Fujitsu AUXD24GALH Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Это руководство также подходит для

PART NO. 9371022383
[Original instructions]
English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Cassette Type)
For authorized service personnel only.
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (Kassettentyp)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
AUXD18GALH
AUXD24GALH
AUXA18GALH
AUXA24GALH
AUXA30GALH
AUXA34GALH
AUXA36GALH
AUXA45GALH
AUXA54GALH
TM
FrançaisEspañol
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACN
UNITÉ INTÉRIEURE (type cassette)
UNIDAD INTERIOR (Tipo casete)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (tipo a cassetta)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕλληνικάPortuguês
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπος Κασέτας)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Tipo Cassete)
Apenas para técnicos autorizados.
РусскийTürkçe
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (кассетного типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Kaset Tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Refer to the rating label with the serial number.
MADE IN P.R.C.
Ru-1
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед установкой не забудьте внимательно прочитать данное Руководство.
Указанные в этом Руководстве предупреждения и меры предосторожности
содержат важную информацию, касающуюся вашей безопасности. Обеспечьте
их соблюдение.
Передайте данное Руководство вместе с Руководством по эксплуатации клиенту.
Попросите клиента хранить его под рукой для использования в будущем,
например в случае перемещения или
ремонта модуля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот знак обозначает процедуры, которые в случае
неправильного выполнения могут привести к смерти или
серьезному травмированию пользователя.
Попросите вашего дилера или профессионального установщика установить
модуль в соответствии с данным Руководством.
Неправильно установленный модуль может вызвать серьезные происшествия,
например утечку воды, удар электрическим током или пожар.
Если модуль установлен без соблюдения инструкций
Руководства по установке,
это аннулирует гарантию производителя.
НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ питание до тех пор, пока вся работа не будет завершена.
ВКЛЮЧЕНИЕ питания до завершения работы может вызвать серьезные
происшествия, например удар электрическим током или пожар.
В случае утечки хладагента во время выполнения работы проветрите
помещение.
Если хладагент вступит в контакт с
огнем, то образуется токсичный газ.
Работа по установке должна быть выполнена в соответствии с государственными
стандартами работы с проводкой только авторизованным персоналом.
Кроме случаев АВАРИИ, никогда не отключайте главный, равно как и
вспомогательный, рубильник внутренних модулей во время работы. Это
приведет к отказу компрессора, а также утечке воды. Сначала остановите
внутренний
модуль с помощью модуля управления, конвертера или внешнего
устройства ввода, а затем отключите рубильник. Не забудьте оперировать
посредством модуля управления, конвертера или внешнего устройства ввода.
При проектировании рубильника располагайте его в месте, где пользователи не
могут его включать и выключать в ходе ежедневной работы.
ВНИМАНИЕ
Этим символом помечены инструкции, неправильное
выполнение которых может привести к травме
пользователя или повреждению оборудования.
Внимательно прочитайте всю информацию по безопасности перед использовани-
ем или установкой кондиционера.
Не пытайтесь установить кондиционер или отдельные детали самостоятельно.
Данный модуль должен быть установлен квалифицированным персоналом с
сертификатом пригодности к работе с охлаждающими жидкостями. См
. нормы и
законы, действующие в месте установки.
Установка должна быть проведена в соответствии с действующими в месте уста-
новки нормами и инструкциями производителя по установке.
Данный модуль является частью набора, составляющего кондиционер. Он не
должен устанавливаться отдельно или вместе с оборудованием, которое не авто-
ризовано производителем.
Для данного модуля всегда
используйте отдельную линию электропитания, за-
щищенную предохранителем, работающим на всех проводах с расстоянием между
контактами 3 мм.
Модуль должен быть надлежащим образом заземлен, а линия питания должна
быть оснащена дифференциальным рубильником с целью защиты людей.
Модули не являются взрывозащищенными, и поэтому их не следует устанавливать
во взрывоопасной атмосфере.
Никогда не прикасайтесь к
электрическим компонентам сразу после отключения
электропитания. Можно получить удар электрическим током. После отключения
питания следует всегда подождать 5 минут, прежде чем прикасаться к электриче-
ским компонентам.
Данный модуль не содержит деталей, обслуживаемых пользователем. Для ремон-
та всегда обращайтесь к авторизованному обслуживающему персоналу.
При перемещении обратитесь к авторизованному обслуживающему персоналу
для отключения
и установки модуля.
2. ОБ ЭТОМ ИЗДЕЛИИ
2.1. Меры предосторожности при использовании
хладагента R410A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не вводите в цикл охлаждения никаких веществ, отличных от предписанного
хладагента.
Если в цикл охлаждения попадет воздух, давление в цикле станет чрезмерно
высоким и вызовет разрыв труб.
В случае утечки хладагента убедитесь, что он не превышает предельной
концентрации.
Если утечка охладителя превысит предельную концентрацию, это может
вызвать несчастные случаи, например кислородное
голодание.
Не прикасайтесь к охладителю, вытекшему из соединений труб с охладителем
или из другой области. Непосредственное прикосновение к охладителю может
вызвать обморожение.
Если утечка хладагента произошла во время работы, немедленно освободите
помещение и тщательно его проветрите.
Если хладагент вступит в контакт с огнем, то образуется токсичный газ.
2.2. Специальный инструмент для R410A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы установить модуль, в котором используется хладагент R410A,
используйте специально предназначенные инструменты и материалы труб,
изготовленные специально для использования с R410A.
Так как давление охладителя R410A примерно в 1,6 раза выше, чем у R22,
отказ от использования специального материала труб или неправильная
установка может вызвать разрыв или травму.
Более того, это может вызвать серьезные происшествия, например
утечку
воды, удар электрическим током или пожар.
Название
инструмента
Содержание изменения
Измерительный
коллектор
Давление очень высокое и не может быть измерено
стандартным (R22) измерительным прибором. Для
предотвращения ошибочного домешивания других
хладагентов был изменен диаметр каждого порта.
Рекомендуется использовать измерительный коллектор с
верхним диапазоном отображения давления от -0,1 до 5,3
МПа и нижним диапазоном отображения давления от -0,1 до
3,8 МПа.
Заправочный
шланг
Для увеличения
сопротивления давлению материал и
базовый размер шланга были изменены.
Вакуумный насос
Может использоваться стандартный (R22) вакуумный насос
при установке адаптера вакуумного насоса. Убедитесь,
что масло из насоса не вытекает обратно в систему.
Используйте насос с поддержкой отсоса под разрежением
–100,7 кПа (5 торр, –755 мм рт. ст).
Детектор утечки
газа
Специальный детектор утечки газа для
гидрофторуглеродного хладагента R410A.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
МОДЕЛЬ 9371022383
Внутренний модуль с системой VRF (кассетного типа)
Содержание
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .............................................................................1
2. ОБ ЭТОМ ИЗДЕЛИИ ...............................................................................................1
2.1. Меры предосторожности при использовании хладагента R410A ................1
2.2. Специальный инструмент для R410A ............................................................1
2.3. Принадлежности ..............................................................................................2
2.4. Дополнительные детали..................................................................................2
3. РАБОТА ПО УСТАНОВКЕ .......................................................................................2
3.1. Выбор места установки ...................................................................................2
3.2. Размеры установки ..........................................................................................3
3.3. Установка модуля ............................................................................................3
4. УСТАНОВКА ТРУБЫ ...............................................................................................5
4.1. Выбор материала труб ....................................................................................5
4.2. Требования к трубам .......................................................................................5
4.3. Развальцовочное соединение (Соединение труб) ........................................5
4.4. Установка теплоизоляции ...............................................................................6
5. УСТАНОВКА ДРЕНАЖНЫХ
ТРУБ .........................................................................6
6. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА ..............................................................................7
6.1. Требования электросистемы ..........................................................................8
6.2. Способ проводки ..............................................................................................8
6.3. Проводка модуля .............................................................................................8
6.4. Подключение проводки ...................................................................................9
6.5. Внешний вход и внешний выход (Дополнительные детали) ........................10
7. НАСТРОЙКА НА МЕСТЕ ........................................................................................12
7.1. Настройка адреса ............................................................................................12
7.2. Установка пользовательского кода .................................................................13
7.3. Настройка функций ..........................................................................................14
8. УСТАНОВКА КАССЕТНОЙ РЕШЕТКИ ...................................................................15
9. ТЕСТОВЫЙ ЗАПУСК...............................................................................................15
9.1. Тестовый запуск с помощью внешнего модуля (печатной платы) ...............15
9.2. Тестовый запуск
с помощью пульта ДУ..........................................................15
10. КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК ......................................................................................15
11. КОДЫ ОШИБОК ......................................................................................................16
Ru-2
2.3. Принадлежности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях установки убедитесь, что используются детали, предоставленные
производителем, или другие предписанные детали.
Использование непредусмотренных деталей может вызвать серьезные
происшествия, например падение модуля, утечку воды, удар электрическим
током или пожар.
Предоставляются следующие детали установки. Используйте их по мере
необходимости.
Храните Руководство по установке в безопасном месте и не убирайте никакие
другие
принадлежности до тех пор, пока работа по установке не будет
завершена.
Название и изображение Кол-во Применение
Руководство по эксплуатации
1
Руководство по установке
1
(Данная книга)
Кабельная стяжка (Большая)
4
Для крепления соединительной
трубы (большой и малой)
Кабельная стяжка (Средняя)
2
Для подключения кабелей связи
и дистанционного управления.
