содержание.
-
Зарядка и обращение со специальным аккумулятором SHIMANO STEPS
-
Установка и снятие специального аккумулятора SHIMANO STEPS с велосипеда
-
Использование сателлитной кнопки включения питания и сателлитного порта зарядки
-
Понимание функционирования светодиодов аккумулятора при зарядке или в случае ошибки и обращение с ошибками
Руководство пользователя для велосипедного компьютера (настоящий документ)
Оно имеет следующее содержание.
-
Основные функции велосипедного компьютера и настройки конфигурации
-
Метод беспроводной связи (только для поддерживаемых моделей)
-
Поиск и устранение неисправностей велосипедного компьютера
Руководство пользователя узла переключения
Это руководство пользователя для переключателя режимов помощи и кнопки переключения. Описывает функции узла
переключения.
5
Наименование деталей
3-х позиционный узел переключения (правый)
2-х позиционный
узел переключения (правый)
Узел переключения,
тип MTB (правый)
Кнопка освещения
Встроенный велосипедный
компьютер
для узла переключения
X Y
X
A
Y
X
A
Y
X
Y
Функционирование каждой из кнопок указано ниже.
Встроенный велосипедный компьютер
для узла переключения
Узел переключения (правый)
Кнопка Х
Увеличение помощи
В режиме помощи при ходьбе: выключение
режима помощи при ходьбе *2
Кнопка Х
Переключение вверх
Кнопка Y
Уменьшение помощи
Удерживание: переключение на режим
помощи при ходьбе *2
В режиме помощи при ходьбе: активация
помощи при ходьбе *2
Кнопка Y
Переключение вниз
Кнопка A
Переключение дисплея путевых данных
Кнопка A*1
Переключение между автоматическим и
ручным переключением передач
*1 Активируется только если система помощи велосипеда поддерживает автоматическое переключение передач.
*2 В некоторых регионах эксплуатации невозможно использовать эту настройку из-за правил данных регионов. Подробную
информацию о режиме помощи при ходьбе см. в разделе "Облегчение качения велосипеда при ходьбе (помощь при ходьбе)".
6
При подключении к E-TUBE PROJECT вы можете изменить функции, назначенные для каждой из кнопок на узле переключения.
Обратитесь за подробными сведениями по месту покупки.
В зависимости от узла переключения компоновка кнопок может быть другой. Обратитесь к "Руководству пользователя узла переключения"
для получения подробной информации.
Метод обозначения функций
Нижеуказанные функции, реализуемые посредством кнопки на корпусе и узла переключения данного изделия, имеют
следующие обозначения.
Обозначение Функция
<X> Обозначает функцию, выполняемую при нажатии кнопки X велосипедного компьютера.
<A> Обозначает функцию, выполняемую при нажатии кнопки A велосипедного компьютера.
[AUTO]
(Пример)
Автоматическое
переключение передач
Позиции, отображаемые на экране велосипедного компьютера заключены в квадратные
скобки в данном руководстве.
Установка и снятие велосипедного компьютера
Для получения информации о процедуре установки/снятия обратитесь по месту покупки или к дистрибьютору.
7
Базовые функция
Включение и выключение питания
Питание данного изделия связано с основным питанием велосипеда с системой помощи. Когда включается основное
электропитание, также включаются все компоненты, подключенные к приводу велосипеда с системой помощи (например,
система помощи, электропитание данного изделия, механизм электронного переключения передач и фары).
Для получения информации по процедуре включения/выключения основного питания обратитесь к "Руководству
пользователя SHIMANO STEPS".
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед включением электропитания обратитесь к "Руководству пользователя SHIMANO STEPS для специального аккумулятора и
деталей", чтобы проверить следующую информацию.
- Аккумулятор надежно закреплен на держателе аккумулятора
Электропитание не может быть включено во время зарядки.
Если велосипед не использовать в течение 10 минут или дольше после включения электропитания, электропитание автоматически
выключится (функция автоматического выключения).
