Medisana BS 430 Connect (40422) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

BS 430 CONNECT
BS 440 CONNECT
Körperanalysewaage mit Bluetooth
Body Analysis Scale with Bluetooth
DE Kurzanleitung
GB Quick Start Guide
FR Instructions brèves
NL Korte handleiding
ES Instrucciones breves
PT Manual breve
IT Guida rapida
FI Pikaopas
SE Snabbstartsguide
RU Краткое руководство
GR Συνοπτικές οδηγίες
CZ Stručný návod
HU Rövid útmutató
PL Skrócona instrukcja
TR Başvuru kılavuzu
Art. No. 40422 / 40423
Обязательной сертификации не подлежит
20 21
BS 430 CONNECT
BS 440 CONNECT
BS 430 CONNECT
BS 440 CONNECT
Краткое руководство RU RU Краткое руководство
Простое взвешивание с помощью функции „Step-On“
1
Просто станьте на весы.
2
Будет показан ваш вес.
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General
Bluetooth
ON
Соедините весы со своим смартфоном
Установка персональных данных на весах
4
Выберите в приложении
раздел “Настройки”.
5
Там нажмите на “Мои
устройства”.
7
Выберите свои весы,
чтобы соединить их с
помощью приложения.
8
Чтобы иметь возможность
использовать все функции
весов, выполните
персональные установки в
приложении.
2
Включите Bluetooth® на
своем устройстве iOS или
Android.
6
Чтобы создать соединение
между смартфоном и
весами нажмите кнопку
SET, выберите свою ячейку
памяти и станьте на весы.
1
Бесплатная загрузка
приложения VitaDock+ на
AppStore или Google Play
Store.
Нужно один раз соединить между собой весы и смартфон по Bluetooth®.
Установите актуальное приложение VitaDock+ и выполните указанные далее шаги.
Весы могут сохранить данные (пол, режим спортсмена, рост, возраст) 8 человек.
На весах предварительно установлены следующие значения: мужчина, 165 см, 30 лет, кг.
Взвешивание с помощью вашего смартфона и приложения VitaDock+
1
Запустите приложение.
2
Станьте на весы.
4
Данные измерений
автоматически
переносятся и сохраняются
в приложении.
9
Данные измерений
автоматически
переносятся и сохраняются
в приложении.
1
Нажимайте кнопку SET,
пока на дисплее не начнет
мигать ячейка памяти.
2
Выберите нужную ячейку
памяти с помощью кнопок
/.
3
Чтобы сохранить
выбор, нажмите кнопку
Set. Продолжайте
соответствующим образом,
чтобы выполнить установки
для пола, режима спортсмена,
роста, возраста.
4
После установки ваших
персональных данных на
дисплее появится индикация
“0.0”.
5
Чтобы завершить настройку
весов, просто станьте на
весы.
6
На дисплее показываются
следующие результаты
измерений:
• вес
• содержание жира в организме
• содержание воды в организме
• мышечная масса
• вес костей
• BMR (потребность в калориях)
• BMI (индекс массы тела)
6
На дисплее показываются
следующие результаты
измерений:
• вес
• содержание жира в организме
• содержание воды в организме
• мышечная масса
• вес костей
• BMR (потребность в калориях)
• BMI (индекс массы тела)
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию по применению, обратив
особое внимание на раздел с указаниями по технике безопасности. Если Вы передаете аппарат
другим лицам, передавайте вместе с ним и эту инструкцию по применению.
Используйте прибор только в соответствии с его назначением, следуя руководству по использованию.
• При использовании не по назначению теряется право на гарантию.
Этот прибор не подходит для беременных!
В целях безопасности следует избегать проведения анализа содержания жира в организме ребенка, так как через тело протекает электроток.
Взвешивания можно выполнять безо всяких опасений.
Эти весы не подходят для людей с кардиостимуляторами или другими медицинскими имплантатами. При сахарном диабете или других
медицинских / соматических ограничениях сведения о содержании жира в организме могут оказаться неточными. То же касается и людей с
очень хорошей спортивной подготовкой.
Не используйте прибор при неисправном функционировании в результате попадания или погружения в воду или повреждения.
Оберегайте прибор от влаги. Держите весы подальше от воды. При сырости и влажности поверхность весов становится скользкой.
Следите, чтобы поверхность была сухой.
Опасность поскользнуться!
Никогда не становитесь на весы мокрыми ногами. Никогда не становитесь на весы в носках.
Опасность опрокидывания! Никогда не устанавливайте весы на неровной поверхности. При взвешивании никогда не становитесь
на одну сторону или на край весов.
Настоящим мы заявляем, что персональные весы модели l: BS 430 connect / BS 440 connect арт. 40422/40423 соответствуют основным требованиям европейской директивы R&TTE 1999/5/EG. Полное ЕС-заявление о
соответствии товара Вы можете затребовать по адресу Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Германия или загрузить на сайте Medisana (www.medisana.com/bs430connect) (www.medisana.com/bs440connect).
Для получения дополнительной информации и адресов сервисных центров в Вашей стране пройдите по ссылкам, указанным ниже:
www.medisana.com/bs430connect / www.medisana.com/bs440connect. Обязательной сертификации не подлежит
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Per
sonen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
Deutsch
4
DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Per
sonen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
Deutsch
4
DE
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Per
sonen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
Deutsch
4
DE
2 Sicherheitshinweise
3
Запустите приложение.
В ходе постоянного совершенствования продукции мы оставляем за собой право регулярно обновлять приложение VitaDock+. Поэтому мы рекомендуем вам время от времени выполнять обновление. Приведенные иллюстрации
служат лишь в качестве образца.
2
7
5
1
2 2
3
4
Art. No. 40422/40423 QSG_2014-03
Jagenbergstraße 19 • 41468 Neuss • Germany
Tel. +49 (0) 2131 / 36 68 0 • Fax 49 (0) 2131 / 36 68 50 95
info@medisana.de • www.medisana.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Medisana BS 430 Connect (40422) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках