Wacker Neuson BV35A-P EU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Ранцевый вибратор
BV 35A-P
BV 50A-P
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
0171881ru 003
0908
0171881RU
BV Содержание
wc_bo0171881ru_003TOC.fm 3
1. Введение 5
2. Информация по технике безопасности 6
2.1 Законы, касающиеся искрогасящих устройств ................................. 6
2.2 Правила техники безопасности при эксплуатации .......................... 7
2.3 Безопасность оператора при работе с двигателями
внутреннего сгорания.......................................................................... 8
2.4 Правила техники безопасности при обслуживании ......................... 9
2.5 Места расположения маркировочных табличек ............................ 10
2.6 Предупреждающие и информационные таблички ......................... 11
3. Эксплуатация 12
3.1 Области применения ........................................................................ 12
3.2 Рекомендуемое топливо .................................................................. 12
3.3 Запуск двигателя (BV 35A-P) ........................................................... 12
3.4 Остановка двигателя (BV 35A-P) ..................................................... 13
3.5 Запуск двигателя (BV 50A) ............................................................... 14
3.6 Остановка двигателя (BV 50A) ........................................................ 14
3.7 Эксплуатация агрегата ..................................................................... 15
3.8 Окончание вибрации ........................................................................ 16
4. Техническое обслуживание 17
4.1 График периодического техобслуживания ..................................... 17
4.2 Моторное масло ............................................................................... 18
4.3 Воздушный фильтр .......................................................................... 19
4.4 Свеча зажигания ............................................................................... 21
4.5 Демонтаж головки и вала ................................................................. 22
4.6 Хранение ........................................................................................... 26
4.7 Поиск и устранение неисправностей .............................................. 26
wc_bo0171881ru_003TOC.fm 4
Содержание BV
5. Технические данные 28
5.1 Двигатель .......................................................................................... 28
5.2 Силовой агрегат ............................................................................... 29
5.3 Данные по уровню шума и вибрации .............................................. 29
BV Введение
wc_tx000001ru.fm 5
1. Введение
Настоящее руководство содержит сведения и описание порядка
выполнения операций, необходимые для безопасной эксплуатации
и техобслуживания данной модели Wacker Neuson Corporation. В
целях обеспечения собственной безопасности и защиты от травм
внимательно изучите, примите к сведению и соблюдайте правила
техники безопасности, изложенные в данном руководстве.
Данное руководство или его копию следует хранить вместе с
агрегатом. В случае утери данного руководства или необходимости
получения дополнительного экземпляра обратитесь в Wacker
Neuson Corporation. Данный агрегат изготовлен с учетом
безопасности пользователя, однако при неправильной
эксплуатации и обслуживании он может представлять опасность.
Тщательно соблюдайте инструкции по эксплуатации! По всем
вопросам, связанным с эксплуатацией или обслуживанием данного
оборудования, обращайтесь в Wacker Neuson Corporation.
Информация, содержащаяся в данном руководстве, представлена
для агрегатов, выпускаемых на момент его публикации. Wacker
Neuson Corporation оставляет за собой право изменять любую
часть данной информации без предварительного уведомления.
Все права защищены, в особенности права на копирование
и распространение.
© 2008 Wacker Neuson Corporation.
Не допускается воспроизведение какими бы то ни было способами
или средствами, электронными или механическими, включая
фотокопирование, никакой части настоящего документа без явно
выраженного письменного согласия Wacker Neuson Corporation.
Любого рода воспроизведение или
распространение без согласия
Wacker Neuson Corporation представляет собой нарушение
действующих авторских прав и преследуется в судебном порядке.
Мы в прямой форме оставляем за собой право на внесение
технических изменений (даже при отсутствии должного
оповещения), направленных на усовершенствование наших
устройств или относящихся к ним норм техники безопасности.
Информация по технике безопасности BV
wc_si000230ru.fm 6
2. Информация по технике безопасности
В руководстве применяются пометки ОПАСНО, ОСТОРОЖНО,
ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРИМЕЧАНИЕ, которые
необходимо соблюдать во избежание травм, повреждения
оборудования или неправильной эксплуатации.
Этот знак обозначает опасность. Он используется для того, чтобы
предупредить пользователя о возможной травмоопасности. Во
избежание травм и смертельных случаев необходимо соблюдать
все правила техники безопасности, которые приводятся после
этого знака.
