Dometic CoolFreeze CFX35, CFX50 Инструкция по эксплуатации

Категория
Термобоксы
Тип
Инструкция по эксплуатации
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 26
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 47
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 68
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 89
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 109
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 129
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 149
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 169
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Geleira com compressor
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 207
Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации. . . . 227
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 248
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 268
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 287
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 307
CS
SK
HU
CoolFreeze
CFX35, CFX50
CFX 35 CFX 50
RU
CFX35, CFX50
227
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и
сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию
следующему пользователю.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь-
зованием не по назначению или неправильным управлением.
Оглавление
1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
2 Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
2.1 Общая безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
2.2 Техника безопасности при работе прибора. . . . . . . . . . . 230
3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
4 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
5 Использование по назначению. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
6 Описание работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
6.1 Объем функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
6.2 Органы управления и индикации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
7 Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
7.1 Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
7.2 Советы по энергосбережению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
7.3 Присоединение холодильника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
7.4 Использование защитного реле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7.5 Использование холодильника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
7.6 Настройка
температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
7.7 Использование аварийного переключателя
(если встроен) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
7.8 Порт USB для электроснабжения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
7.9 Выключение холодильника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
7.10 Оттаивание холодильника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
7.11 Замена предохранителя прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
7.12 Замена предохранителя штекера (12/24 В). . . . . . . . . . . 243
7.13 Замена световой печатной платы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
8 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
9 Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
RU
Пояснение символов CFX35, CFX50
228
10 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
12 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
1 Пояснение символов
D
!
!
A
I
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить
определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за
шагом.
Этот символ описывает результат действия.
Рис. 1 5, стр.3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису-
нок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на странице 3».
ОПАСНОСТЬ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к
смертельному исходу или тяжелым травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
RU
CFX35, CFX50 Указания по технике безопасности
229
2 Указания по технике безопасности
2.1 Общая безопасность
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет
видимые повреждения,
В случае повреждения питающего кабеля данного прибора
онво избежание опасностейдолжен быть заменен изго-
товителем, сервисным центром или имеющим аналогичную
квалификацию персоналом.
Ремонт данного прибора разрешается выполнять только
специалистам. Неправильно выполненный ремонт может
приводить к серьезным опасностям.
Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными и умственными способностями или при
недостатке необходимого опыта и/или знаний только под
присмотром или после прохождения инструктажа по
безопасному использованию прибора, если они поняли
опасности, которые при этом могут возникнуть.
Запрещается выполнять
очистку и пользовательское
техническое обслуживание детям без присмотра.
Детям запрещается играть с прибором.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не
допустить их игры с прибором.
Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ-
ном для детей младше 8-ми лет.
Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например,
аэрозольные баллоны
с горючим газами-вытеснителями.
!
ОСТОРОЖНО!
Отсоединяйте прибор от сети
перед каждой чисткой и уходом
после каждого использования
Продукты питания разрешается хранить только в ориги-
нальной упаковке или подходящих емкостях.
RU
Указания по технике безопасности CFX35, CFX50
230
A
ВНИМАНИЕ!
Сравните значения напряжения, указанные на заводской
табличке, с характеристиками имеющегося источника
питания.
Присоединяйте прибор только следующим образом:
питающим кабелем для постоянного тока к бортовой
розетке постоянного тока (например, прикуривателю) в
автомобиле
или питающим кабелем для 230 В к сети переменного
тока 230 В
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий
кабель.
Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока:
Отсоедините холодильник и другие потребители от аккуму-
ляторной батареи, прежде чем присоединить устройство
для ускоренного заряда.
Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока:
Прервите соединение или выключите холодильник перед
выключением двигателя. В противном случае аккумулятор-
ная батарея может разрядиться.
Холодильник не
предназначен для транспортировки едких
или содержащих растворители веществ.
Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции
горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале
требуют особого метода утилизации. После окончания
срока службы холодильного аппарата сдайте его должным
образом в центр по утилизации.
2.2 Техника безопасности при работе прибора
!
ОСТОРОЖНО!
Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю-
щий кабель и штекер сухие.
A
ВНИМАНИЕ!
Не используйте электрические приборы внутри холодиль-
ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен-
дованы для этого изготовителем.
Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или
других источников тепла (радиаторов отопления, сильных
солнечных лучей, газовых печей и т. п.).
RU
CFX35, CFX50 Объем поставки
231
Опасность перегрева!
Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при
работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор
должен всегда находиться на достаточном расстоянии до
стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая
циркуляция воздуха.
Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные
отверстия.
Запрещается заполнять внутреннее пространство жидко-
стями или льдом.
Не
погружайте прибор в воду.
Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги.
3 Объем поставки
рис. 1, стр.3, показывает объем поставки.
4 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки):
Поз. Кол-во Наименование
11Холодильник
21
Питающий кабель для присоединения к сети 12 В
g
31
Питающий кабель для присоединения к сети 100 240 В
w
–1Инструкция по эксплуатации
Наименование Арт. Модель
Универсальный крепежный комплект
(система ремней) CFX-UFK
9105304041 Подходит для
всех моделей
Радиодисплей CFX-WD 9105304042 Подходит для
всех моделей
RU
Использование по назначению CFX35, CFX50
232
5 Использование по назначению
Холодильник предназначен для охлаждения и глубокого
охлаждения продуктов питания. Прибор также пригоден для
работы на катерах и лодках.
Прибор предназначен для работы от бортовой сети 12 В
g
или
24 В
g
автомобиля (например, прикуривателя), катера или
жилого автомобиля, а также от сети 100 240 В
w
.
Холодильник предназначен для бытового использования и аналогич-
ных областей применения, как, например:
на кухнях для сотрудников в магазинах, офисах и других рабочих
зонах
в сельском хозяйстве
для гостей гостиниц, мотелей и т. п.
в пансионах, предлагающих завтраки
при кейтеринге и подобных организациях питания
!
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!
Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность
прибора требованиям продуктов питания или медикаментов,
которые нужно охладить.
RU
CFX35, CFX50 Описание работы
233
6 Описание работы
Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и поддержания
их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения.
Охлаждение осуществляется не требующим обслуживания холодиль-
ным контуром с компрессором. Изоляция большой толщины и мощный
компрессор обеспечивают особо быстрое охлаждение.
Холодильник подходит для мобильного использования.
При применении на катерах и лодках холодильник может быть подвер
-
гнут постоянному крену в 30°.
6.1 Объем функций
Электроснабжение с приоритетной цепью для подключения к сети
переменного тока.
Трехуровневый монитор аккумулятора для защиты аккумулятора
транспортного средства.
Дисплей с измерителем температуры в °C и °F
выключается автоматически при слабом напряжении аккумулятора
Настройка температуры: с помощью двух кнопок шагом в 1 °C (2 °F).
Складные ручки для переноски
Порт USB для электроснабжения
Аварийный переключатель (если встроен
)
Съемная проволочная корзина
RU
Описание работы CFX35, CFX50
234
6.2 Органы управления и индикации
Блокировка крышки: рис. 2 1, стр.3
Панель управления (рис. 3, стр.3)
Соединительные разъемы (рис. 4, стр.4)
Поз. Наименование Пояснение
1ON
OFF
Включает или выключает холодильник, если нажать
кнопку на одну-две секунды
2
POWER
«P»
Индикатор
Светодиод горит
зеленым светом:
компрессор включен
Светодиод горит
оранжевым светом:
компрессор выключен
Светодиод мигает
оранжевым светом:
дисплей был автоматически
отключен, т. к. низкое напряже-
ние аккумуляторной батареи
3 ERROR Светодиод мигает
красным светом:
включенный прибор не готов к
работе
4 SET Выбирает режим ввода
Регулировка температуры
Указание температуры в градусах Цельсия или гра-
дусах Фаренгейта
Настройка
реле контроля батареи
5– Дисплей, отображает значения
6DOWN Однократное нажатие уменьшает выбранную вводи-
мую величину
7UP+ Однократное нажатие увеличивает выбранную вводи-
мую величину
Поз. Наименование
1 Соединительный разъем для питания переменным напряжением
2 Держатель предохранителя
3 Соединительный разъем для питания постоянным напряжением
RU
CFX35, CFX50 Управление
235
Аварийный переключатель (если встроен) и Порт USB (рис. 5,
стр.4)
7 Управление
7.1 Перед первым использованием
I
Переворачивание ограничителя крышки
CFX50
Вы можете перевернуть ограничитель крышки, если хотите ее откры-
вать в другую сторону. При этом соблюдайте следующий порядок дей-
ствий:
Откройте крышку и снимите ее (рис. 6 A).
Удалите 3 винта из каждого шарнира (рис. 6 B) и снимите шарниры.
Удалите пластиковые покрытия из новых положений шарниров с
помощью
маленькой отвертки и переустановите в старые положения
шарниров.
