Medisana BS 444 connect Инструкция по применению

Категория
Персональные весы
Тип
Инструкция по применению
Körperanalysewaage BS 444 connect
Art. No. 40444 11lgs 09/2018 Ver. 1.4
Körperanalysewaage / Body Analysis Scale
BS 444 connect
DE Gebrauchsanweisung GB Instruction Manual
FR Mode d'emploi IT Istruzioni per l´uso
ES Instrucciones de manejo PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning GR Οδηγίες χρήσης
RU Инструкция по
применению
Art. 40444
Обязательной сертификации не подлежит
29
BS 444 CONNECT
Инструкция по применению RU
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию по применению, обратив особое
внимание на раздел с указаниями по технике безопасности. Если Вы передаете аппарат другим лицам, передавайте
вместе с ним и эту инструкцию по применению.
Прибор предназначен исключительно для домашнего использования.
Прибор должен использоваться для людей, вес которых не превышает 180 кг.
Прибор нельзя использовать во время беременности.
В целях безопасности нельзя проводить анализ содержания жира в организме ребенка, так как через тело протекает электроток.
При этом взвешивание детей можно выполнять без всяких опасений.
Нельзя пользоваться прибором людям с кардиостимулятором или другим медицинским имплантатом. При сахарном диабете
или других медицинских/ соматических ограничениях сведения о содержании жира в организме могут оказаться неточными. То
же касается и людей с очень хорошей спортивной подготовкой.
Не используйте прибор если он работает не безупречно, если он падал на пол или в воду или если он поврежден.
Опасность подскальзывания и падения!
Никогда не становитесь на весы мокрыми ногами. Никогда не становитесь на весы в носках. Никогда не устанавливайте
весы на неровной поверхности. При взвешивании никогда не становитесь на край весов. Становитесь устойчиво по центру
весов, чтобы каждая нога касалась 2 электродов (левая нога на двух левых электродах, правая нога на двух правых
электродах.
Опасность для детей!
Батареи могут стать опасными для жизни при проглатывании. Поэтому храните батареи и прибор в недоступном для детей
месте. При проглатывании батарейки немедленно обратитесь к врачу. Не давайте детям играться упаковочным
материалом. Существует опасность смерти от удушья.
Опасность из-за батареек!
Батарейки запрещается деформировать, разбирать, бросать в огонь или замыкать накоротко. Если батарейка «потекла»,
избегайте контакта с электролитом, находящимся внутри нее. При необходимости промойте водой участок тела, куда попал
электролит
, и немедленно обратитесь к врачу. При установке батарей следите за правильной полярностью (+/-).
Используйте только батарейки правильного типа (3x AAA, 1,5 В). Оберегайте батарейки от чрезмерного нагрева. Выньте
батарейки, если они разряжены или если Вы не будете использовать прибор в течение длительного времени. Это поможет
избежать повреждений, которые могут возникнуть при вытекании электролита.
Опасность материального ущерба!
Оберегайте прибор от влаги. Держите весы подальше от воды. При сырости и влажности поверхность весов становится
скользкой. Следите, чтобы поверхность была сухой. Не храните весы в жаркой среде и оберегайте от попадания прямых
солнечных лучей. Не допускайте ударов и сотрясений весов. Не вносите каких-либо изменений в весы и не вскрывайте их.
Ремонтируйте весы только в специализированных мастерских и авторизованных сервисных организациях. Полы могут
быть покрыты различными красками или синтетическими материалами, и уход за ними может осуществляться с помощью
разнообразных средств для ухода. Некоторые из этих веществ содержат компоненты, которые могут разъедать и
размягчать ножки прибора. Поэтому подкладывайте под них нескользящую и непродавливаемую подложку. Не
используйте для очистки едкие химикаты, агрессивные или царапающие чистящие средства.
Настоящим заявляем, что напольные весы, серии BS 444 connect, арт. 40444, соответствует основным требованиям Директивы 2014/53/ЕС. Запрос на
получение сертификата соответствия ЕС можно направить фирме-изготовителю «Medisana GmbH» по адресу: Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Германия.