Знак ОПАСНО
указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
допустить, приведет к смертельному исходу или серьезной травме.
Знак ОСТОРОЖНО указывает на опасную ситуацию, которая,
если ее допустить, может привести к смертельному исходу или
серьезной травме.
Знак ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
допустить, может привести к травме легкой или средней степени.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
: если применяется без знака обозначения
опасности, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее допустить, может привести к повреждению
имущества.
Примечание: содержит дополнительную информацию,
необходимую для работы.
2.1 Законы, касающиеся искрогасящих устройств
Предупреждение: в соответствии с Государственными правилами
по технике безопасности и охране здоровья и Правилами
пользования общественными ресурсами, в определенных местах в
двигателях внутреннего сгорания, работающих на углеводородном
топливе, должны использоваться искрогасящие устройства.
Искрогаситель представляет собой устройство, предназначенное
для предотвращения случайного выброса искр или пламени
ввыхлопах двигателя. Искрогасящие устройства для данных
целей аттестуются и классифицируются Лесохозяйственной
службой США.
ОПАСНО
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
BV Информация по технике безопасности
wc_si000230ru.fm 7
С целью соблюдения местного законодательства в отношении
искрогасящих устройств проконсультируйтесь с дистрибьютором
двигателя или местным органом здравоохранения и безопасности.
2.2 Правила техники безопасности при эксплуатации
Безопасная эксплуатация агрегата требует знаний и
соответствующей подготовки. При ненадлежащей эксплуатации
или эксплуатации неподготовленным персоналом оборудование
может представлять опасность. Прочтите инструкции по
эксплуатации, содержащиеся в данном руководстве и в
руководстве по эксплуатации двигателя, и ознакомьтесь с
расположением и правильным использованием всех органов
управления. Неопытные операторы могут быть допущены к
эксплуатации агрегата только после прохождения инструктажа,
проводимого лицом, знакомым с ее работой.
2.2.1 Эксплуатация данного оборудования без надлежащей подготовки
НЕ допускается. Лица, работающие с данным оборудованием,
должны быть ознакомлены со связанными с ним рисками и
факторами опасности.
2.2.2 ЗАПРЕЩАЕТСЯ трогать двигатель или глушитель во время
работы двигателя или сразу после его выключения. Данные
детали нагреваются и могут вызвать ожоги.
2.2.3 Принадлежности
и навесные элементы, не рекомендованные
Wacker Neuson Corporation, использовать ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Это
может привести к повреждению оборудования и травмированию
пользователя.
2.2.4 ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять работающий агрегат без присмотра.
2.2.5 ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять агрегат в целях, для которых он
не предназначен.
2.2.6 ОБЯЗАТЕЛЬНО пользуйтесь защитной спецодеждой,
соответствующей месту выполнения работ, при работе
с устройством.
2.2.7 Следует ВСЕГДА помнить о движущихся частях и соблюдать
безопасную дистанцию между ними и руками, ногами и
свободной одеждой.
2.2.8 Перед началом работы с данным агрегатом ОБЯЗАТЕЛЬНО
изучите, уясните и соблюдайте порядок работы, изложенный в
данном Руководстве для оператора.
2.2.9 Неиспользуемый агрегат необходимо хранить ТОЛЬКО
надлежащим образом. Данный агрегат следует хранить в чистом,
сухом, недоступном для детей месте.
2.2.10 Следует ОБЯЗАТЕЛЬНО перекрывать топливный кран
двигателей,
им оснащенных, если агрегат не используется.
ОСТОРОЖНО
Информация по технике безопасности BV
wc_si000230ru.fm 8
2.2.11 Перед началом работы с агрегатом следует ОБЯЗАТЕЛЬНО
убедиться, что все предохранительные устройства и ограждения
присутствуют и находятся в исправном состоянии. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
вносить изменения в конструкцию предохранительных устройств
или отключать их. ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать агрегат, если
какие-либо предохранительные устройства или ограждения
отсутствуют или неисправны.
2.2.12 Следует ОБЯЗАТЕЛЬНО удостовериться в том, что оператор
ознакомлен с соответствующими мерами безопасности и
методами работы до начала работы с устройством.
2.3 Безопасность оператора при работе с двигателями
внутреннего сгорания
Двигатели внутреннего сгорания особенно опасны во время
работы и заправки топливом. Прочитайте и соблюдайте
предупреждающие инструкции в руководстве пользователя по
двигателю и приведенные ниже правила техники безопасности.
Несоблюдение приведенных ниже предупреждений и стандартов
техники безопасности может привести к серьезной травме или
смертельному исходу.
2.3.1 ЗАПРЕЩАЕТСЯ запускать агрегат в помещении или в закрытом
пространстве, например в глубоком котловане, если в нем не
обеспечена соответствующая вентиляция, например с помощью
вытяжных вентиляторов или шлангов. Выхлопные газы из
двигателя содержат ядовитый угарный газ, воздействие которого
может вызвать потерю сознания и привести к смерти.
2.3.2 ЗАПРЕЩАЕТСЯ курить рядом с работающим агрегатом.
2.3.3 ЗАПРЕЩАЕТСЯ курить во время заправки двигателя.
2.3.4 ЗАПРЕЩАЕТСЯ заправлять работающий или неостывший
двигатель.
2.3.5 ЗАПРЕЩАЕТСЯ заправлять двигатель рядом с источниками
открытого огня.
2.3.6 ЗАПРЕЩАЕТСЯ проливать топливо при заправке двигателя.
2.3.7 ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать двигатель рядом с источниками
открытого огня.
2.3.8 Доливать топливо в бак следует ТОЛЬКО в помещении с хорошей
вентиляцией.
2.3.9 После заправки двигателя ОБЯЗАТЕЛЬНО закрывайте крышку
топливного бака.
2.3.10 Перед запуском двигателя ОБЯЗАТЕЛЬНО проверяйте
топливопроводы и топливный
бак на предмет утечек и
трещин. Запрещается запускать устройство при обнаружении
утечек топлива или незакрепленных топливопроводов.
ОСТОРОЖНО
BV Информация по технике безопасности
wc_si000230ru.fm 9
2.4 Правила техники безопасности при обслуживании
Ненадлежащее техобслуживание оборудования может стать
угрозой безопасности! В целях обеспечения безопасной и
надлежащей работы агрегата в течение длительного времени
следует регулярно проводить техобслуживание, а по мере
необходимости осуществлять ремонт.
2.4.1 ЗАПРЕЩАЕТСЯ чистить агрегат или производить его техническое
обслуживание в работающем состоянии. Вращающиеся детали
могут привести к серьезной травме.
2.4.2 ЗАПРЕЩАЕТСЯ запускать переполненный двигатель, если на
бензиновом двигателе отсутствует свеча зажигания. Оставшееся
в цилиндре топливо будет выходить через отверстие для
свечи зажигания.
2.4.3 ЗАПРЕЩАЕТСЯ проверять зажигание на бензиновых двигателях,
если двигатель переполнен или имеется запах бензина. Случайная
искра может привести к воспламенению паров топлива.
2.4.4 ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять бензин, другие виды топлива или
легковоспламеняющиеся растворители для очистки деталей,
особенно в закрытом пространстве. Пары топлива и растворителей
могут быть взрывоопасными.
2.4.5 Следите за тем, чтобы в районе глушителя не было мусора,
например листьев, бумаги, картона и т.д. Горячий глушитель может
привести к воспламенению мусора и стать причиной пожара.
2.4.6 Изношенные или поврежденные элементы конструкции следует
ОБЯЗАТЕЛЬНО заменять запасными деталями, разработанными
и рекомендованными Wacker Neuson Corporation.
2.4.7 Перед началом обслуживания
устройств, оснащенных
бензиновым двигателем, ОБЯЗАТЕЛЬНО отсоедините свечу
зажигания во избежание его случайного запуска.
2.4.8 Следует ВСЕГДА поддерживать чистоту агрегата и следить за тем,
чтобы текст и изображение на табличках были разборчивыми. Все
отсутствующие или имеющие неразборчивый текст/изображение
таблички необходимо заменять. Таблички содержат важные
инструкции по эксплуатации и предупреждения о рисках и
факторах опасности
.
ОСТОРОЖНО
Информация по технике безопасности BV
wc_si000230ru.fm 10
2.5 Места расположения маркировочных табличек
wc_gr004419
BV Информация по технике безопасности
wc_si000230ru.fm 11
2.6 Предупреждающие и информационные таблички
В необходимых местах на агрегатах Wacker Neuson Corporation
имеются таблички международного образца с пиктограммами.
