Sera Phyto med Baktazid Information For Use

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по применению средства для обработки воды sera Phyto med Baktazid. Это средство эффективно борется с внешними бактериальными инфекциями у аквариумных рыб. Я готов ответить на ваши вопросы о его применении и характеристиках.
  • Как часто нужно применять sera Phyto med Baktazid?
    Что делать после завершения лечения?
    Можно ли использовать sera Phyto med Baktazid для рыб, предназначенных для употребления в пищу?
UV-Lampen während der Behandlung ausschalten und das Aquarium gut
belüften. Biologische Filter können angeschlossen bleiben.
Nach Abschluss der Behandlung empfehlen wir, das Wasser über sera
super carbon zu filtern.
Zusammensetzung je 100 ml: Thymianöl 12 ml.
Unter Verschluss und für Kinder und Haustiere unzugänglich aufbe-
wahren. Nicht mit Haut und Augen in Berührung bringen. Bei
Raumtemperatur und vor Licht geschützt aufbewahren. Nicht bei
Tieren anwenden, die der Gewinnung von Lebensmitteln dienen.
D Gebrauchsinformation
sera Phyto med Baktazid • Wasseraufbereiter für Zierfische gegen
äußeren bakteriellen Befall auf Haut und Kiemen im Süßwasser-
aquarium sowie im Gartenteich.
Gebrauchsinformation:
Einfache Anwendung: Tag 1 und 3: jeweils 1 ml Baktazid mit der beige-
gten Spritze auf je 40 Liter Aquarienwasser zugeben. In schweren
Fällen an Tag 5 nochmals 1 ml auf 40 Liter Aquarienwasser nachdosieren.
Das Mittel über die Wasseroberäche verteilen und dabei mit einem Löffel
oder Stab ins Aquarienbecken einrühren.
Switch off UV lamps during treatment and aerate the aquarium well.
Biological filters may remain in operation.
We recommend to filter the water with sera super carbon after the treat-
ment is finished.
Composition per 100 ml: Thyme oil 12 ml.
Keep under lock and key and out of reach of children and pets. Avoid
contact with skin and eyes. Store at room temperature and away
from light. Not to be used in conjunction with animals used for
human consumption.
US Information for use
sera Phyto med Baktazid • Water treatment against external bacte-
rial infections on skin and gills in freshwater aquariums and garden
ponds.
Directions for use:
Easy application: Days 1 and 3: dose 1 ml Baktazid per each 40 liters
(10.6 US gal.) of aquarium water using the included syringe. In severe
cases dose 1 ml per each 40 liters (10.6 US gal.) again on day 5.
Distribute on the water surface, and stir into the aquarium with a spoon or
a stick.
Couper les lampes UV durant le traitement et bien oxyner l’aquarium.
Les filtres biologiques peuvent rester en marche.
Une fois le traitement terminé, nous recommandons de filtrer l’eau à tra-
vers sera super carbon.
Composition dans 100 ml : huile essentielle de thym 12 ml.
Conserver bien fermé et tenir hors de portée des enfants et des
animaux domestiques. Eviter tout contact avec la peau et les yeux.
Conserver à température ambiante et à l’abri de la lumière. Ne pas
utiliser sur des animaux destinés à la consommation.
Distributeur : sera France SAS, 25A rue de Turckheim
F 68000 Colmar Tél. +49 2452 9126-0 • Fabriqué en Allemagne
F Information mode d’emploi
sera Phyto med Baktazid • Traitement de l’eau pour poissons
d’ornement contre les infestations bactériennes extérieures de la
peau et des branchies dans les aquariums d’eau douce et dans les
bassins de jardin.
Mode d’emploi :
Application facile : 1er et 3ème jour : verser 1 ml de Baktazid à l’aide de
la seringue jointe dans 40 litres d’eau d’aquarium. Dans les cas aigus, au
5ème jour reverser 1 ml dans 40 litres d’eau d’aquarium.
partir le produit à la surface de l’eau en mélangeant dans l’aquarium
avec une cuillère ou une baguette.