Переустановите шарниры в новые положения.
Вставьте крышку в шарниры с обратной стороны (рис. 6 C).
Поз. Наименование
1 Аварийный переключатель
2 Порт USB для электроснабжения
УКАЗАНИЕ
Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиени-
ческих целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной
тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 244).
RU
Управление CFX35, CFX50
236
Выбор единицы измерения температуры
Для указания температуры Вы можете выбрать между градусами Цель-
сия и градусами Фаренгейта. При этом соблюдайте следующий порядок
действий:
Включите холодильник.
Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр.3) два раза.
Настройте кнопкой «UP +» (рис. 3 6, стр.3) или «DOWN –»
(рис. 3 7, стр.3), индикацию температуры в градусах Цельсия или
в
градусах Фаренгейта.
На дисплее на несколько секунд появляется настроенная единица
измерения температуры. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем
вернуться к отображению текущей температуры.
7.2 Советы по энергосбережению
Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных
лучей место применения.
Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поставить их в холо-
дильник.
Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необхо-
димо.
Не оставляйте крышку открытой дольше, чем это действительно
необходимо.
Оттаивайте холодильник, как только образовался слой льда.
Избегайте излишне низкую
внутреннюю температуру.
RU
CFX35, CFX50 Управление
237
7.3 Присоединение холодильника
Присоединение к аккумуляторной батарее (автомобиля или
катера)
Холодильник может работать от источника постоянного тока с напряже-
нием 12 В или 24 В.
A
В целях безопасности холодильник оснащен электронной защитой от
включения с неправильной полярностью, которая защищает холодиль-
ник от повреждений при неправильном включении и от короткого замы-
кания.
Вставьте соединительный кабель 12/24 В (рис. 1 2, стр.3) в гнездо
устройства с напряжением постоянного тока и также в гнездо зажи-
галки 12 В или 24 В.
Присоединение
к сети переменного тока 110240 В (например,
дома или в офисе)
D
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора!
Отсоедините холодильник и другие потребители от батареи,
прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного
заряда.
Перенапряжение может повредить электронные узлы прибо-
ров.
ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни вследствие пораже-
ния электрическим током!
Не возитесь со штекерами и выключателями, если у Вас
влажные руки или Вы стоите ногами на мокрой поверхно-
сти.
Если холодильник на борту катера работает от береговой
сети переменного тока с напряжением 100–240 В, то Вы
обязательно должны установить автоматический выклю-
чатель
дифференциальной защиты между сетью
100–240 В и холодильником.
Проконсультируйтесь со специалистом.
RU
Управление CFX35, CFX50
238
Холодильник имеют встроенный блок питания от сети постоян-
ного/переменного тока с приоритетной схемой для присоединения к
источнику переменного напряжения 100240 В. Благодаря приоритет-
ной схеме производится автоматическое переключение на работу от
сети, если прибор подключается к сети переменного тока 100240 В,
даже если еще присоединен кабель для питания от источника 12/24 В.
Вставьте соединительный кабель 100 240 В (рис. 1 3, стр.3) в
гнездо устройства с напряжением переменного тока и подсоедините
его к сети переменного тока напряжением 100 240 В.
7.4 Использование защитного реле
Прибор оснащен иногоступенчатым реле контроля батареи,
которое защищает аккумуляторную батарею Вашего автомо-
биля от глубокого разряда при присоединении к бортовой
электрической сети 12/24 В.
Если холодильник работает при выключенном зажигании в автомобиле,
то холодильник отключается автоматически, как только напряжение
питания падает ниже установленного значения. Холодильник включа-
ется снова, когда благодаря заряду батареи
достигается напряжение
повторного включения.
A
В режиме «HIGH» защитное реле срабатывает быстрее, чем в режиме
«LOW» и «MED» (см. следующую таблицу).
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений!
При отключении защитным реле аккумуляторная батарея не
имеет своей полной зарядной емкости; избегайте многократ-
ного пуска или работы потребителей тока без длительных
периодов заряда. Следите за тем, чтобы аккумуляторная
батарея снова заряжалась.
Режим работы защитного реле LOW MED HIGH
Напряжение выключения при 12 В
10,1 В 11,4 В 11,8 В
Напряжение повторного включения
при 12 В
11,1 В 12,2 В 12,6 В
Напряжение выключения при 24 В
21,5 В 24,1 В 24,6 В
Напряжение повторного включения
при 24 В
23,0 В 25,3 В 26,2 В
RU
CFX35, CFX50 Управление
239
Для изменения режима работы реле контроля соблюдайте следующий
порядок действий:
Включите холодильник.
Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр.3) три раза.
Настройте кнопкой «UP +» (рис. 3 6, стр.3) или
«DOWN –» (рис. 3 7, стр.3), режим работы реле контроля.
Цифровой дисплей будет показывать следующее:
Lo (НИЗК.), Πd (СРЕД.), Hi (ВЫС.)
На дисплее на несколько секунд
появляется настроенный режим.
Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вернуться к отображе-
нию текущей температуры.
I
7.5 Использование холодильника
A
Установите холодильник на прочную опору.
Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные прорези
и чтобы нагретый воздух мог хорошо отводиться.
I
Присоедините холодильник, см. гл. «Присоединение холодильника»
на стр. 237.
УКАЗАНИЕ
Если питание холодильника осуществляется от стартерной
аккумуляторной батареи, то выберите режим работы защит-
ного реле «HIGH». Если питание холодильника осуществля-
ется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно
режима работы защитного реле «LOW».
ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева!
Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе
тепло могло быть надежно отведено. Следите за тем, чтобы
не перекрывались вентиляционные прорези. Прибор должен
всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или
иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция
воздуха.
УКАЗАНИЕ
Установите холодильник, как показано на рисунке (рис. 1,
стр.3). Если холодильник эксплуатировать в другом положе-
нии, то он может получить повреждения..
RU
Управление CFX35, CFX50
240
A
Нажмите кнопку «ON/OFF» (рис. 3 1, стр.3) на одну-две секунды.
Светодиод «P» загорается.
Дисплей (рис. 3 5, стр.3) включается и показывает текущую темпе-
ратуру охлаждения.
I
Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство.
I
Блокировка холодильника
Закройте крышку.
Нажимайте на защелку вниз (рис. 2 1, стр.3), пока она громко не
защелкнется на месте.
7.6 Настройка температуры
Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр.3) один раз.
Настройте кнопкой «UP +» (рис. 3 6, стр.3) или «DOWN –»
(рис. 3 7, стр.3) температуру охлаждения.
На дисплее на несколько секунд появляется настроенная темпера-
тура охлаждения. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вер-
нуться к отображению текущей температуры.
ВНИМАНИЕ! Опасность, вызванная слишком низкой
температурой!
Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только
предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до
выбранной температуры.
УКАЗАНИЕ
Отображаемая температура
Отображаемая температура относится к большой холо-
дильно-морозильной камере (например CFX50: рис. 7 1,
стр.5).
УКАЗАНИЕ
При работе от аккумуляторной батареи дисплей автоматиче-
ски отключается, если напряжение батареи становится слиш-
ком низким. Светодиод «P» мигает оранжевым светом.
RU
CFX35, CFX50 Управление
241
7.7 Использование аварийного переключателя
(если встроен)
Аварийный переключатель (рис. 5 1, стр.4) находится под панелью
управления. Для нормальной работы переключатель находится в поло-
жении «NORMAL USE» (нормальное использование).
При неисправности электронного управления подвиньте выключа-
тель в положение «EMERGENCY OVERRIDE».
I
7.8 Порт USB для электроснабжения
Порт USB позволяет заряжать малые устройства типа мобильных теле-
фонов и mp3-плееров.
Для использования портативного холодильника с устройствами USB
просто подключите кабель USB (не включен) к устройству.
I
7.9 Выключение холодильника
Опорожните холодильник.
Выключите холодильник.
Вытяните питающий кабель.
Если Вы не будете длительное время пользоваться холодильником:
Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвращает образование
запахов.
УКАЗАНИЕ
Если переключатель находится в положении «EMERGENCY
OVERRIDE», холодильник работает на полной мощности
охлаждения.
УКАЗАНИЕ
Убедитесь, что малое устройство, подключенное к порту USB
совместимо с режимом работы 5 В/500 мА.
RU
Управление CFX35, CFX50
242
7.10 Оттаивание холодильника
Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холо-
дильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводи-
тельность. Своевременно оттаивайте прибор.
A
При оттаивании холодильника соблюдайте следующий порядок дей-
ствий:
Выньте охлаждаемые продукты.
При необходимости, переложите их в другой холодильник, чтобы они
оставались холодными.
Отключите прибор.
Оставьте крышку открытой.
Вытрите оттаявшую воду.
7.11 Замена предохранителя прибора
D
Отсоедините электропитание от прибора.
Вытяните питающий кабель.
Выньте вставку предохранителя (рис. 5 2, стр.4), например,
отверткой.