Описания таких табличек приводятся ниже.
Табличка Значение
ОПАСНО!
Двигатели выделяют угарный газ;
работать с ними можно только на хорошо
проветриваемых участках. См.
Руководство оператора.
Не допускается наличие искр, пламени
или горящих предметов возле устройства.
Выключайте двигатель перед заправкой.
ОСТОРОЖНО!
Горячая поверхность!
ОСТОРОЖНО!
Во время работы с данным агрегатом
следует всегда использовать средства
защиты органов слуха и зрения.
К каждому аппарату крепится табличка с
указанием номера модели, номенклатурного
номера позиции, номера модификации и
серийного номера. Запишите сведения,
указанные на такой табличке, на случай,
если она потеряется или будет повреждена.
При заказе деталей или запросе сервисной
информации вас обязательно попросят
указать номер модели, номенклатурный
номер позиции, номер модификации и
серийный номер аппарата.
BV Эксплуатация
wc_tx000776ru.fm 12
3. Эксплуатация
3.1 Области применения
Этот агрегат предназначен для виброуплотнения бетона на
стройплощадке для фундаментов, стен, колонн, плит и т. п.
Ранцевая конструкция с автономным питанием обеспечивает
свободное перемещение по рабочей площадке без ограничений,
налагаемых электрическим шнуром.
3.2 Рекомендуемое топливо
Для двигателя необходим неэтилированный бензин обычного
типа. Применяйте только свежий чистый бензин. Бензин с
содержанием воды или грязи повредит топливную систему.
Полные технические характеристики топлива можно найти в
руководстве пользователя по двигателю.
3.3 Запуск двигателя (BV 35A-P)
См. рис. wc_gr004491
3.3.1 Если двигатель холодный, передвиньте рычаг заслонки (a) в
ЗАКРЫТОЕ положение (a1). Если двигатель находится в нагретом
состоянии, установите заслонку карбюратора в ОТКРЫТОЕ
положение (a2).
3.3.2 Несколько раз нажмите грушу прокачки топлива (b) до тех пор,
пока топливо не появится в прозрачной пластиковой возвратной
трубке (c).
3.3.3 Поверните ключ двигателя в положение ВКЛ (d1).
3.3.4 Слегка потяните за ручку стартера (e) до тех пор, пока не
почувствуете сопротивление, а затем резко дерните. Плавно
верните ручку стартера в прежнее положение.
3.3.5 Постепенно открывайте заслонку по мере разогрева двигателя (a2).
3.3.6 Чтобы начать работу, следует открыть дроссель полностью. (Более
подробную информацию см. в разделе «Эксплуатация агрегата».)
Эксплуатация BV
wc_tx000776ru.fm 13
3.4 Остановка двигателя (BV 35A-P)
См. рис. wc_gr004365
3.4.1 Уменьшите обороты двигателя до холостого хода, переведя
рукоятку дросселя вправо до упора.
3.4.2 Поверните ключ двигателя в положение ВЫКЛ (d2).
d2
d1
wc_gr004491
BV Эксплуатация
wc_tx000776ru.fm 14
3.5 Запуск двигателя (BV 50A)
См. рис. wc_gr004370 и wc_gr004375
3.5.1 Если двигатель холодный, передвиньте рычаг заслонки (a) в
ЗАКРЫТОЕ положение (a1). Если двигатель находится в нагретом
состоянии, установите заслонку карбюратора в ОТКРЫТОЕ
положение (a2).
3.5.2 Переведите рукоятку топливного крана (b) в положение ВКЛ.
3.5.3 Поверните ключ двигателя (d) (на правом плече) в положение ВКЛ.
3.5.4 Слегка потяните за ручку стартера (e) до тех пор, пока не
почувствуете сопротивление, а затем резко дерните. Плавно
верните ручку стартера в прежнее положение.
3.5.5 Постепенно открывайте заслонку по мере разогрева двигателя (a2).
3.5.6 Чтобы начать работу, следует открыть дроссель полностью. (Более
подробную информацию см. в разделе «Эксплуатация агрегата».)