UV-lampen tijdens de behandeling uitschakelen en het aquarium goed
beluchten. Biologische filters kunnen aangesloten blijven.
Na de behandeling adviseren wij om het water over sera super carbon
te filteren.
Samenstelling in 100 ml: tijmolie 12 ml.
Afgesloten en ontoegankelijk voor kinderen en huisdieren bewaren.
Niet in contact met huid en ogen brengen. Bewaren bij kamertempe-
ratuur en beschermd tegen licht. Niet gebruiken bij dieren, die voor
consumptie bestemd zijn.
NL Gebruikersinformatie
sera Phyto med Baktazid • Verzorgingsmiddel voor siervissen tegen
uitwendige bacteriële aantasting van de huid en de kieuwen in zoet-
wateraquariums alsook in de vijver.
Gebruiksaanwijzing:
Eenvoudig gebruik: Dag 1 en 3: telkens 1 ml Baktazid met de bijgevoeg-
de spuit per 40 liter aquariumwater toevoegen. Bij zwaardere gevallen
op dag 5 nog een keer 1 ml per 40 liter aquariumwater nadoseren.
Het middel over het wateroppervlak verdelen en daarbmet een lepel of
stokje met het water in het aquarium mengen.
Durante il trattamento spegnere le lampade UV e aerare bene l’acquario.
Eventuali filtri biologici possono rimanere in funzione.
Dopo la fine del trattamento consigliamo di filtrare l’acqua con il sera
super carbon.
Composizione per 100 ml: Olio di timo 12 ml.
Conservare in un armadietto chiuso e lontano dalla portata dei bam-
bini e degli animali domestici. Evitare il contatto con pelle e occhi.
Conservare a temperatura ambiente e al buio. Da non somministrar-
si ad animali destinati all’alimentazione umana.
Importato da: sera Italia s.r.l., Via Gamberini 110
40018 San Pietro in Casale (BO)
I Informazioni per l’uso
sera Phyto med Baktazid • Trattamento per pesci d’acquario contro
infezioni batteriche esterne della pelle e delle branchie in acquari
d’acqua dolce e in laghetti.
Istruzioni per l’uso:
Applicazione semplice: Giorno 1 e 3: aggiungere rispettivamente 1 ml di
Baktazid per ogni 40 litri di acqua nell’acquario utilizzando la siringa
inclusa nella confezione. In casi gravi, il giorno aggiungere di nuovo
1 ml per ogni 40 litri di acqua nell’acquario.
Distribuire il prodotto sulla supercie dell’acqua e allo stesso tempo
mescolare nella vasca con un cucchiaio o un bastoncino.
Durante el tratamiento debe apagar las lámparas UV y airear bien el acua-
rio. Puede dejar los filtros biológicos conectados.
Una vez finalizado el tratamiento, recomendamos filtrar el agua con sera
super carbon.
Composicn en 100 ml: Aceite de tomillo 12 ml.
Conrvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niños
y animales de compañía. Evite el contacto con la piel y los ojos.
Conservar a temperatura ambiente y protegido de la luz. No usar en
animales destinados a la alimentación.
E Información para el usuario
sera Phyto med Baktazid • Tratamiento de agua para peces orna-
mentales contra bacterias externas sobre la piel y las branquias en
el acuario de agua dulce y en el estanque de jardín.
Instrucciones de uso:
Aplicación simple: 1.er y 3.er día: Aplique, con la jeringa incluida, 1 ml de
Baktazid por cada 40 litros de agua de acuario. En casos graves, al
5.° día aplique nuevamente 1 ml por cada 40 litros de agua de acuario.
Reparta el producto por toda la superficie del agua y remueva el agua del
acuario con una cuchara o un palo.
Desligue as lâmpadas UV durante o tratamento e areje bem o aqrio. Os
filtros biológicos podem-se manter ligados.