Когда основное электропитание включено, отображается экран, аналогичный показанному ниже, а затем происходит
переключение на главный экран.
8
Просмотр экрана
Позиции, отображаемые на главном экране отличаются в зависимости от системы помощи велосипеда.
Главный экран
(A)
(D)
(C)
(E)
(B)
(G)
(F)
(H)
(A)
Индикатор уровня заряда аккумулятора
(См. "Индикатор уровня заряда аккумулятора")
(E)
Дисплей режима РЕГУЛИРОВКИ
(См. "ПРИМЕЧАНИЕ" ниже)
(B)
Текущая скорость
Отображает текущую скорость. (См. "Единицы
измерения")
(F)
Индикатор помощи
Отображает текущий режим помощи. Чем больше длина
отображаемого индикатора, тем мощнее помощь.
(C)
Дисплей автоматического переключения
передач
Отображается для автоматического переключения
передач.
(G)
Помощь при ходьбе*1
Этот значок отображается при переключении на
режим помощи при ходьбе.
(D)
Дисплей путевых данных
(См. "Переключение дисплея путевых данных")
(H)
Предупреждение о необходимости
технического обслуживания
Показывает, что требуется техническое
обслуживание. Если отображается этот значок,
обратитесь по месту покупки или к дистрибьютору.
*1 В некоторых регионах эксплуатации невозможно использовать эту настройку из-за правил данных регионов. Подробную
информацию о режиме помощи при ходьбе см. в разделе "Облегчение качения велосипеда при ходьбе (помощь при ходьбе)".
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы не можете менять передачи с помощью электронного переключения передач, проверьте наличие следующей информации на
дисплее велосипедного компьютера.
Если на экране отображается [ADJUST], нажмите <A> на велосипедном компьютере для возврата к основному экрану.
Если на экране отображается значок помощи при ходьбе, нажмите <X> на велосипедном компьютере, чтобы отключить режим помощи при ходьбе.
Также ознакомьтесь с "Индикаторами предупреждений" и "Индикаторами ошибок".
Пример экрана для режима РЕГУЛИРОВКИ Пример отображения значка помощи при ходьбе
9
Индикатор уровня заряда аккумулятора
Уровень заряда аккумулятора отображается в виде значка.
Дисплей Уровень заряда аккумулятора
100-81%
80-61%
60-41%
40-21%
20-1% *
0%
*
Индикатор уровня заряда аккумулятора будет мигать при низком уровне заряда, если настроен какой-либо режим
помощи (кроме [OFF]).
При нулевом уровня заряда аккумулятора на велосипедном компьютере использование помощи становится невозможным. Для системы
SHIMANO STEPS фара может продолжать гореть некоторое время после прекращения работы помощи из-за низкого заряда
аккумулятора. Поэтому вышеупомянутый уровень заряда аккумулятора может отличаться от фактического заряда аккумулятора, который
можно проверить.
10
Включение и выключение фары
Если фара подключена к приводу, для управления фарой можно использовать данное изделие.
1.
Нажмите кнопку освещения.
Кнопка освещения
Питание для фары связано с основным электропитанием. Фара не может включиться, когда основное электропитание выключено.
11
Переключение дисплея путевых данных
На главном экране можно проверять различные параметры путевых данных помимо текущей скорости. Отображаемые на
дисплее путевые данные отличаются в зависимости от системы помощи велосипеда.
1.
На главном экране: нажмите <A>.
Положение текущей передачи Дальность пути
Переключение путевых данных при каждом нажатии кнопки <A> происходит в следующем порядке.
Элемент на
дисплее
Объяснение
[GEAR] Положение текущей передачи *1
[RANGE] Дальность пути *2
[DST] Пройденный путь
[ODO] Общий пройденный путь
*1 Отображается на дисплее только для электронного переключения передач.
*2 Дальность пути (справочное значение) для выбранного режима помощи. Дисплей переключается при каждом
переключении режима помощи. Значение не отображается, если режим помощи настроен на [OFF].