3.6 Остановка двигателя (BV 50A)
3.6.1 Уменьшите обороты двигателя до холостого хода, переведя
рукоятку дросселя вправо до упора.
3.6.2 Поверните ключ двигателя в положение ВЫКЛ (d2).
a
e
b
a2
a1
wc_gr004370
Эксплуатация BV
wc_tx000776ru.fm 15
3.7 Эксплуатация агрегата
См. рис. wc_gr004375
Ранцевый вибратор Wacker Neuson имеет уникальную подвесную
конструкцию. Такая конструкция вызывает стук вибратора и
при вращении может вызывать ощущение смещения от центра.
Это допустимо; вибратор не сломан и не поврежден.
Настройка и органы управления:
Чтобы подготовить агрегат к работе:
3.7.1 Убедитесь, что в двигателе (f) есть масло.
3.7.2 Поверните двигатель так, чтобы быстроразъемное соединение
(g) было направлено либо влево, либо вправо от ранца, в
зависимости от того, как удобнее оператору.
3.7.3 Поверните быстроразъемное соединение по часовой стрелке и
вставьте вибратор. После того как вибратор вставлен, поверните
быстроразъемное соединение против часовой стрелки, чтобы
зафиксировать вибратор.
3.7.4 Поднимите плечевые ремни (h) и наденьте их на плечи оператора.
Обмотайте поддерживающий ремень (j) вокруг талии оператора и
закрепите его с помощью застежек-липучек. Ремень должен быть
плотно затянут, но не должен резать или сдавливать.
3.7.5 Проверьте рычаг управления дросселем (k) и трос, чтобы убедиться
в свободе их перемещения.
wc_gr004375
f
g
h
d
k
j
BV Эксплуатация
wc_tx000776ru.fm 16
Для работы с агрегатом:
3.7.6 Поверните ключ двигателя (d) в положение ВКЛ.
3.7.7 Запустите двигатель и дайте ему разогреться в течение 5–7 минут.
3.7.8 Выведите двигатель на полную частоту вращения (примерно 9000
об/мин для модели BV 35A-P и 6000 об/мин для модели BV 50A-P).
3.7.9 Включите вибрацию, ударив боковой стороной головки вибратора
о твердый предмет.
3.7.10 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускайте, чтобы носовая часть головки
вибратора ударялась о твердые предметы. Прямые удары могут
повредить агрегат.
3.7.11 Начните вибрацию, поместив головку вибратора в бетон.
3.7.12 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не погружайте головку и вал выше узла
сцепки.
Советы по эксплуатации:
3.7.13 НИКОГДА не выключайте вибратор, пока он погружен в бетон.
3.7.14 Во время работы быстро вставляйте головку в смесь, а
затем медленно извлекайте. Быстрое извлечение является
основной причиной плохого качества уплотнения бетона. Для
достижения наилучшего результата полностью погрузите головку
и постарайтесь установить симметричную схему для погружения
и извлечения головки.
3.7.15 Передвигаясь по рабочей площадке, не тащите головку и вал
вибратора по земле.
3.7.16 Вставляя головку вибратора в смесь, не допускайте ее
соприкосновения с формами и арматурой. В результате этого
вибрация может передаваться на другие участки смеси, которые,
возможно, уже затвердевают.
3.7.17 Если вибратор не погружается в бетон длительное время,
переведите двигатель на холостой ход или просто выключите
агрегат.
3.8 Окончание вибрации
После того как вы закончили работать с вибратором:
3.8.1 Переведите обороты двигателя на холостой ход.
3.8.2 Извлеките головку вибратора из бетона.
3.8.3 Выключите двигатель, повернув ключ в положение ВЫКЛ.
3.8.4 Отсоедините вал вибратора от двигателя.
3.8.5 Тщательно промойте головку и вал вибратора чистой водой. Не
допускайте затвердевания бетона на этих деталях.
3.8.6 Правила длительного хранения изложены в главе «Техническое
обслуживание».
BV Техническое обслуживание
wc_tx000777ru.fm 17
4. Техническое обслуживание
4.1 График периодического техобслуживания
В следующей таблице представлены сведения о базовом порядке
техобслуживания агрегата и двигателя. Дополнительная
информация по техобслуживанию двигателя представлена в
руководстве по эксплуатации двигателя.