Após terminar o tratamento, recomendamos filtrar a água através de sera
super carbon.
Composição para 100 ml: Óleo de tomilho 12 ml.
Mantenha fechado à chave e fora do alcance das crianças e animais
de estimação. Não deve entrar em contacto com a pele e com os
olhos. Guardar à temperatura ambiente e longe da luz. Não deve ser
usado em animais destinados a consumo humano.
P Instruções para utilização
sera Phyto med Baktazid • Tratamento para peixes ornamentais
contra bactérias externas sobre a pele e as guelras no aquário de
água doce e no lago de jardim.
Instruções para utilização:
Aplicação simples: 1.° e 3.° dia: Adicione, com a seringa inclda, 1 ml
de Baktazid por cada 40 litros de água do aquário. Em casos graves,
ao 5.° dia adicione novamente 1 ml por cada 40 litros de água do aquário.
Distribua o preparado pela superfície, mexendo simultaneamente com
uma colher ou um pau.
Stäng av UV lampan under behandlingen och syresätt akvariet väl.
Biologiskt filter kan vara igång.
Vi rekommenderar att filtrera vattnet med sera super carbon efter behand-
lingen.
Sammansättning per 100 ml: Thyme oil 12 ml.
Förvaras oåtkomligt för barn och husdjur. Undvik ögon och hud kon-
takt. Förvaras i rumstemperatur och skyddat för ljus. Skall inte använ-
das till djur som används för mänsklig konsumtion.
S Produktinformation
sera Phyto med Baktazid • Vattenberedningmedel för tropisk fisk mot
externa bakteriella infektioner på gälar och hud i sötvatten och för
trädgårdsdammar.
Bruksanvisning:
Dag 1 och 3: dosera 1 ml Baktazid/40 liter akvarievatten, använd den inklu-
derade sprutan. I svårare fall dosera 1 ml/40 liter akvarievatten igen dag 5.
Fördela på vattenytan, rör om med en sked eller liknande.
Sammuta UV-valot hoidon ajaksi ja ilmasta akvaariovesi hyvin. Biologiset
suodattimet voivat olla käynnissä.
Suosittelemme veden suodattamista sera super carbonilla hoidon jälkeen.
Koostumus per 100 ml: timjamiöljy 12 ml.
Säilytettävä lukitussa paikassa lasten ja lemmikkien ulottumattomissa.
Vältä ihon ja silmien joutumista kosketukseen aineen kanssa.
Säilytettävä huoneenlämmössä ja valolta suojattuna. Ei saa käyttää
elintarvikkeiksi tarkoitetuille eläimille.
FI Käyttöohje
sera Phyto med Baktazid • Vedenhoitoaine akvaariokaloille ihon ja
kidusten ulkoisia bakteeriperäisiä tulehduksia vastaan makeanveden-
akvaarioissa sekä pihalammissa.
Käyttöohjeet:
Helppo käyttää: 1. ja 3. päivänä: annostele 1 ml Baktazidia jokaista 40lit-
raa akvaariovettä kohden käyttäen mukana tulevaa ruiskua. Vakavissa
tapauksissa annostele 1 ml jokaista 40 litraa kohden uudelleen 5. päivänä.
Levitä aine veden pinnalle, ja sekoita akvaarioon lusikalla tai kepillä.
Sluk UV lamperne under behandlingen og luft akvariet godt. Biofiltre skal
være i gang.
Vi anbefaler sera super carbon til filtrering af vandet, når behandlingen
er afsluttet.
Sammensætning pr. 100 ml: Timianolie 12 ml.
Opbevares utilgængeligt for børn og husdyr. Undgå kontakt med
hud og øjne. Opbevares mørkt og ved stuetemperatur. Må ikke
anvendes til dyr, der bruges i fødevarer.
DK Brugsinformation
sera Phyto med Baktazid • Plejemiddel til prydfisk mod eksterne
bakterielle infektioner på hud og gæller i ferskvandsakvarier og
havedammer.