Также вы можете скачать сертификат на сайте компании (www.medisana.com/bs444connect).
Дополнительную информацию и адреса сервисных центров можно найти на www.medisana.com/bs444connect.
Jagenbergstraße 19 • 41468 Neuss • Германия
Tel. +49 (0) 2131 / 36 68 0 • Fax +49 (0) 2131 / 36 68 50 95
info@medisana.de • www.medisana.de
3
0
BS 444 CONNECT
RU Инструкция по применению
1
2 2
3
A) Простое взвешивание с помощью функции „Step-On“
1
Просто станьте босыми
ногами (без носков) на весы.
2
Будет показан ваш вес.
B) Установка персональных данных на весах
Весы могут сохранить данные (пол, уровень физической подготовки, рост, возраст) для 8 человек с 30 ячейками памяти для каждого.
На весах предварительно установлены следующие значения: мужчина, 165 см, 30 лет, кг
.
коротко нажмите ногой на центр поверхности весов.
1
Нажимайте кнопку SET, пока
на дисплее не начнет мигать
ячейка памяти.
2
Выберите нужную ячейку
памяти с помощью кнопок
/.
3
Чтобы сохранить
выбор, нажмите кнопку
Set. Продолжайте
соответствующим образом,
чтобы выполнить установки
для пола, режима спортсмена,
роста, возраста.
4
После установки ваших
персональных данных на
дисплее появится индикация
“0.0”.
5
Чтобы завершить настройку
весов, просто станьте босыми
ногами на весы.
6
На дисплее показываются
следующие результаты
измерений:
• вес
• содержание жира в организме
• содержание воды в организме
• мышечная масса
• вес костей
• BMR (потребность в калориях)
• BMI (индекс массы тела)
Условия для достижения правильных результатов измерения
Точные результаты измерения можно получить только при определенных условиях:
Всегда измеряйте свой вес при постоянных условиях.
Желательно взвешиваться в одно и то же время суток.
Стойте прямо и спокойно.
Лучше всего выполнять измерение по утрам, после принятия душа или ванны, хорошо высушив ноги.
При последовательном выполнении результаты измерений могут стать надежным средством контроля за
изменением веса.
Автоматическое распознавание пользователя
Автоматическое распознавание пользователя на основании последних измерений. Встаньте на весы босыми ногами.
Весы автоматически определят ячейку памяти текущего пользователя и начнут новое измерение.
Если текущий пользователь определен неверно, выберите номер соответствующей ячейки ( с P1
по P8) с помощью кнопок "
" или "" и подтвердите выбор нажатием кнопки "SET".
Сообщения об ошибках
«P1P2» или другие комбинации памяти = Весы распознают уже сохраненных пользователей в зависимости от их веса. В
этом случае два пользователя имеют одинаковый вес. Чтобы правильно выбрать пользователя, нажмите кнопку «вверх»
для левого значения (например «P1») и кнопку «вниз» для правого значения (например «P2»).
31
BS 444 CONNECT
Инструкция по применению RU
C)
V
itaDock+ App*
И
з
мерение веса и синхронизация данных с приложением VitaDock+ по Bluetooth®
Выполните персональные настройки весов, как описано в пункте „B)“. Между весами и Вашим
устройством должно быть установлено соединение для синхронизации данных с помощью
технологии Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart®. Установите последнюю версию приложения VitaDock+.
1. Загрузите бесплатную версию приложения*
VitaDock+ через магазин AppStore или Google
Play * Сис. темные требования: iOS: iPhone 4S
и выше, iPad 3 и выше. Android: Версия 4.3 (Jelly
Bean), поддержка технологии Bluetooth® 4.0.
2. Включите Bluetooth® на Вашем устройстве на
базе iOS или Android.
3.
4.