Теплоизоляция соединителя
(Малая)
1
Для соединения труб со
стороны помещения (малая)
Теплоизоляция соединителя
(Большая)
1
Для соединения труб со стороны
помещения (большая)
Шаблон
(Картонная крышка)
1
Для установки внутреннего
модуля.
Шайба
8
Для установки внутреннего
модуля.
Изоляция
1
Для установки дренажной трубы
Дренажный шланг
1
Для установки дренажной трубы
VP25 (внеш. диам. 32,
внутр. диам. 25)
Бандаж шланга
1
Для установки дренажного
шланга
Изоляция дренажной трубы
1
Для установки дренажной трубы
2.4. Дополнительные детали
Описание Модель Применение
Набор для внешнего
подключения
UTY-XWZXZC
Для функции вывода
(Выходной разъем / CNB01)
UTY-XWZXZB
Для функции контроля ввода
(Вывод приложения напряжения / CNA01)
UTY-XWZXZD
Для функции контроля ввода
(Вывод сухого контакта / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Для функция принудительного выключе-
ния термостата
(Вывод приложения напряжения / CNA03)
UTY-XWZXZE
Для функция принудительного выключе-
ния термостата
(Вывод сухого контакта / CNA04)
3. РАБОТА ПО УСТАНОВКЕ
Важно выбрать правильное место при установке, поскольку после установки пере-
местить модуль сложно.
3.1. Выбор места установки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выбирайте места для установки, которые могут надлежащим образом
поддержать вес внутреннего модуля. Устанавливайте модули надежно, чтобы
они не опрокидывались и не падали.
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте модуль в следующих местах:
Места с высоким содержанием соли, например, на морском побережье.
Это приведет к износу металлических деталей, вызвав падение деталей или
утечку воды из модуля.
Места, в которых содержатся минеральные масла или пар или в которых
разбрызгивается большое количество масла, например, на кухне.
Это приведет к
износу пластмассовых деталей, вызвав падение деталей или
утечку воды из модуля.
Места, в которых выделяются вещества, отрицательно влияющие на
оборудование, такие как сернистый газ, газообразный хлор, кислоты или щелочи
.
Это приведет к коррозии медных труб и паяных соединений, что может
привести к утечке хладагента.
Места, в которых может произойти утечка горючих газов, содержатся
взвешенные углеродные волокна, горючая пыль или летучие легко
воспламеняющиеся вещества, такие как растворитель или бензин.
Утечка газа и накопление его вокруг модуля может привести к пожару.
Места, в которых животные могут мочиться на модуль или может выделяться
аммиак.
Не используйте модуль для особых целей, например для хранения еды,
разведения животных, выращивания растений или сохранения точных
приборов или предметов искусства.
Он может снизить качество сохраняемых объектов.
Не выполняйте установку в местах, где существует опасность утечки горючего газа.
Не устанавливайте модуль вблизи источника тепла, пара или горючего газа.
Установка модуль там, где дренаж не вызывает никаких проблем.
Устанавливайте внутренний модуль, кабель электропитания, кабель связи
и кабель пульта дистанционного управления на расстоянии не менее 1 м от
телевизионных и радиоприемников. Целью этого является предотвращение
помех в приеме ТВ-сигнала или радиошума
.
(Даже если компоненты установлены на расстоянии больше 1 м, при некоторых
условиях сигнала все равно может приниматься шум.)
Если дети возрастом до 10 лет могут приближаться к устройству, примите меры
предосторожности, чтобы они не получили к нему доступ.
Определите с клиентом место установки, учитывая следующее
:
(1) Устанавливайте внутренний модуль на поверхности с достаточной прочностью,
которая выдержит вес внутреннего модуля.
(2) Впускные и выпускные порты не должны заслоняться; воздух должен иметь
возможность продувания всего помещения.
(3) Оставьте место, необходимое для обслуживания кондиционера.
(4) Место, откуда воздух может распространяться модулем равномерно по всему
помещению.
(5) Устанавливайте модуль там, где его
легко подключить к внешнему модулю (или к
модулю ветки охлаждения).
(6) Устанавливайте модуль там, где легко установить соединительную трубу.
(7) Устанавливайте модуль там, где легко установить дренажную трубу.
(8) Устанавливайте модуль там, где не усиливаются шум и вибрации.
(9) Учитывайте необходимость технического обслуживания и других действий и
оставляйте для этого пространство. Также устанавливайте
модуль там, где
можно удалить фильтр.
Ru-3
3.2. Размеры установки
Высота потолка, как показано на рисунке.
Прочный и надежный потолок
3000 мм или больше
1800 мм до H
1000 мм и более
Пол
Препятствие
1500 мм и
более
256 мм или больше (AUXD18,24)
298 мм и более (AUXA18,24,30,34,36,54)
H: максимальная высота от пола до потолка
Настройка функ-
ций
H (мм)
AUXD
18
AUXD
24
AUXA
18
AUXA
24
AUXA
30
AUXA
34
AUXA
36
AUXA
45
AUXA
54
Стандартный
режим
3 000 3 000 3 200 3 200 3 200 3 200 3 200 3 200 3 200
Режим высоких
потолков
3 500 3 500 3 600 3 600 3 600 3 600 4 200 4 200 4 200
* Не забудьте выполнить настройку функций при помощи пульта ДУ в соответствии
с высотой монтажа потолков.
Настройка направления выпуска
Направление выпуска можно выбрать, как показано ниже.
4 направление 3 направление
100 мм или больше
* Выберите из 3-х или 4-х направлений воздушного потока наиболее подходящее,
учитывая планировку комнаты и место установки.
* При изменении количества выпускных отверстий рекомендуется использовать
дополнительный КОМПЛЕКТ ВОЗДУХОВЫПУСКНОЙ ЗАСЛОНКИ для их
закрытия.
* Точную схему закрытия см. в прилагаемом РУКОВОДСТВЕ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПЛЕКТА ВОЗДУХОВЫПУСКНОЙ ЗАСЛОНКИ.
(Ознакомиться следует перед установкой
кассетной решетки, так как установка
выполняется на корпус.)
3.3. Установка модуля
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устанавливайте кондиционер в месте, которое может выдержать нагрузку как
минимум 5-кратного веса главного модуля и не усилит звук или вибрацию.
Если место установки недостаточно прочно, внутренний модуль может упасть и
вызвать травмы.
Если работа выполняется только с панельной рамой, существует риск
высвобождения модуля. Примите меры предосторожности.
3.3.1. Позиционирование отверстия в потолке и подвесных
болтов
(1) Позиционирование отверстий в потолке, шага подвесных болтов, трубопроводов
и коробов. (ед.: мм)
Отверстия в потолке и шаг подвесных болтов.
950 мм (Кассетная решетка)
860 – 910 мм (Отверстия в потолке)
840 мм (Внутренний модуль)
795 мм (Шаг подвесных болтов)
от 20 до
45 мм
от 20 до
45 мм
от 20 до
45 мм
от 20 до
45 мм
130 мм
130 мм
80 мм
699 мм
(шаг подвесных болтов)
950 мм (Кассетная решетка)
860 – 910 мм
(Отверстия в потолке)
840 мм (Внутренний модуль)
200 мм
130 мм
50 мм
от 50 до
100 мм
10 мм
40 мм
от 140 до
145 мм
B
A
Модель AB
AUXD18/24 256 246
AUXA18/24/30/34/36/45/54 298 288
Положения трубопроводов хладагента и дренажного трубопровода.
10 мм
80 мм
Газовая труба
Жидкостная трубаДренажная трубка
Дренажная трубка
(Присоедините прилагае-
мый дренажный шланг)
358 мм 278 мм 60 мм
200 мм
140 мм
180 мм
Ru-4
Позиционирование распределительных воздуховодов и впускных отверстий для
свежего воздуха.
Соединительный порт распреде-
лительного воздуховода
Соединительный порт распределительного воздуховода
Положение входа свежего воздуха
Соединительный порт распреде-
лительного воздуховода
Соединительный порт распределительного воздуховода
Подробная схема соединительного порта распределительного воздуховода (4
стороны)
отверстие 10 × Ø 2,5 мм
100 мм 100 мм
352 мм
83 мм83 мм
Вырезать
90 мм
185 мм
Положение впускного отверстия свежего воздуха
250 мм
отверстие 4 × Ø 2,5 мм
Шаг узлов отверстия
Ø 70 мм
Вырезать
Ø 88 мм
185 мм
ПРИМЕЧАНИЕ:
При соединении распределительных воздуховодов и отверстий для свежего воздуха
обеспечьте надлежащую изоляцию.
Изоляция
Положение входа свежего воздуха
* При поступлении свежего воздуха отсоедините изоляцию, прикрепленную к дре-
нажному поддону.
(2) Определение месторасположения подвесных болтов и отверстий в потолке.
Используя установочный шаблон (верхняя поверхность упаковки), определите
месторасположение подвесных болтов и отверстий в потолке, а затем
просверлите их.
(3) Подвешивание структуры.
Выберите прочную конструкцию для места
подвешивания.
При необходимости укрепите подвесные болты при помощи сейсмостойкого
столбчатого вспомогательного материала для предотвращения расшатывания.
Используйте подвесные болты M8 – M10.
3.3.2. Подготовка к подвешиванию
Прочно закрепите подвесные болты, как показано на рисунке, или другим
способом.