Brugsanvisning:
I lette tilfælde: Dag 1 og 3: Tilt 1 ml Baktazid pr 40 l af akvarievand
ved brug af den medfølgende sprøjte. I alvorlige tilfælde: Tilsæt 1 ml pr
40 l af akvarievand igen dag 5.
Fordel det på vandoverfladen, og r i vandet med en ske eller pind.
305217-00
Phyto med Baktazid
Hersteller / Manufacturer / Fabricant :
GmbH • Borsigstr. 49 • D 52525 Heinsberg
Tel.: +49 2452 9126-0
www.sera.de • [email protected]
Made in Germany
305271-00_Baktazid GBI INT.indd 1 12.04.2018 13:23:57
Kapcsolja ki az UV lámpákat a kezelés alatt, és jól szellőztesse át az
akváriumot. A biológiai szűrők működhetnek.
A kezelés befejezése után javasoljuk, hogy szűrje a vizet a sera super
carbon-on keresztül.
Összetétel 100 ml-ben: kakukkfűolaj 12 ml.
Lezárva és gyerekektől és háziállatoktól elzárva tárolni. Ne érintkezzen
a bőrrel, ill. ne kerüljön a szembe. Szobahőmérsékleten és fénytől
védett helyen tárolni. Ne használja élelmezési célokra tartott állatoknál.
Forgalmazó: sera Akvarisztika Kft., 9028 Győr, Fehérvári út 75.
H Felhasználási információ
sera Phyto med Baktazid Vizkezelő díszhalak számára külső bak-
térium okozta bőr vagy kopoltyú fertőzés ellen, édesvízi akváriumok-
ban, valamint kerti tavakban.
Használati információ:
Egyszerű alkalmazás: 1. és 3. nap: Adagoljon 1 ml Baktazid-ot a mellékelt
fecskendővel 40 liter akváriumvízhez. Súlyos esetekben az 5. napon ada-
goljon 1 ml-t 40 liter akváriumvízhez.
A szert oszlassa el a víz felületén, és keverje el egy kanál vagy bot segítsé-
gével.
Κατά την διάρκεια της θεραπείας απενεργοποιήστε τις λάμπες UV και
αερίζετε το ενυδρείο καλά. Τα βιολογικά φίλτρα μπορούν να παραμείνουν σε
λειτουργία.
Σας συμβουλεύουμε να φιλτράρετε το νερό με sera super carbon αφού
ολοκληρώσετε την θεραπεία.
Σύνθεση ανά 100ml: έλαιο θυμαριού 12ml.
Αποθηκεύστε το σε κλειδωμένο ντουλάπι μακριά από παιδιά και
κατοικίδια ζώα. Μην αφήσετε το προϊόν να έρθει σε επαφή με το δέρμα
και τα μάτια σας. Φυλάξτε το σκεύασμα σε θερμοκρασία δωματίου και
αποφύγετε την απευθείας έκθεση του σε ηλιακό φως. Μην το
χρησιμοποιείτε για ζώα που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση.
GR Γενικές Πληροφορίες
sera Phyto med Baktazid Βελτιωτικό νερού ενάντια σε εξωτερικές
βακτηριδιακές λοιμώξεις σε δέρμα και βράγχια κατάλληλο για ενυδρεία
γλυκού νερού και λίμνες.
Οδηγίες χρήσης:
Εύκολη εφαρμογή: Μέρες 1 και 3: Δόση 1ml Baktazid για κάθε 40 λίτρα
νερού του ενυδρείου χρησιμοποιόντας την περιλαμβανόμενη σύριγγα. Σε
σοβαρότερες καταστάσεις χορηγήστε 1ml για κάθε 40 λίτρα νερούτην
μέρα 5.
Διανείμετε στην επιφάνεια του νερού και ανακατεύετε στο ενυδρείο με ένα
κουτάλι ή ένα ραβδί.