Если дисплей путевых данных переключается при отображении [ODO] на дисплее, экран переключится назад и будет показывать [GEAR]
(для электронного переключения передач) или [RANGE] (для механического переключения передач).
Данные, которые отображались в последний раз на дисплее путевых данных, сохраняются даже после выключения питания.
Если дисплей путевых данных не находится в состоянии [GEAR], то в момент переключения передачи будет отображаться экран [GEAR] в
течение двух секунд.
Единицы измерения
На данном изделии можно переключать отображаемые единицы скорости, пройденного пути и общее расстояние на км
или мили. Для переключения единиц измерения необходимо подключиться к E-TUBE PROJECT (версия на ПК). Для
получения информации о методе подключения и процедуре настройки обратитесь по месту покупки.
Отображение в километрах Отображение в милях
12
Обнуление пройденного пути
Обнуление пройденного пути выполняется с главного экрана.
1.
На главном экране: нажмите <A>. (переключает дисплей путевых данных на параметр [DST])
2.
Удерживайте <A>. (Продолжайте удерживать кнопку до тех пор, пока не начнет мигать индикация [DST].)
3.
Когда мигает значение [DST] на дисплее: нажмите <A>.
Путевые данные обнуляются.
Если ничего не будет выполнено в течение пяти секунд после того, как начнет мигать индикация [DST], она перестанет мигать, и экран
вернется к главному экрану. Дисплей автоматически вернется к отображению главного экрана при обнаружении старта движения.
Положение передачи при начале движения после остановки [Start mode]
Велосипед с системой помощи, на котором установлено это изделие, может быть настроен на автоматическое
переключение передачи для случаев, когда старт после остановки выполняется легко. Чтобы изменить эту настройку,
обратитесь по месту покупки.
13
Облегчение качения велосипеда при ходьбе (помощь при ходьбе)
В некоторых регионах эксплуатации невозможно использовать эту настройку из-за правил данных регионов. В этом случае
описанные в этом разделе функции заблокированы.
1.
Остановитесь и переключитесь на режим помощи при ходьбе.
Нажмите кнопку Y и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока не будет достигнуто следующее состояние.
X
Y
Если в течение одной минуты после переключения в режим помощи при ходьбе ничего не происходит, выполняется переключение
обратно в режим помощи, который был выбран перед переключением.
2.
Аккуратно начните катить велосипед, нажимая опять эту кнопку.
Если вы отпустите кнопку Y, то система помощи отключится.
X
Y
Значок помощи при ходьбе
14
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция помощи при ходьбе может работать при скорости не более 6 км/ч. Соблюдайте осторожность, так как велосипед начинает
движение после нажатия кнопки.
Во время электронного переключения передач уровень помощи и скорость при ходьбе регулируются в зависимости от положения
передачи.
3.
Выход из режима помощи при ходьбе.
Нажмите кнопку X.
X
Y
15
Внешние соединения
На данном изделии имеется функция связи с ПК. Для получения информации о методе подключения обратитесь по месту
покупки.
E-TUBE PROJECT
Для изменения настроек SHIMANO STEPS и для обновления встроенного программного обеспечения требуется приложение
E-TUBE PROJECT.
Загрузите приложение E-TUBE PROJECT с сайта поддержки (https://bike.shimano.com/e-tube/project.html).
Информацию об установке приложения E-TUBE PROJECT смотрите на сайте поддержки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не соединяйтесь с устройством во время зарядки аккумулятора.
Встроенное программное обеспечение может быть изменено без предварительного уведомления.
Элементы, конфигурация которых настраивается в приложении E-TUBE PROJECT
Настраиваемые пункты зависят от системы помощи на велосипеде. Для получения дополнительной информации см.
руководство пользователя E-TUBE PROJECT.
В пункте меню [Switch setting] вы можете изменить функции, назначенные каждому переключателю функций.
В пункте меню [Display units] вы можете изменить отображаемые единицы скорости и расстояния.