Установите подвесные болты в таком месте, где они смогут выдержать вес не
менее 490 Н на каждый болт.
Анкер в отверстии
Заглушка в отверстии
Бетон Вставить
Подвесной болт M10
(приобретается на месте)
3.3.3. Установка корпуса
(1) Установите прилагаемую шайбу и гайку (готовятся на месте) на подвесной болт.
(2) Подвесьте корпус на подвесной болт.
(3) Отрегулируйте размеры потолочной поверхности со стороны корпуса.
После установки кассетной решетки вы сможете выполнить точную
корректировку высоты корпуса. Дополнительные сведения см. в руководстве по
установке кассетной решетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выполняйте окончательное затягивание, тщательно затягивая двойную гайку.
Не забудьте установить корпус горизонтально и отрегулировать надлежащим
образом высоту под корпусом и поверхностью потолка.
Подвесной болт
(приобретается на месте)
Гайка A
(приобретается на месте)
Шайба
(Принадлежности)
Шайба
(Принадлежности)
Гайка B (двойная гайка)
(приобретается на месте)
30 мм или больше
10 – 15 мм
После установки кор-
пуса затяните гайки.
3.3.4. Выравнивание
Используя уровень или виниловый шланг, наполненный водой, тщательно
выровняйте поверхность корпуса.
Установка корпуса под наклоном, при котором сторона с дренажной трубой
окажется выше, может привести к поломке поплавкового переключателя и стать
причиной утечки воды.
Виниловые шланги
Дренажная трубка
Ru-5
4.
УСТАНОВКА ТРУБЫ
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте еще большую осторожность, чтобы инородные вещества (масло,
вода и т. п.) не попадали в трубопровод, чем для моделей с охладителем
R410A. Кроме того, при хранении труб надежно запечатывайте отверстия
защемлением, заклеиванием лентой и т.д.
При сварке труб не забудьте продувать через них сухой азотный газ.
4.1. Выбор материала труб
ВНИМАНИЕ
Не используйте труб, применявшихся до этого в другой охладительной системе
или вступавших в контакт с другим хладагентом.
Используйте трубы с чистой внешней и внутренней стороной без какого-либо
загрязнения, которое может вызвать проблемы во время использования,
например серы, окислов, пыли, опилок, масла или воды.
Необходимо использовать бесшовные медные трубы.
Материал : Раскисленные
фосфором бесшовные медные трубы
Желательно, чтобы количество остаточного масла не превышало 40 мг/10 м.
Не используйте медные трубы со сжатой, деформированной или
обесцвеченной частью (особенно на внутренней поверхности). В противном
случае расширительный клапан или капиллярная трубка могут быть засорены
загрязняющими веществами.
Неправильный выбор труб приведет к снижению производительности.
Поскольку кондиционер с использованием
R410A подвергается более высокому
давлению, чем с использованием стандартного (R22) хладагента, необходимо
выбирать адекватные материалы.
Толщины медных труб, используемых с R410A, показаны в таблице.
Никогда не используйте медные трубы тоньше указанных в таблице, даже если
они доступны на рынке.
Толщина труб из отожженной меди (R410A)
Внешний диаметр трубы (мм [дюйм]) Толщина [мм]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
4.2. Требования к трубам
ВНИМАНИЕ
См. руководство по установке внешнего модуля на предмет описания
допустимой длины трубы и разницы высот.
Используйте трубу с водостойкой теплоизоляцией.
ВНИМАНИЕ
Установите теплоизоляцию вокруг как газовых, так и жидкостных труб. Отказ от
этого может вызвать утечки воды.
Используйте теплоизоляцию с теплостойкостью выше 120 °C. (Только для
модели с обратным циклом)
Кроме того, если уровень влажности в месте установки трубы для хладагента
ожидается свыше 70 %, установите теплоизоляцию вокруг трубы для
хладагента. Если ожидается уровень влажности 70-80 %, используйте
теплоизоляцию 15 мм или толще, а если он превышает 80 % — то 20 мм или
толще. При использовании теплоизоляции недостаточной толщины может
образоваться конденсат на поверхности изоляции. Кроме того, используйте
теплоизоляцию с теплопроводностью 0,045 Вт/(м·К) или меньшей (при 20 °C).
4.3. Развальцовочное соединение (Соединение труб)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Затяните развальцовочные гайки с помощью ключа с ограничением по
крутящему моменту, используя указанный метод затягивания. В противном
случае развальцовочные гайки после длительного периода использования
могут разорваться, вызвав утечку охладителя и образование опасного газа,
если охладитель вступит в контакт с огнем.
4.3.1. Развальцовка
Используйте специальный инструмент для развальцовки, предназначенный
исключительно для R410A.
(1)
Обрежьте соединительную трубу до необходимой длины с помощью резака для труб
.
(2) Удерживайте трубу направленной вниз, чтобы в нее не попали опилки, и удалите
все заусенцы.
(3) Вставьте развальцовочную гайку (всегда используйте развальцовочную гайку,
прилагающуюся соответственно к внутреннему и внешнему модулям [или к
модулю ветки охлаждения]) на трубу и выполните развальцовку с помощью
инструмента развальцовки. Используйте специальный инструмент для
развальцовки, предназначенный исключительно
для R410A. При использовании
других развальцовочных гаек может возникнуть утечка хладагента.
(4) Защитите трубы, защемив их или заклеив лентой, для предотвращения
попадания в трубы пыли, грязи и воды.
B
A
L
Убедитесь, что [L] развальцовано
единообразно, и что отсутствуют
трещины и царапины.
Труба
Штамп
Внешний диаметр
трубы (мм [дюйм])
Размер A [мм]
Размер B
-
0
0,4
[мм]
Развальцовочный
инструмент для R410A,
зажимного типа
6,35 (1/4)
от 0 до 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
При использовании стандартных (R22) инструментов для развальцовки труб R410A
размер A должен быть примерно на 0,5 мм больше указанного в таблице (для раз-
вальцовки с помощью специальных инструментов для развальцовки R410A), чтобы
была достигнута указанная развальцовка. Используйте толщиномер для измерения
размера A. Рекомендуется использовать специальный инструмент для развальцов-
ки для R410A.
Ширина плоских
поверхностей
Внешний диаметр трубы
(мм [дюйм])
Ширина плоских
поверхностей
развальцовочной гайки
[мм]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2. Сгибание труб
Если трубы сформированы вручную, будьте осторожны, чтобы не сжать их.
Не сгибайте трубы под углом больше 90°.
При повторных изгибах или растяжениях труб материал станет жестче, что
осложнит дальнейшее сгибание или растяжение труб.
Не сгибайте и не растягивайте трубы больше 3-х раз.
ВНИМАНИЕ
Для предотвращения разрыва трубы избегайте острых изгибов.
Если труба повторно сгибается в одном и том же месте, она разорвется.
Ru-6
4.3.3. Соединение труб
ВНИМАНИЕ
Обязательно правильно установите трубу на порт на внутреннем модуле и
внешнем модуле. При неверном центрировании развальцовочная гайка не
может быть плавно затянута. Если развальцовочная гайка будет завернута
принудительно, резьба будет повреждена.
Не снимайте развальцовочную гайку с трубы внутреннего модуля до момента
непосредственно перед подсоединением соединительной трубы.
Не используйте минеральной масло на
развальцованной части.
Предотвращайте попадание минерального масла в систему, поскольку это
сократит срок службы модулей.
Для надлежащего затягивания развальцовочной гайки удерживайте ключ с
ограничением по крутящему моменту за рукоятку, поддерживая нужный угол
относительно трубы.
(1) Отсоедините от труб заглушки и пробки.
(2) Отцентрируйте трубу по порту внутреннего модуля, а затем рукой закрутите
развальцовочную гайку.
Соединительная трубка (Газ)
Соединительная
труба (жидкостная)
(3) Когда развальцовочная гайка затянута рукой надлежащим образом, удерживайте
сторону корпуса, сцепленную с отдельным гаечным ключом, и затяните гайку с
помощью ключа с ограничением по крутящему моменту. (См. таблицу ниже на
предмет крутящих моментов затягивания развальцовочных гаек.)
Затяните с помощью 2-х ключей.
Удерживающий ключ
Развальцовочная
гайка
Соединительная труба
Труба внутреннего мо-
дуля (сторона корпуса)
Ключ с ограничением
по крутящему моменту
Развальцовочная гайка [мм (дюйм)]
Крутящий момент затягивания [Н·м
(кгс·см)]
6,35 (1/4) диам. от 16 до 18 (от 160 до 180)
9,52 (3/8) диам. от 32 до 42 (от 320 до 420)
12,70 (1/2) диам. от 49 до 61 (от 490 до 610)
15,88 (5/8) диам. от 63 до 75 (от 630 до 750)
19,05 (3/4) диам. от 90 до 110 (от 900 до 1100)
4.4. Установка теплоизоляции
ВНИМАНИЕ
После проверки на предмет утечек газа (см. Руководство по установке внешнего
модуля) выполните данный раздел.
Установите теплоизоляцию вокруг как больших (газовых), так и малых
(жидкостных) труб. Отказ от этого может вызвать утечки воды.
После проверки на предмет утечек газа оберните изоляцию вокруг 2 частей (газовой
и жидкостной) сборки внутреннего модуля, используя
теплоизоляцию соединителя.
После установки теплоизоляции соединителя оберните оба конца виниловой лен-
той, чтобы не было разрыва.