Ежедневно
перед
запуском
После
первых
10 часов
После
первых
25 часов
Каждые
50
часов
Каждые
100
часов
Кажды
е 300
часов
Проверьте уровень топлива.
Проверьте уровень масла
вдвигателе.
Осмотрите воздушный
фильтр. Замените при
необходимости.
Замените моторное масло.

Очистите воздушный фильтр.
Проверьте охлаждающие
ребра двигателя
(если они есть).
Проверьте и очистите
свечу зажигания.
Проверьте топливный фильтр.
Очистите топливных бак.
Очистите искрогаситель
(если он есть).
Проверьте и отрегулируйте
клапанный зазор.
Техническое обслуживание BV
wc_tx000777ru.fm 18
4.2 Моторное масло
См. рис. wc_gr001077
4.2.1 Масло следует сливать, пока двигатель не остыл.
4.2.2 Поверните двигатель на 90°, чтобы топливный бак был направлен
вниз. Убедитесь, что крышка топливного бака (a) затянута
надлежащим образом.
4.2.3 Снимите пробку маслозаливного отверстия (b) и слейте масло в
контейнер, наклонив двигатель в сторону маслозаливной
горловины (c).
Примечание: В целях защиты окружающей среды поместите
под аппаратом пластиковый лист и контейнер для сбора
стекающих жидкостей. Такие жидкости следует утилизировать
в соответствии с природоохранным законодательством.
4.2.4 Заполните картер двигателя рекомендуемым маслом до уровня
отверстия пробки (d). Заправочный объем и тип масла приводятся в
разделе «Технические данные».
4.2.5 Установите пробку маслозаливной горловины (b).
BV Техническое обслуживание
wc_tx000777ru.fm 19
4.3 Воздушный фильтр
См. рис. wc_gr004366 или wc_gr004371
Двигатель оборудован воздушным фильтром с фильтрующим
элементом из вспененного материала. Обслуживание воздушного
фильтра следует проводить как можно чаще во избежание
нарушения работы карбюратора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ запускать двигатель без
воздушного фильтра. Это может привести к серьезному
повреждению двигателя.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ чистить воздушный фильтр бензином или иными
типами растворителей с низкой температурой воспламенения.
Это может привести к возгоранию или взрыву.
Для обслуживания воздушного фильтра (двигателя GX35):
4.3.1 Нажмите защелку (a) на крышке воздушного фильтра (b) и
снимите крышку фильтра. Извлеките фильтрующий элемент (c) и
проверьте его на наличие отверстий или разрывов. Замените
поврежденный элемент.
4.3.2 Промойте фильтрующий элемент в растворе мягкого моющего
средства и теплой воды. Тщательно прополощите его в чистой
воде. Дайте фильтрующему элементу как следует высохнуть.
Погрузите фильтрующий элемент в чистое моторное масло и
отожмите излишки масла. Двигатель будет дымить при запуске,
если в фильтрующем элементе останется слишком много масла.
4.3.3 Влажной тряпкой удалите грязь с корпуса и крышки воздушного
фильтра. Соблюдайте осторожность и не допускайте попадания
грязи в карбюратор.
4.3.4 Установите на место фильтрующий элемент и крышку
воздушного фильтра.
ОСТОРОЖНО
b
c
wc_gr004366
a
a
Техническое обслуживание BV
wc_tx000777ru.fm 20
Для обслуживания воздушного фильтра (двигателя GXH50):
4.3.5 Снимите крышку воздушного фильтра (a). Извлеките
фильтрующий элемент (b) и проверьте его на наличие отверстий
или разрывов. Замените поврежденный элемент.
4.3.6 Промойте фильтрующий элемент в растворе мягкого моющего
средства и теплой воды. Тщательно прополощите его в чистой
воде. Дайте элементу как следует высохнуть. Погрузите
фильтрующий элемент в чистое моторное масло и отожмите
излишки масла. Двигатель будет дымить при запуске, если в
фильтрующем элементе останется слишком много масла.
4.3.7 Влажной тряпкой удалите грязь с корпуса (c) и крышки
воздушного фильтра. Соблюдайте осторожность и не допускайте
попадания грязи в карбюратор.
4.3.8 Установите на место фильтрующий элемент и крышку
воздушного фильтра.
a
b
c
wc_gr004371
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Wacker Neuson BV35A-P EU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