Wyłącz lampy UV w czasie leczenia i dobrze napowietrzaj akwarium.
Biologiczny filtr może pracować podczas leczenia.
Po zakończeniu leczenia zalecamy filtrowanie wody przy użyciu sera
super carbon.
Skład w 100 ml: Olejek tymiankowy 12 ml.
Trzymać w zamknciu pod kluczem z dala od dzieci i zwierząt.
Unikaj kontaktu ze skórą i oczami. Przechowywać w temperaturze
pokojowej z dala od świaa. Nie me bstosowany dla zwierząt
przeznaczonych do konsumpcji dla ludzi. Wyłącznie dla zwierząt!
PL Informacje o zastosowaniu
sera Phyto med Baktazid • Preparat akwarystyczny dla ryb ozdob-
nych, do zastosowania w akwariach słodkowodnych oraz stawach
ogrodowych, w których wystąpiły infekcje bakteryjne na srze
i w skrzelach.
Instrukcja stosowania:
Łatwe dozowanie: Dni 1 i 3: dodaj 1 ml Baktazid na każde 40 litrów
wody akwariowej, używaj załączonej strzykawki. W poważnych przy-
padkach dodaj 1 ml na każde 40 litrów wody ponownie w 5 dniu.
Rozprowadź po powierzchni wody, rozmieszaj w akwarium przy pomocy
łyżeczki lub patyczka.
Tedavi süresince UV lambalarını kapatın ve akvaryumu iyi havalandırın.
Uyguluma sırasında biyolojik filtreler açık kalabilir.
Tedavi bittikten sonra suyu sera super carbon ile filtre etmenizi öneririz.
Bileşimi/100 ml: kekik yağı 12 ml.
Çocukların ve ev hayvanlarının ulaşamayacağı bir yerde ve kilitli
olarak saklayın. Gözlerle ve ciltle temasından kaçının. Oda sıcaklı-
ğında ve karanlıkta muhafaza ediniz. Besin maddesi yapımında kul-
lanılan hayvanlar için kullanılmaz.
TR Kullanım bilgileri
sera Phyto med Baktazid Tatsu akvaryumlave bae havuzla-
rında harici solungaç ve deri bakteriyel enfeksiyonlarına karşı su
düzenleyicisi.
Kullanma talimatı:
Kolay uygulama: 1. ve 3. nler: Verilen şırıngayı kullanarak her 40 litre
akvaryum suyu için 1 ml Baktazid ekleyin. Ciddi durumlarda 5. günde
her 40 litre in 1 ml ekleyin.
Su yüzeyine dağıtmak için ölçü kabı kullanın ve akvaryum suyunu bir kaşık
veya bir çubukla karıştırın.
Состав на 100 мл: тимьяновое масло 12 мл.
Хранить в закрытом, недоступном для детей и домашних живот-
ных месте. Избегайте контакта с кожей и глазами. Хранить при
комнатной температуре, в защищенном от света месте. Не при-
менять для животных, предназначенных для употребления
человеком в пищу.
Дистрибьюторы в России:
ООО «Данио», 141033 Пирогово (МО), ул. Совхозная 2-А
ООО «Пет-Континент», 141104 Соколово (МО), Промышленная ул.
стр. 6, пом. 11
ООО «Агидис», 195027 СПб., Свердловская наб., 60
Производитель:
сера ГмбХ, Борсигштр. 49, 52525 Хайнсберг, Германия
Сделано в Германии
RUS Инструкция по применению
sera Phyto med Бактацид (sera Phyto med Baktazid) • Кондиционер
для аквариумной воды для борьбы с внешними бактериальными
инфекциями на коже и жабрах рыб в пресноводных аквариумах
и садовых прудах.
Указания по применению:
Применение: День 1-ий и 3-ий: Добавьте 1 мл Бактацид на каждые
40 литров аквариумной воды, используя прилагаемый шприц. В
тяжелых случаях на 5й день еще раз добавьте 1 мл средства на
каждые 40 литров аквариумной воды.