Кабельная стяжка
(Большая) (Принадлежности)
Корпус
Убедитесь, что изо-
ляция перекрывается
Теплоизоля-
ция соедини-
теля
Теплоизоляция
соединителя
(Принадлежности)
Нет про-
межутка
ВНИМАНИЕ
Необходимо тщательно подогнать к корпусу без какого-либо промежутка.
5. УСТАНОВКА ДРЕНАЖНЫХ ТРУБ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не вставляйте дренажные трубы в сточную трубу, где образуется серный газ.
(Может возникнуть эрозия теплообменника)
Изолируйте детали надлежащим образом, чтобы вода не капала с
соединительных деталей.
Проверьте правильность дренажа после построения, используя видимую часть
прозрачного дренажного порта и конечный выход дренажного трубопровода на
корпусе.
ВНИМАНИЕ
Не применяйте клейкий агент к дренажному порту на корпусе. (Используйте
прилагающийся дренажный шланг для подсоединения дренажного
трубопровода)
Установите дренажную трубу с градиентом наклона (от 1/100 до 1/50) и так,
чтобы в трубе не было подъемов и сифонов. Неравномерный водоотвод из-за
скапливания воды в трубе может привести к переполнению дренажной трубы.
Используйте
стандартную жесткую поливинилхлоридную трубу (VP25) [внешний
диаметр 32 мм].
В случае длинной трубы установите подпорки.
Не выполняйте отбор воздуха. Может произойти выброс воды.
Всегда выполняйте теплоизоляцию внутренней стороны дренажной трубы.
Если невозможно обеспечить нужный наклон дренажной трубы, ее можно поднять
выше.
Размер трубы
Дренажная трубка VP25 (Внешний диаметр 32 мм)
Подвесной монтаж
от 1,5 до 2 мм
VP25 (Внешний диаметр 32 мм)
Градиент наклона вниз 1/100-1/50
Подъем
НЕПРАВИЛЬНО:
Сифон
Отбор воздуха
При подъеме трубы:
Наклонная труба должна находиться на высоте не более 850 мм от потолка.
Превышение этого диапазона подъема вызовет утечку.
Поднимите трубу вертикально, расположив ее не далее 300 мм от модуля.
300 мм или меньше
VP25 (Внешний
диаметр 32 мм)
местной сборки
850 мм или меньше
Горизонтальный или
восходящий градиент
Градиент наклона
вниз 1/100-1/50
VP30 (Внешний диаметр 38 мм)
или больше. Градиент наклона
вниз 1/100-1/50
850 мм или меньше
Ru-7
Процедура работы
(1) Установите прилагающийся дренажный шланг на дренажный порт корпуса.
Установите бандаж шланга сверху шланга в пределах области графического
дисплея. Надежно соедините с бандажом шланга.
(2) Используйте виниловый клейкий агент для склеивания дренажного трубопровода
(ПВХ труба VP25), подготовленного на месте, или углового соединителя.
(Примените цветной клейкий агент равномерно до измерительной линии и
запечатайте
)
(3) Проверьте дренаж. (См. отдельную схему)
(4) Установите теплоизоляцию.
(5) Воспользуйтесь прилагающейся теплоизоляцией для изолирования дренажного
порта и бандажных деталей корпуса.
Поверните ручку
вверх
Теплоизоляция при-
лагающегося дренажного
шланга (Принадлежности)
Локально разме-
щенная винило-
вая труба
Прикрепленный
дренажный шланг
(Принадлежности)
Прилагающийся балласт
шланга (Принадлежности)
Прикрепленная теплоизо-
ляция (Принадлежности)
(a) Вид сверху (b) Вид сбоку
(c) Вид сверху
(d) Вид отверстия шланга
20 мм
35 мм
От 5 до 10 мм
Область при-
менения клея
VP25
Измерительная линия
4 мм или меньше
Убедитесь в отсутствии промежутков
Оберните прикрепленную теплои-
золяцию вокруг бандажа шланга
Убедитесь, что выравнивание
выполняется по верхнему краю
Бандаж шланга
ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте дренаж
Налейте примерно 1 литр воды из положения, показанного на схеме, или из воз-
духовыпускного отверстия в лоток для росы. Проверьте наличие каких-либо анома-
лий, например странных шумов, и убедитесь, что дренажный насос функционирует
нормально.
6. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электрические работы должны выполняться в соответствии с данным
Руководством лицом, сертифицированным по государственным или
региональным нормам. Не забудьте использовать для модуля выделенную цепь.
Недостаточная цепь электропитания или неправильно выполненные
электрические работы могут вызвать серьезные несчастные случаи, например
удар электрическим током или пожар.
Перед началом работы убедитесь, что питание не подается ни на какие модули.
Для проводки используйте предписанный тип кабелей, надежно их
подсоединяйте, убеждаясь в отсутствии внешних сил кабелей, применяемых к
оконечным соединениям.
Ненадлежащим образом подсоединенные или защищенные кабели могут
вызвать серьезные несчастные случаи, например перегрев клемм, удар
электрическим током или пожар.
Надежно установите крышку электрической коробки на модуль.
Неправильно установленная крышка электрической коробки может вызвать
серьезные несчастные случаи, например удар электрическим током или пожар
из-за контакта с пылью или водой.
Установите рукава
во все отверстия, сделанные в стенах для проводки. В
противном случае может возникнуть короткое замыкание.
Используйте прилагаемые соединительные кабели и кабели питания либо
указанные производителем. Ненадлежащие соединения, недостаточная
изоляция или превышение допустимого тока могут вызвать удар электрическим
током или пожар.
Не модифицируйте кабели питания, не используйте кабели расширения или
какие-
либо ответвления проводки. Ненадлежащие соединения, недостаточная
изоляция или превышение допустимого тока могут вызвать удар электрическим
током или пожар.
Сопоставляйте номера блоков клемм и цвета соединительных кабелей с
соответствующими номерами и цветами внешнего модуля (или модуля ветки
охлаждения). Ошибочная проводка может вызвать возгорание электрических
деталей.
Надежно подсоединяйте соединительные кабели к выводному щитку
. Кроме
того, защищайте кабели держателями проводки. Ненадлежащие соединения,
как в проводке, так и на ее концах, могут вызвать нарушение функциональности,
удар электрическим током или пожар.
Всегда затягивайте внешнее покрытие соединительного кабеля кабельным
зажимом. (Если изолятор будет растерт, может возникнуть электрический
разряд.)
Установите предохранитель от утечек на землю. Кроме того, установите
предохранитель от утечек на землю таким образом, чтобы все питание от сети
переменного тока отключалось одновременно. В противном случае может
произойти удар электрическим током или пожар.
Всегда подсоединяйте кабель заземления.
Ненадлежащая работа по заземлению может стать причиной поражения
электрическим током.
Установите кабели пульта дистанционного управления таким образом, чтобы
они не касались
непосредственно вашей руки.
Выполняйте работы по прокладке проводов в соответствии со стандартами,
позволяющими безопасно и положительно эксплуатировать кондиционер.
Надежно подключите соединительный кабель к выводному щитку.
Некачественная установка может вызвать пожар.
Если кабель питания поврежден, в целях безопасности его должен заменить
производитель, его агент по обслуживанию или персонал аналогичной
квалификации.
ВНИМАНИЕ
Заземлите модуль.
Не подсоединяйте кабель заземления к газовой трубе, водяной трубе, громоотво-
ду или кабелю заземления телефона.
Ненадлежащее заземление может вызвать поражение электрическим током.
Не подсоединяйте кабели электропитания к клеммам связи или пульта дистанци-
онного управления, поскольку это повредит изделие.
Никогда не связывайте кабель электропитания, кабель связи и кабель дистан-
ционного управления вместе. Разделяйте их пространством в 50 мм или более.
Объединение этих кабелей в один пучок вызовет нарушение работы или неис-
правность.
При обработке печатных плат содержащийся в теле заряд статического электри-
чества может вызвать нарушение функциональности печатной платы. Следуйте
нижеприведенным мерам предосторожности:
Установите заземление для внутреннего и внешнего модулей, а
также для
периферийных устройств.
Выключите питание (рубильник).
Прикоснитесь к металлической части внутреннего модуля более чем на
10 секунд, чтобы разрядить накопившийся в теле заряд статического
электричества.
Не прикасайтесь к контактам деталей и схем, реализованных на печатной
плате.
Ru-8
6.1. Требования электросистемы
Номинальное напряжение
230 В
Рабочий диапазон
198 - 264 В (50 Гц)
198 - 253 В (60 Гц)
Выберите тип и размер кабеля питания в соответствии с требованиями местных и
национальных нормативных документов.
Характеристики силового кабеля локальной проводки и разветвления проводки
соответствуют требованиям местного законодательства.
Макс. длина провода: Длину следует задавать таким образом, чтобы падение
напряжения составляло менее 2%.
При значительной длине кабеля следует
увеличить его диаметр.
Прерыватель должен быть установлен в каждой системе охлаждения. Не
используйте прерыватель в другой системе охлаждения.
Обратитесь к таблице для получения информации о технических характеристиках
автоматического выключателя для различных условий установки. Выполните
перекрестную проводку в диапазоне той же системы охлаждения. После завершения
монтажа перекрестной
проводки выполните соединение с внутренними модулями в
соответствии с приведенными ниже условиями A и B.