Запустите приложение. Убедитесь в
стабильности вашего интернет-соединения
(WLAN или сотовая связь). Войдите в
приложение под своей учетной записью.
Если у Вас еще нет аккаунта, зарегист-
рируйтесь на бесплатном портале
VitaDock Online.
Нажмите на значок Bluetooth д
4
ля
отображения списка доступных устройств.
4
5. Прокрутите вниз до появления в списке BS 444.
6. Нажмите на стрелку рядом с весами, чтобы
запустить процедуру настройки.
7. Следуйте дальнейшим инструкциям в
приложении.
Примечание: При использовании весов в гостевом режиме „P0“
данные не сохраняются. Передача результатов измерения по
Bluetooth® в данном режиме не поддерживается.
В ходе постоянного совершенствования продукции мы оставляем за
собой право регулярно обновлять приложение VitaDock+.
Поэтому мы рекомендуем вам время от времени выполнять
обновление. Приведенные иллюстрации служат лишь в качестве
образца.
4
32
Гарантийная карта
Модель
------------------------------------------------------------------------------
Серийныйномер
------------------------------------------------------------------------------
Датапродажи
------------------------------------------------------------------------------
Гарантийныйсрок
------------------------------------------------------------------------------
Печатьпродавца
Подписьпокупателя
------------------------------------------------------------------------------
Уважаемый покупатель!
Припокупкеубедитесь,чтофирма-продавецполностью,правильноичетко
заполнилагарантийнуюкартуипоставилапечать.Сохраняйтееевместесчеком
покупкивтечениевсегогарантийногосрока.
Вслучае,еслиприобретенноеВамиизделиемаркиMEDISANAбудетнуждатьсяв
ремонте,обратитесь,пожалуйста,вавторизированныйсервисныйцентр
MEDISANA.ПриотсутствиивВашемрегионетакогосервисногоцентраотправьте
изделиевместесописаниемнеисправностивближайшийсервисныйцентр.
Гарантийныйсрокизделияуказанвинструкциипоэксплуатациииисчисляетсяс
датыпокупки.Приобнаружениипроизводственныхдефектовпокупателю
гарантируетсябесплатныйремонтилизаменавышедшихизстроя.Однакофирма
оставляетзасобойправоотказаотбесплатногоремонтавслучаенесоблюдения
изложенныхнижеусловийгарантии.Всеусловиягарантиидействуютврамках
закона„Озащитеправпотребителей“.
Условия гарантии.
1. Настоящаягарантиядействительнатолькоприправильномичетком
заполнениигарантийнойкартысуказаниеммоделиизделия,датыпродажи,
четкимипечатямифирмы-продавца.
Фирмаоставляетзасобойправоотказавгарантийномремонте,если
гарантийнаякартанепредоставленаилиеслиинформациявнейнеполная,
неразборчиваяилисодержитисправления.
2. Гарантиявключаетвыполнениеремонтныхработизаменудефектныхчастей
инераспространяетсянадеталиотделки,элементыпитанияипрочиедетали,
обладающиеограниченнымсрокомиспользования.
3. Доставкаизделийвсервисныйцентриобратноосуществляетсязасчет
покупателя.
4. Изделиеснимаетсясгарантийногообслуживания,еслиобнаружены:
- наличиемеханическихповреждений
- наличиеследовпостороннеговмешательства
- ущерб,причиненныйпотребителемврезультатенесоблюденияправил
эксплуатации
- ущербврезультатепопаданиявнутрьпостороннихпредметов,
жидкостейилинасекомых
- следыремонтавнеавторизированномсервисномцентре
- следывнесенияизмененийвконструкциюприбора
5. Гарантияраспространяетсятольконаприборы,приобретенныенатерритории
РоссийскойФедерации.
Адреса авторизированных сервисных центров MEDISANA
117186, г. Москва, ул. Нагорная, д.20, корп. 1
Тел.: (495) 729 -47 - 96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Medisana BS 444 connect Инструкция по применению

Категория
Персональные весы
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