Замените неисправный предохранитель на новый с теми же параме-
трами (4A 250B).
Вставьте вставку предохранителя в корпус.
Присоедините электропитание к прибору.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора!
Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов
не используйте твердые или острые инструменты.
ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни вследствие пораже-
ния электрическим током!
Отсоедините электропитание и соединительный кабель, пре-
жде чем заменить предохранитель прибора.
RU
CFX35, CFX50 Управление
243
7.12 Замена предохранителя штекера (12/24 В)
Снимите компенсационную втулку (рис. 8 4, стр.5) со штекера.
Вывинтите винт (рис. 8 5, стр.5) из верхней половины корпуса
(рис. 8 6, стр.5).
Осторожно снимите верхнюю половину корпуса с нижней (рис. 8 1,
стр.5).
Вытяните контактный штырь (рис. 8 3, стр.5).
Замените неисправный предохранитель (рис. 8 2, стр.5) на новый
с теми же параметрами
(8 A).
Соберите штекер в обратной последовательности.
7.13 Замена световой печатной платы
Отсоедините электропитание от прибора.
Выньте прозрачное покрытие с помощью отвертки (рис. 9 1, стр.5).
Отверните крепежные винты печатной платы (рис. 9 2, стр.5).
Выньте штепсель из печатной платы (рис. 9 3, стр.5).
Замените неисправную световую печатную плату новой.
Установите новую печатную плату, действуя в обратном порядке.
Вставьте прозрачное покрытие обратно
в корпус.
Присоедините электропитание к прибору.
RU
Чистка и уход CFX35, CFX50
244
8 Чистка и уход
!
A
Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной
тряпкой.
Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отвер-
стия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести воз-
никающее при работе тепло и предотвратить опасность
повреждения прибора.
9 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт
неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей
стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую
организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы
должны также послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Категорически запрещается чистить прибор под струей
воды или даже в емкости с водой.
Не используйте для чистки абразивные чистящие сред-
ства или острые предметы, т. к. они могут привести к
повреждениям холодильника.
RU
CFX35, CFX50 Устранение неисправностей
245
10 Устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Вариант устранения
Прибор не работает,
светодиод не горит.
В розетке 12/24 В (при-
куривателе) в автомо-
биле отсутствует
напряжение.
В большинстве автомобилей для
подачи напряжения на прикуриватель
необходимо включить зажигание.
Отсутствует напряже-
ние в розетке перемен-
ного тока.
Попробуйте присоединить прибор к
другой розетке.
Неисправен предохра-
нитель прибора.
Замените предохранитель прибора, см.
гл. «Замена предохранителя прибора»
на стр. 242.
Поврежден встроен-
ный блок питания от
сети.
Ремонт разрешается выполнять только
авторизованному сервисному центру.
Прибор не охлаждает
(штекер вставлен,
светодиод «POWER»
горит).
Неисправен компрес-
сор.
Ремонт разрешается выполнять только
авторизованному сервисному центру.
Прибор не охлаждает
(штекер вставлен,
светодиод «POWER»
мигает оранжевым
светом, дисплей
выключен).
Недостаточное напря
-
жение батареи.
Проверьте батарею и, при необходимо-
сти, зарядите ее.
При работе от розетки
12/24 В (прикурива-
теля):
Зажигание включено,
прибор не работает,
светодиод не горит.
Вытяните штекер из
розетки и выполните
следующие проверки.
Патрон прикуривателя
загрязнен. Это ведет к
плохому электриче-
скому контакту.
Если штекер сильно нагревается в
патроне прикуривателя
, то либо необ-
ходимо очистить патрон, либо, веро-
ятно, что неправильно собран штекер.
Перегорел предохрани-
тель штекера 12/24 В.
Замените предохранитель (8 A) ште-
кера 12/24 В, см. гл. «Замена предохра-
нителя штекера (12/24 Вна стр.243
Перегорел предохрани-
тель в бортовой сети
автомобиля.
Замените предохранитель розетки
12/24 В (обычно 15 A) (при этом соблю-
дайте инструкцию по
эксплуатации
автомобиля).
На дисплее отобража-
ется сообщение об
ошибке (например,
«Err1»), и прибор не
охлаждает.
Внутренний сбой
отключил прибор.
Ремонт разрешается выполнять только
авторизованному сервисному центру.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328

Dometic CoolFreeze CFX35, CFX50 Инструкция по эксплуатации

Категория
Термобоксы
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