A. Требования к автоматическому выключателю
Модель МСТ ТНГП
AUXD18GALH 0,32 A
20 A
AUXD24GALH 0,38 A
AUXA18GALH 0,46 A
AUXA24GALH 0,46 A
AUXA30GALH 0,51 A
AUXA34GALH 0,61 A
AUXA36GALH 0,64 A
AUXA45GALH 0,83 A
AUXA54GALH 0,94 A
МТН: Минимальная токовая нагрузка в амперах
ТНГП: Максимальная токовая нагрузка в амперах
После монтажа перекрестной проводки убедитесь, что общее значение
минимальной силы тока подключенных модулей ветки охлаждения и внутренних
модулей не превышает 15 А. Минимальную силу тока для модуля ветки охлаждения
см. в руководстве по установке модуля ветки
охлаждения.
Если сила тока подключенных модулей ветки охлаждения и внутренних модулей
превышает верхний предел, либо установите дополнительные выключатели, либо
используйте выключатель, рассчитанный на большую силу тока.
B. Требования к предохранителю от утечек на землю
Емкость предохранителя
* Максимальное число "внутренних
модулей" или "внутренних модулей +
модули ветки охлаждения", которые
можно подключить
30 мА в течение 0,1 с или меньше 44 или меньше **
100 мА в течение 0,1 с или меньше от 45 до 148
* Тип теплового насоса: для внутренних модулей; тип системы регенерации тепла:
для внутренних модулей и модулей ветки охлаждения.
** Если общее
число устройств, подключенных к выключателю, превышает 44, либо
добавьте выключатель на 30 мА, либо используйте выключатель, рассчитанный на
большую силу тока.
6.1.1. Характеристики кабеля
Рекомендуемый размер
кабеля (мм
2
)
Тип кабеля Примечание
Кабель
электропитания
2,5
Тип 245 IEC57 или
эквивалентный
2 кабеля + заземление
Кабель связи 0,33
Кабель,
совместимый с
LONWORKS
22 AWG УРОВЕНЬ 4
(NEMA)
неполярный
2-жильный, витая
пара с твердотельным
сердечником, диаметр
0,65 мм
Кабель пульта ДУ
(двухжильного типа)
от 0,33 до 1,25
Экранированный
кабель ПВХ*
Не полярный
2-жильный, витая
пара
Кабель пульта ДУ
(трехжильного типа)
0,33
Экранированный
кабель ПВХ*
Полярный 3-жильный
*: Используйте экранированный кабель для пульта дистанционного управления,
если это требуется местным законодательством.
6.2. Способ проводки
*3 *3 *3
*2*2 *2
Пример
Внешний модуль или модуль ветки охлаждения *1
Связь
Связь
Электропитание
Предохранитель
Предохранитель
Предохранитель
Электропитание
Пульт ДУ
(Ведущий)
Пульт ДУ
(Ведомый)
Пульт ДУ
Внутренний модуль
Дистанцион-
ное управление
Внутренний модуль
Внутренний модуль
*1: При соединении с Системой регенерации тепла см. руководство по установке
модуля ветки охлаждения.
*2:
Заземлите пульт дистанционного управления, если в нем имеется кабель заземления.
*3: При соединении с пультом ДУ двухжильного типа Y3 не используется.
Внутренний модуль
Электропитание
Проходная коробка
Проходная коробка
Предохранитель
Электропитание Электропитание
Электропитание
Внутренний модуль
Внутренний модуль
(Перекрестная проводка электропитания)
6.3. Проводка модуля
Перед подключением кабеля к блоку клемм.
6.3.1.
Кабель электропитания
Кабель заземления
20 мм
30 мм
А. Для проводки с твердотельным сердечником
(1) Чтобы подсоединить электрическую клемму, следуйте нижеприведенной схеме и
выполните соединение после формирования петли вокруг конца кабеля.
(2) Используйте указанные кабели, надежно их подсоединяйте и закрепляйте, чтобы
на клеммах не было натяжения.
(3) Используйте соответствующую отвертку для затягивания присоединительных
винтов.
Не используйте отвертку слишком малого размера; в противном случае могут
быть повреждены
головки винтов, что помешает надлежащему затягиванию.
(4) Не затягивайте присоединительные винты чрезмерно, иначе они могут
сломаться.
(5) См. таблицу моментов затяжки присоединительных винтов.
(6) Не крепите 2 кабеля электропитания с помощью 1-го винта.
Зачистите 25 мм
Винт со
специальной шайбой
Винт со
специальной
шайбой
Конец кабеля (петля)
Конец
кабеля (петля)
Блок клемм
Кабель
Петля
Кабель
Не разветвляйте проводку. Это может стать причиной поражения электрическим
током или возгорания.
Ru-9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании твердожильных кабелей не используйте кольцевую
клемму. В случае использования твердожильных кабелей с кольцевой клеммой
давление от сцепления клеммы может вызвать неисправности и аномальный
перегрев кабелей.
Б. Для многожильной проводки
(1) Используйте кольцевые клеммы с изолирующими рукавами, как показано на
рисунке ниже, для подключения к блоку клемм.
(2) Надежно прижимайте кольцевые клеммы к кабелям с помощью
соответствующего инструмента, чтобы кабели не высвобождались.
(3) Используйте указанные кабели, надежно их подсоединяйте и закрепляйте, чтобы
на клеммах не было натяжения.
(4)
Используйте соответствующую отвертку для затягивания присоединительных винтов.
Не используйте отвертку слишком малого размера; в противном случае могут
быть повреждены головки винтов, что помешает надлежащему затягиванию.
(5)
Не затягивайте присоединительные винты чрезмерно, иначе они могут сломаться.
(6) См. таблицу моментов затяжки присоединительных винтов.
(7) Не крепите 2 кабеля электропитания с помощью 1-го винта.
Винт со
специальной шайбой
Винт со
специальной
шайбой
Блок клемм
Кабель
Кабель
Кольцевая клемма
Кольцевая
клемма
Рукав
Зачистите 10 мм
Кольцевая клемма
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте кольцевые клеммы и затягивайте присоединительные винты
с указанными крутящими моментами, в противном случае могут возникнуть
аномальный перегрев и серьезные повреждения внутри модуля.
Крутящий момент затягивания
Винт M4
(Силовой кабель /L, N, GND)
от 1,2 до 1,8 Н·м
(от 12 до 18 кгс·см)
6.3.2.
Кабель связи и пульта ДУ
Кабель связи
Кабель пульта ДУ
Для трехжильного типа
Для двухжильного типа
30 мм
30 мм
30 мм
Экранированный
кабель (без оболочки)
40 мм
Подключите кабели связи и пульта ДУ, как показано на Fig. C.
Fig. C
ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО
Другой диаметр
Подключение к 1 клемме
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Затягивайте винты клемм с указанным усилием, иначе могут возникнуть
аномальный перегрев и серьезные повреждения внутри модуля.
Крутящий момент затягивания
Винт М3 (Связь /X1, X2)
(Пульт ДУ /Y1, Y2, Y3)
от 0,5 до 0,6 Н·м
(от 5 до 6 кгс·см)
ВНИМАНИЕ
Чтобы снять оболочку с подводящего кабеля, используйте специальный
инструмент, который не повредит жилу.
При монтаже блока клемм не перетягивайте винты, чтобы не перерезать
провод. При этом следует иметь в виду, что недотягивание винтов может
привести к прерыванию контакта и нарушению связи.
6.4. Подключение проводки
(1) Снимите крышку коробки управления и установите каждый соединительный
кабель.
1
Крышка электропроводки
Щиток клемм электропитания
2
Крышка коробки управления
*
Заполните соединительный порт проводки и со-
единительный порт ДУ мастикой или теплоизо-
ляционным материалом, чтобы предотвратить
попадание насекомых и животных в модуль.
*
Соединительный порт проводки
Для прокладки кабеля
электропитания.
Зажим соединительного кабеля
Выводной щиток пульта ДУ
и кабеля связи
*
Соединительный порт дистанционного управления
Для прокладки кабеля связи
и кабеля пульта ДУ.
(2) Следует прочно зафиксировать соединительный кабель и кабель ДУ при помощи
прилагаемой кабельной стяжки.
Ru-10
ВНИМАНИЕ
При переключении DIP-переключателя (SW1) обязательно выключите питание
внутреннего модуля. В противном случае может быть повреждена печатная
плата внутреннего модуля.
Кабельный зажим
L, N:
Кабель элек-
тропитания
Заземление
X1, X2:
Кабель связи
Кабельная стяжка
(Средняя)
(Принадлежности)
Y1, Y2, Y3:
Кабель пульта ДУ
*1: При подключении кабеля пульта ДУ к контакту Y3 пульт ДУ двухжиль-
ного типа не будет работать.
DIP переключатель
(SW1)
Для двухжильного типа
Для трехжильного типа
Соединение кабе-
ля пульта ДУ
Y1: Неполярный
Y2: Неполярный
Y3:
Не соединяйте *1
Y1: Красный
Y2: Белый
Y3: Черный
Установка DIP переключателя (SW1)
ДВУХЖИЛЬНЫЙ(Заводская настройка)
ТРЕХЖИЛЬНЫЙ
(3) Закрепите соединительный кабель при помощи кабельного зажима. А затем
установите крышку провода при помощи винтов.
Надежно закрепите
Подробно (c)
(c)
(4) Установите крышку коробки управления.