Настройки для установки/изменения передачи при начале движения после остановки находятся в меню [Start mode].
(только для внутреннего электронного переключения передач)
Вы можете выбрать различные режимы подсветки дисплея: всегда ВКЛ, всегда ВЫКЛ, или в зависимости от
освещения в пункте [Backlight setting].
Поиск и устранение неисправностей
Регулировка переключения передач с помощью узла электрического
переключения передач [ADJUST]
Если вы чувствуете, что при переключении передач возникают проблемы, обратитесь по месту покупки.
16
Индикатор ошибки/предупреждения
Индикатор ошибки
Если код "E***" (где *** - буквы или цифры) отображается на весь экран, возможно, возникла неисправность.
Обратитесь к "Руководству пользователя для специального аккумулятора и компонентов SHIMANO STEPS" и следуйте
одной из нижеприведенных процедур, чтобы сбросить дисплей.
Нажмите кнопку питания аккумулятора, чтобы выключить питание.
Извлеките аккумулятор из держателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если ситуация не улучшится даже после повторного включения питания, как можно скорее проконсультируйтесь по месту покупки или у
дистрибьютора.
Индикатор предупреждения
Если на экране отображается код предупреждения "W***" (где *** - буквы или цифры), возможно, возникла временная
проблема.
Когда проблема разрешится, эта индикация исчезнет. Если ситуация не улучшается, как можно скорее обратитесь по
месту покупки.
Версия приложения E-TUBE PROJECT для ПК (V4 или более поздняя) классифицирует ошибки и предупреждения в более подробные
категории в зависимости от причины. По этой причине коды ошибок и предупреждений, отображаемые в версии приложения E-TUBE
PROJECT для ПК, могут отличаться от тех, которые отображаются на этом устройстве и в приложениях E-TUBE RIDE или E-TUBE
PROJECT для смартфонов.
Для получения подробной информации о кодах ошибок/предупреждений, проверьте нижеприведенные последние версии:
https://si.shimano.com/iER/STP0A
17
При возникновении проблемы
Признаки Возможная проблема Способ устранения
Экран велосипедного
компьютера не загорается
при нажатии (основной)
кнопки включения/
выключения
аккумуляторного питания.
Уровень заряда (основного) аккумулятора
слишком низкий.
Обратитесь к "Руководству пользователя
для специального аккумулятора и
компонентов SHIMANO STEPS" для
зарядки аккумулятора и для повторного
включения питания.
Питание включено?
Чтобы включить питание, обратитесь к
"Руководству пользователя для
специального аккумулятора и компонентов
SHIMANO STEPS".
Зарядка аккумулятора выполняется?
При зарядке аккумулятора, установленного
на велосипед, невозможно включить
питание. Остановите зарядку.
Разъем электрического провода установлен
правильно?
Проверьте, отсоединен ли разъем
электрического провода. При наличии
сомнений обратитесь по месту покупки.
Возможно, подсоединено изделие, которое
система не может идентифицировать.
Обратитесь по месту покупки.
Положение передачи не
отображается.
Положение передачи отображается только
в том случае, когда установлен узел
электронного переключения передач.
Проверьте, отсоединен ли разъем
электрического провода. При наличии
сомнений обратитесь по месту покупки.
Передача переключается
самостоятельно при начале
движения велосипеда после
остановки.
На велосипедах с внутренним электронным
переключением передач возможно
настроено автоматическое переключение
на передачу для случаев, когда старт после
остановки выполняется легко ([Start mode]).
Для отключения или изменения этой
настройки в [Start mode] необходимо
подключиться к E-TUBE PROJECT.
Обратитесь по месту покупки.
После остановки
велосипеда не происходит
переключение передачи в
положение передачи,
заданное в [Start mode].
Возможно, вы слишком сильно нажали на
педаль.
При плавном нажатии педали облегчается
процесс переключения передачи.
Внимание! Изменение технических параметров в целях улучшения происходит без предварительного уведомления. (Russian)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Shimano SC-E5000 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