ВНИМАНИЕ
Не связывайте кабель пульта ДУ и не подключайте его параллельно с
соединительными проводами внутреннего модуля (к наружному модулю) и
кабелем питания. Это может вызывать перебои в работе.
6.5. Внешний вход и внешний выход (Дополнительные
детали)
Вывод приложения
напряжения
(CNA03)
(CNA01)
(CNA04)
(CNA02)
Вывод сухого контакта
Выходной разъем
(CNB01)
Печатная плата контроллера
DIP-переключатель
(SET 2)
ВЫКЛ.
SW1
SW2
SW3
SW4
ВКЛ.
(1) Внешний вход
Внутренний модуль можно запустить/остановить, остановить в аварийном режиме
или принудительно остановить с помощью CNA01 или CNA02 печатной платы
внутреннего модуля.
В качестве настройки функции внутреннего модуля можно выбрать режим
«Работа/остановка», режим «Аварийная остановка» или режим «Принудительная
остановка».
Для внутреннего модуля можно принудительно выключить термостат с помощью
CNA03 или CNA04 печатной платы внутреннего модуля.
Следует использовать кабель с витой парой (22 AWG). Максимальная длина
кабеля составляет 150 м.
Используйте для внешнего входа и выхода кабель с подходящими внешними
размерами в зависимости от количества устанавливаемых кабелей.
Не совмещайте кабельные соединения с силовым кабелем.
Выбор входа
Используйте любой из приведенных типов клемм в соответствии с условиями при-
менения. (Оба типа клемм могут использоваться одновременно.)
Вывод приложения напряжения ([CNA01], [CNA03])
Если на подключаемом устройстве ввода должно быть обеспечено электропитание,
используйте Вывод приложения напряжения ([CNA01], [CNA03]).
Входное
устройство 1
Входное
устройство 2
Входное
устройство 3
Нагрузочное
сопротивление
Нагрузочное
сопротивление
Нагрузочное
сопротивление
*1
Источник постоянного
тока 12 - 24 В
подключенный модуль
*a
*a
*a
Печатная
плата
CNA01
CNA03
*b
*1
Используйте источник питания постоянного тока 12-24 В. Выберите источник пита-
ния с достаточной для подсоединяемой нагрузки мощностью.
Не подавайте напряжение более 24 В на разъемы 1-2 и 1-3.
*а Допустимая сила тока: от 5 мА до 10 мА постоянного тока. (Рекомендуется: 5 мА
постоянного тока)
Обеспечьте такое нагрузочное сопротивление, чтобы ток составлял 10 мА посто-
янного тока или менее.
Выберите контакты для очень низкого значения силы тока (предназначенные для
12 В постоянного тока, 1 мА постоянного тока или менее).
*б Полярность: [+] для
контакта 1 и [-] для контактов 2 и 3. Подключайте правильно.
При подключении модуля к Выводам приложения напряжения для нескольких внутрен-
них модулей обязательно монтируйте ответвление вне внутреннего модуля с помощью
проходной коробки и т.п. например, как показано на рисунке.
Источник постоян-
ного тока 12 - 24 В
подключенный модуль
Нагрузочное
сопротивление
Печатная плата
Печатная плата
CNA01
Печатная плата
Входное
устройство 1
Входное
устройство 2
Внутренний модуль
Внутренний модуль
Внутренний модуль
Нагрузочное
сопротивление
CNA01
CNA01
Ru-11
Вывод сухого контакта ([CNA02], [CNA04])
Если на подключаемом устройстве ввода не нужно электропитание, используйте Вывод
сухого контакта ([CNA02], [CNA04]).
Печатная
плата
GND
Ch 1
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
подключенный модуль
*в Выберите контакты для очень низкого значения силы тока (предназначенные для
12 В постоянного тока, 1 мА постоянного тока или менее).
*г Проводка отличается от выводов приложения напряжения. Будьте внимательны
при выполнении проводки.
При подключении модуля к Выводам сухого контакта для нескольких внутренних
модулей каждый
внутренний модуль следует изолировать с помощью реле и т.п.,
например, как показано на рисунке.
Питание для реле
Внутренний модуль
Внутренний модуль
Внутренний модуль
Входное устройство 2
Входное устройство 1
K1 - K6: Реле
(устройство для постоянного тока)
Печатная плата
K1
Печатная плата
Печатная плата
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
CNA02
CNA02
ПРИМЕЧАНИЕ :
Непосредственное подключение к нескольким внутренним модулям приведет к поломке.
Поведение в работе
Тип входного сигнала
Можно выбрать тип входного сигнала.
Он переключается с помощью DIP-переключателя на
печатной плате внутреннего модуля.
Импульс
Длительность импуль-
са должна составлять
более 200 мс.
Фронт
DIP переключатель [Набор 2 SW2]
Тип входно-
го сигнала
ВЫКЛ (Заводская настройка)
Фронт
ВКЛ. Импульс
Когда настройкой функции является режим «Работа/остановка».
[При использовании входного сигнала типа «Фронт»]
Разъем Входной сигнал Команда
Ch1 на CNA01
или CNA02
ВЫКЛ. ВКЛ. Работа
ВКЛ. ВЫКЛ. Стоп
[При использовании входного сигнала типа «Импульс»]
Разъем Входной сигнал Команда
CNA01 или
CNA02
Ch1 ВЫКЛ. ВКЛ. Работа
Ch2 ВЫКЛ. ВКЛ. Стоп
* Приоритет имеет последняя команда.
* Внутренние модули в пределах одной группы дистанционного управления
работают в одном и том же режиме.
Когда настройкой функции является режим «Аварийная остановка».
[При использовании входного сигнала типа «Фронт»]
Разъем Входной сигнал Команда
Ch1 на CNA01
или CNA02
ВЫКЛ. ВКЛ. Аварийная остановка
ВКЛ. ВЫКЛ. Нормальное
[При использовании входного сигнала типа «Импульс»]
Разъем Входной сигнал Команда
CNA01 или
CNA02
Ch1 ВЫКЛ. ВКЛ.
Аварийная
остановка
Ch2 ВЫКЛ. ВКЛ. Нормальное
* При поступлении сигнала аварийной остановки останавливаются все внутренние
модули в пределах одной системы охлаждения.
Когда настройкой функции является режим «Принудительная оста-
новка».
[При использовании входного сигнала типа «Фронт»]
Разъем Входной сигнал Команда
Ch1 на CNA01
или CNA02
ВЫКЛ. ВКЛ.
Принудительная
остановка
ВКЛ. ВЫКЛ. Нормальное
[При использовании входного сигнала типа «Импульс»]
Разъем Входной сигнал Команда
CNA01 или
CNA02
Ch1 ВЫКЛ. ВКЛ.
Принудительная
остановка
Ch2 ВЫКЛ. ВКЛ. Нормальное
* Сигнал принудительной остановки останавливает внутренний модуль и блокирует
выполнение операции работы/остановки с пульта ДУ.
* При использовании функции принудительной остановки при формировании
группы дистанционного управления к каждому внутреннему модулю в пределах
группы следует подключать одинаковое оборудование.
Метод
выбора функций
В качестве настройки функции внутреннего модуля можно выбрать режим «Работа/
остановка», режим «Аварийная остановка» или режим «Принудительная останов-
ка».
Функция принудительного выключения термостата
[Вход только «по фронту»]
Разъем Входной сигнал Команда
Ch3 на CNA03
или CNA04
ВЫКЛ. ВКЛ. Выключение термостата
ВКЛ. ВЫКЛ. Нормальное
(2) Внешний выход
Следует использовать кабель с витой парой (22AWG). Максимальная длина
кабеля составляет 25 м.
Используйте для внешнего входа и выхода кабель с подходящими внешними
размерами в зависимости от количества устанавливаемых кабелей.
Выходное напряжение: Высокое 12В±2В пост.тока, Низкое 0 В.
Допустимый ток: 50 мА
Выбор выхода
Если индикатор и т.д. подключен непосредственно
Индикатор
работы
Индикатор
ошибки
Индикатор состояния венти-
лятора внутреннего модуля
подключенный модуль
Печатная
плата
CNB
01
При соединении с модулем, снабженным источником питания
CNB
01
Печатная
плата
Подключенное
устройство 1
Подключенное
устройство 2
Подключенное
устройство 3
подключенный модуль
Реле (приобретается на месте)
Ru-12
Поведение в работе
Разъем
Выходное
напряжение
Состояние
CNB01
Контакты 1-2
внешнего
выхода 1
0ВСтоп
12 В пост. тока Работа
Контакты 1-3
внешнего
выхода 2
0ВНормальное
12 В пост. тока Ошибка
Контакты 1-4
внешнего
выхода 3
0В
Вентилятор внутреннего модуля остановлен
12 В пост. тока
Вентилятор внутреннего модуля работает
(3) Способы подключения
Модификация провода
Снимите изоляцию с провода, прикрепленного к разъему набора проводов.
Снимите изоляцию с кабеля, приобретенного на месте. Используйте стыковой
разъем с изоляцией гофрированного типа для соединения полевого кабеля и
провода из комплекта.
Подсоедините провод, соединив его с припоем.
ВАЖНО:
Не забудьте изолировать соединение между проводами.
приобретается на месте
Дополнительные детали
Провод внешнего ввода/вывода
Припаяйте и заизолируйте соединенные части.
Соединительные разъемы и схема проводки
На приведенном рисунке для иллюстрации подключены все возможные разъемы.
В действительности при подключении нельзя подключить все разъемы одновременно.
Кабель связи
CNB01 CNA01 CNA03 CNA02 CNA04
Кабельная стяжка (приобретается на месте):
Соединена с кабелем связи
Крючок
7. НАСТРОЙКА НА МЕСТЕ
Существует 3 способа установки параметра «НАСТРОЙКА НА МЕСТЕ».
Воспользуйтесь любым из способов.
Эти способы описаны в разделах (1) - (3) ниже.
(1) Настройки IU AD
, REF AD SW
........ Данный раздел (7.1.) Настройка адреса)
(2) Настройки пульта ДУ .....................
Подробные сведения по настройке
приведены в руководстве к проводному или
беспроводному пульту ДУ. (Установите для IU
AD, REF AD SW значение 0)
(3)
Автоматические настройки адреса
...
Подробные сведения по настройке приведены
в руководстве к внешнему модулю. (Установите
для IU AD, REF AD SW значение 0)
ВНИМАНИЕ
Перед выполнением настройки на месте не забудьте выключить питание.
7.1. Настройка адреса
ВНИМАНИЕ
Для установки DIP-переключателей используйте изолированную отвертку.
Снимите крышку, следуя схеме на Fig. A ниже. Закрепите крышку после настройки.
Fig. A
Винт
Крышка
Поворотный
переключатель
Пример: “0”
Поворотный переключа-
тель Пример: “0”
Настройка
Диапазон
настройки
Тип переключателя
Адрес
внутреннего
модуля
от 0 до 63
Пример
установки 2
IU AD × 10 IU AD × 1
Адрес цепи
охлаждения
от 0 до 99
Пример
установки
63
REF AD × 10
REF AD × 1
(1) Адрес внутреннего модуля
Поворотный переключатель (IU AD × 1)...Заводская установка «0»
Поворотный переключатель (IU AD × 10)...Заводская установка «0»
При подключении нескольких внутренних модулей к 1 системе охлаждения
установите переключатель IU AD SW, как показано в Table A.
(2) Адрес цепи охлаждения
Поворотный переключатель (IU AD × 1)...Заводская установка «0»
Поворотный переключатель (IU AD × 10)...Заводская установка «0»
В случае использования нескольких систем охлаждения установите
переключатель REF AD SW, как показано в Table A, для каждой системы
охлаждения.
Установите тот же адрес цепи охлаждения, что и для внешнего модуля.
При работе в среде, позволяющей использовать беспроводной пульт ДУ, адреса
также можно установить с его помощью.
При установке адреса с помощью пульта ДУ установите для адреса внутреннего
модуля и адреса цепи охлаждения значение «00».
(Сведения по установке с помощью беспроводного пульта ДУ.)
Ru-13
Table A
Адрес
Настройка поворотного
переключателя
Адрес
Настройка поворотного
переключателя
Цепи
охлаждения
REF AD SW
Внутренний
модуль
IU AD SW
× 10 × 1 × 10 × 1
000 0 00
101 1 01
202 2 02
303 3 03
404 4 04
505 5 05
606 6 06
707 7 07
808 8 08
909 9 09
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
99 9 9 63 6 3
Не устанавливайте для адреса внутреннего модуля (IU AD SW) значения от 64 до 99.
Это может привести к сбою.
(3) Адрес пульта ДУ
i) трехжильный тип
Поворотный переключатель (RC AD SW)...Заводская установка «0»
При подключении нескольких внутренних модулей к 1 стандартному проводному
пульту дистанционного управления установите переключатель RC AD SW в
последовательности от 0.
Настройка
Диапазон
настройки
Тип переключателя
Адрес пульта ДУ от 0 до 15
Пример
установки
0
RC AD
Пример
При подключении 4 внутренних модулей.
RC AD SW
0
RC AD SW
1
RC AD SW
2
RC AD SW
3
Внутренний модуль
Пульт ДУ
Внутренний модуль Внутренний модуль Внутренний модуль
RC AD SW
01234567
Адрес
01234567
RC AD SW
89ABCDEF
Адрес
8 9 10 11 12 13 14 15
ii) двухжильный тип
Поворотный переключатель (RC AD SW)...Заводская установка «0»
Поскольку настройки адреса пульта ДУ конфигурируются автоматически, их
конфигурировать не нужно.
При конфигурировании вручную необходимо сконфигурировать и внутренний
модуль, и пульт ДУ. Для получения подробностей см. руководство пульта ДУ.
7.2. Установка пользовательского кода
Установка пользовательского кода позволяет избежать путаницы с внутренними
модулями.
(Можно установить до 4 кодов.)
Выполните установку для внутреннего модуля и пульта ДУ.
A B C D
A B C D
Внутренний
модуль
Пульт ДУ
Путаница
Изменение кода
Установка пользовательского кода для внутреннего модуля
Установите DIP переключатели SET 3 (Набор 3) SW1, SW2 согласно Table B.
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
DIP-переключатель
«SET 3»
ВКЛ.
ВЫКЛ.
Table B
Пользовательский код
А (Заводская
установка)
BCD
DIP-переключатель SET
3 SW1
ВЫКЛ. ВКЛ. ВЫКЛ. ВКЛ.
DIP переключатель
Набор 3 SW2
ВЫКЛ. ВЫКЛ. ВКЛ. ВКЛ.
Ru-14
7.3. Настройка функций
НАСТРОЙКУ ФУНКЦИЙ можно выполнить с помощью проводного или беспровод-
ного пульта ДУ.
(Пульт ДУ относится к дополнительному оборудованию)
Подробные сведения по настройке приведены в руководстве к проводному или
беспроводному пульту ДУ.
См. раздел «7.1.» Настройка адреса» для получения сведений о настройке адре-
са внутреннего модуля и цепи охлаждения.
Перед
началом настройки включите питание внутреннего модуля.
* Включение питания внутреннего модуля инициализирует электронный рас-
ширительный клапан, поэтому перед включением питания убедитесь, что были
выполнены тесты на герметичность трубопровода и вакуумирование.
* Также перед включением питания необходимо заново проверить правильность
соединения проводов.
Описание функций
Функция
Номер
функции
Значение
По умол-
чанию
Описание
Интервал
индикатора
фильтра
11
00 Стандартная
Регулировка интервала уве-
домления об очистке фильтра.
Если уведомление происходит
слишком рано, установите
значение 01. Если уведомле-
ние происходит слишком позд-
но, установите значение 02.
01 Больше
02 Меньше
Индикатор
фильтра
13
00 Вкл.
Включение или отключение
индикатора фильтра. Значе-
ние 02 используется с цен-
тральным пультом ДУ.
01 Откл.
02
Отображение толь-
ко на центральном
пульте ДУ
Поток воз-
духа в на-
правлении
к потолку
20
00 Стандартная
Отрегулируйте поток воздуха
согласно требованиям в месте
установки. При выборе значения
01 поток воздуха будет более
сильным. (только кассетный тип)
01
Высокий по-
толок
Верти-
кальное
направле-
ние потока
воздуха
23
00 Стандартная
Настройте вертикальное направ-
ление потока воздуха. Положение
всех лопастей, определяющих
направление потока воздуха, на-
страивается одновременно.
(только кассетный тип)
01 Подъем
Триггер
темпе-
ратуры
холодного
воздуха
30
00 Стандартная
Регулировка температуры тригге-
ра холодного воздуха. Для сниже-
ния температуры срабатывания
используйте значение 01. Для
повышения температуры срабаты-
вания используйте значение 02.
01 Регулировка (1)
02 Регулировка (2)
Триггер
температу-
ры горячего
воздуха
31
00 Стандартная
Регулировка температуры тригге-
ра горячего воздуха. Для сниже-
ния температуры срабатывания
на 6 °C используйте значение
01. Для снижения температуры
срабатывания на 4 °C используй-
те значение 02. Для повышения
температуры срабатывания ис-
пользуйте значение 03.
01 Регулировка (1)
02 Регулировка (2)
03 Регулировка (3)
Автома-
тический
перезапуск
40
00 Вкл.
Включение или отключение ав-
томатического перезапуска си-
стемы после перебоя в питании.
01 Откл.
Предот-
вращение
холодного
воздуха
43
00 Сверхнизкий
Ограничение потока холодно-
го воздуха с направлением по-
тока ниже при начале работы
обогрева. Для соответствия
вентиляции установите на 01.
01
Следование
настройке на
пульте ДУ
Внешнее
управление
46
00
Запуск/оста-
новка
Выполнение функций запуска/оста-
новки или аварийной остановки с
внешнего устройства управления.
* Если команда аварийной
остановки поступает с
внешнего устройства
управления, отключаются
все системы охлаждения.
*
Если задана принудительная
остановка, внутренние модули
останавливаются с помощью команды
с внешних терминалов ввода, а
выполнение запуска/остановки с
помощью пульта ДУ блокируется.
01
Аварийная
остановка
02
Принудитель-
ная остановка
Цель со-
общений об
ошибках
47
00 Все
Выбор устройств, на которые по-
ступают сообщения об ошибках.
Сообщения об ошибках могут
передаваться на все модули либо
только на центральный пульт ДУ.
01
Отображение толь-
ко на центральном
пульте ДУ
Настройка
вентилятора
при вы-
ключенном
термостате
охлаждения
49
00
Следование
настройке на
пульте ДУ
При установке на 01 вентилятор
останавливается при выключенном
термостате в режиме охлаждения.
Необходимы подключение
проводного пульта ДУ (двухжильного
или трехжильного типа) и
переключение его термистора.
01 Стоп
Функция
Номер
функции
Значение
По умол-
чанию
Описание
(Запрещено)60 00
(Запрещено)61 00
(Запрещено)62 00
7.3.1. Название кнопки и ее функция
Кнопка MANUAL AUTO
(РУЧНОЙ АВТО)
Лампочка OPERATION
(РАБОТА) (зеленая)
Лампочка FILTER
(ФИЛЬТР) (красная)
Лампочка TIMER
(ТАЙМЕР) (оранжевая)
(дополнительно)
7.3.2. Проверка настроек функций
Нажмите кнопку MANUAL AUTO (РУЧНОЙ АВТО) на внутреннем модуле и
удерживайте ее в течение 3 секунд, чтобы проверить настройки функций.
Необходимо отключить питание, чтобы вернуться к нормальному режиму работы.
(1)
Индикация адреса внутреннего модуля и цепи охлаждения
Схема индикации
Название индикатора
Схема индикации
Адрес внутрен-
него модуля
Адрес охлаждения
Лампочка OPERATION
(РАБОТА) (зеленая)
ВКЛ.
Мигает (1,0 с
ВКЛ./1,0 с ВЫКЛ)
Лампочка TIMER
(ТАЙМЕР) (оранжевая)
Адрес: разряд десятков (0,5 с ВКЛ./0,5 с ВЫКЛ.)
Лампочка FILTER (ФИЛЬТР)
(красная)
Адрес: разряд единиц (0,5 с ВКЛ./0,5 с ВЫКЛ.)
Пример адреса внутреннего модуля
(Пример) АДРЕС: 24
Лампочка
OPERATION
(РАБОТА) (зеленая)
Лампочка TIMER
(ТАЙМЕР)
(оранжевая)
Лампочка FILTER
(ФИЛЬТР)
(красная)
10 с
1 цикл 12 с
8 с
ВКЛ.
ВЫКЛ.
0,5с
0,5с 0,5с 0,5с
0,5с
0,5с
0,5с 0,5с
0,5с
0,5с
0,5с 0,5с
ВКЛ.
ВЫКЛ.
ВКЛ.
ВЫКЛ.
ВКЛ.
Пример адреса цепи охлаждения
(Пример) АДРЕС: 30
Лампочка
OPERATION
(РАБОТА) (зеленая)
Лампочка TIMER
(ТАЙМЕР)
(оранжевая)
Лампочка FILTER
(ФИЛЬТР)
(красная)
ВКЛ.
ВЫКЛ.
ВКЛ.
ВЫКЛ.
ВКЛ.
ВЫКЛ.
9 с
1 цикл 12 с
1,0с 1,0с 1,0с
1,0с 1,0с 1,0с 1,0с
0,5с
0,5с
0,5с 0,5с 0,5с 0,5с
ВЫКЛ.
Ru-15
Параметры настройки
Номер функции Пункт Значение
01 Адрес внутреннего модуля от 00 до 63
02 Адрес охлаждения от 00 до 99
Для использования с пультом дистанционного управления переведите все поворот-
ные переключатели в значение 0, и см. раздел «7.1.» Настройка адреса» для полу-
чения дополнительных сведений.
В соответствии с заводскими настройками все переключатели переведены в значе-
ние 0.
(2) Прочее
Схема индикации
Название индикатора Схема индикации
Лампочка OPERATION
(РАБОТА) (зеленая)
Номер функции; разряд десятков
(0,5 с ВКЛ./0,5 с ВЫКЛ)
Лампочка TIMER
(ТАЙМЕР) (оранжевая)
Номер функции; разряд единиц
(0,5 с ВКЛ./0,5 с ВЫКЛ)
Лампочка FILTER
(ФИЛЬТР) (красная)
Значение: (от 0 до 9)
(0,5 с ВКЛ / 0,5 с ВЫКЛ)
(Пример) Функция: 31, Значение: 2
11 с
10 с
9 с
1 цикл 12 с
0,5с
0,5с
0,5с
0,5с
0,5с
0,5с
0,5с
0,5с
0,5с
0,5с 0,5с 0,5с
Лампочка
OPERATION
(РАБОТА) (зеленая)
Лампочка TIMER
(ТАЙМЕР)
(оранжевая)
Лампочка FILTER
(ФИЛЬТР)
(красная)
ВКЛ.
ВЫКЛ.
ВКЛ.
ВЫКЛ.
ВКЛ.
ВЫКЛ.
8. УСТАНОВКА КАССЕТНОЙ РЕШЕТКИ
Выполните установку в соответствии с Руководством по установке КАССЕТНОЙ
РЕШЕТКИ
.
После установки КАССЕТНОЙ РЕШЕТКИ убедитесь в отсутствии зазора между
решеткой и главным модулем.
9. ТЕСТОВЫЙ ЗАПУСК
9.1. Тестовый запуск с помощью внешнего модуля (печатной платы)
Если для выполнения тестового запуска внешнего модуля нужно использовать
печатную плату, см. Руководство по установке внешнего модуля.
9.2. Тестовый запуск с помощью пульта ДУ
Сведения о выполнении тестового запуска с помощью пульта ДУ см. в
Руководстве по установке пульта ДУ.
Во время тестового запуска кондиционера индикаторы OPERATION (РАБОТА) и
TIMER (ТАЙМЕР) медленно и одновременно мигают.
10. КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК
При установке внутреннего модуля или модулей обратите особое внимание на
нижеприведенные пункты контрольного списка. После завершения установки не
забудьте проверить следующие контрольные пункты еще раз.
ПУНКТЫ ДЛЯ ПРОВЕРКИ
Если не выполнено
надлежащим образом
ФЛАЖОК
Правильно ли установлен
внутренний модуль?
Вибрация, шум, возможное
падение внутреннего модуля
Выполнена ли проверка наличия
утечек газа (труб с охладителем)?
Нет охлаждения, нет обогрева
Выполнена ли работа по
теплоизоляции?
Утечка воды
Легко ли вытекает вода из дренажа
внутренних модулей?
Утечка воды
Соответствует ли напряжение
источника питания указанному на
табличке внешнего модуля?
Не работает
, тепловое
повреждение или возгорание
Полностью ли подключены все
провода и трубы?
Не работает, тепловое
повреждение или возгорание
Заземлен ли внутренний модуль? Короткое замыкание
Имеет ли соединительный кабель
указанную толщину?
Не работает, тепловое
повреждение или возгорание
Свободны ли входы и выходы от
любых препятствий?
Нет охлаждения, нет обогрева
Запуск и остановка кондиционера
осуществляется с
помощью пульта
ДУ или внешнего устройства?
Не работает
После завершения установки
объяснили ли пользователю о
надлежащих эксплуатации и
обращении?
Ru-16
11. КОДЫ ОШИБОК
В случае использования пульта ДУ проводного типа на дисплее пульта отображают-
ся коды ошибок. Если используется беспроводный пульт дистанционного управ-
ления, лампочка на модуле фотодетектора будет выдавать коды ошибок теми или
иными схемами мигания. Схемы мигания лампочки и коды ошибок см. в нижеприве-
денной таблице.
Отображения ошибок
Код ошибки
проводного
пульта ДУ
Содержимое ошибки
Лампочка
РАБОТА
(зеленая)
Лампочка
ТАЙМЕР
(оранжевая)
Лампочка
ФИЛЬТР
(красная)
(1) (2)
Ошибка связи пульта
дистанционного управления
(1) (4)
Ошибка связи по сети
(1) (6)
Ошибка связи с внешним
устройством
(2) (6)
Ошибка установки адреса
внутреннего блока
(2) (9)
Ошибка адреса подключенного
блока в системе проводного
пульта ДУ
(3) (1)
Ошибка по источнику питания
внутреннего блока
(3) (2)
Ошибка главной платы
внутреннего блока
(3) (10)
Ошибка связи внутреннего
блока и проводного пульта ДУ
(4) (1)
Ошибка термистора комнатной
температуры внутреннего
блока
(4) (2)
Ошибка термистора
температуры теплообменника
внутреннего блока
(5) (1)
Ошибка #1 двигателя
вентилятора внутреннего блока
(5) (2)
Ошибка катушки электронного
расширительного вентиля
внутреннего блока
(5) (3)
Ошибка в системе дренажа
внутреннего блока
(9) (15)
Ошибка наружного блока
(13) (1)
Ошибка RB-блока (блока-
распределителя)
Режим отображения
: 0,5 с ВКЛ./0,5 с ВЫКЛ.
: 0,1 с ВКЛ./0,1 с ВЫКЛ.
( ) : Кол-во миганий
Дисплей проводного пульта ДУ
UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (трехжильный тип)
UTY-RNRY / UTY-RNRG (двухжильный тип)
UTY-RLRY / UTY-RLRG (двухжильный тип)
Код ошибки
Код ошибки
Значок ошибки
Значок ошибки
Коснитесь [Status] (Состояние).
Нажмите [Error Information] (Информация об ошибке).
Двузначные числа соответствуют коду
ошибки из предыдущей таблицы.
Для получения подробностей см. руководство по установке пульта ДУ.
Для получения подробностей см. руководство по установке пульта ДУ.
Коснитесь [Next Page] (Следующая страница) (или
[previous page] [предыдущая страница]) для пере-
ключения к другой информации внутреннего модуля.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fujitsu AUXD24GALH Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