Распределите средство по поверхности воды и размешайте его в
аквариумной воде с помощью ложки или палочки.
Выключите УФ-лампы на период обработки и хорошо аэрируйте
аквариум. Биологические фильтры могут продолжать работать.
По окончании обработки мы рекомендуем профильтровать воду
через активированный уголь sera супер карбон (sera super carbon).
请上锁妥管于儿童及宠物无法触及处。避免接触皮肤和眼睛。室温下避光保
存。请勿用于食用动物。
生产批号:见包装印记。保质期(至):见包装印记。
生产厂商:德国喜瑞有限责任公司
地址:德国海因斯贝格市波尔斯西路49号
邮编:52525
电话:+49 (0) 2452-91260
国内销售:喜瑞水族生物科技(昆山)有限公司
地址:江苏省昆山市淀山湖镇新乐路286号
邮编:215345
QC
合格
电话:+86 (0) 512-57490195 德国制造
C sera 抗细菌植物制剂
sera 抗细菌植物制剂 淡水鱼缸、池塘观赏鱼用抗皮肤及鳃部体表细菌性感
染水质调理剂
使用说明:
简易用法:第1及第3日:使用附带的注射器分别按每40公升鱼缸水1毫升抗细
菌植物制剂的比例将本品注入鱼缸。严重感染情况在第5日按每40公升鱼缸水
1毫升本品的比例再次添加。
将本品散布水面,同时用勺或棒搅入深处。
治疗期间请关闭紫外线灯,确保鱼缸供氧充分。
可继续使用生物过滤器。
治疗完成后建议使用 sera 过滤活性炭滤水。
每100毫升成分:12毫升百里香油
처리 중에는 UV 전등을 꺼주고 수족관 통풍을 해준다. 생물학적 여과기
는 연결시켜 두어도 된다.
치료를 마친후 세라 슈퍼 엑티브 필터카본으로 물을 정화해주는 것이 좋다.
100 ml에 대한 구성물: 백리향 오일 12 ml.
쉽게 열지 못하게 하고 어린이와 동물의 접근이 어려운 안전한 곳에 보관하
십시오. 피부와 눈에 닿지 않도록 하십시오. 실내온도에서 어두운 장소에 보
관하십시오. 식료품 생산 관련 동물에는 사용하지 마십시오.
ROK 사용안내서
세라 피토멧 박타치트 담수 수족관 정원수 피부 아가미에 외부
세균 감염시 치료를 위한 수질 정화제.
사용설명서:
단순사용시: 첫째날과 세째날: 40 리터 수족관물 당 1 ml의 박타치트를 동봉
주사기를 사용하여 투여한다. 감염이 심한 경우 40 리터 수족관물 1
ml의 양을 다섯째날에 추가 처리해준다.
약제를 수표면에 골고루 뿌려주고 숟가락이나 막대기를 이용하여 수족관
닥까지 내려가도록 저어준다.
hem léčby vypnout UV-lampy a zajistit dobré vzduchování akria.
Biologické filtry lze nechat zapojené.
Po ukončené léčbě doporučujeme přefiltrovat vodu přes sera super
carbon.
Složení na 100 ml: tymianový olej 12 ml.
Skladovat pod zámkem a chnit před dětmi a domámi zřaty.
ípravek se nesmí dostat do kontaktu s kůží ani s očima. Skladovat
v temnu při pokojové teplo. Nepoužívejte u zvířat určených ke
konzumaci.
Distributor: Sera CZ s.r.o., Chlístovice 32, 284 01 Kutná Hora
CZ Informační popis
sera Phyto med Baktazid Regulátor vody proti vjším bakteriál-
m napadem na kůži a žábrech pro sladkovodní akria a rovž
zahradní jezírka.
Návod k použití:
Jednoduché použití: 1. den a 3 den: pokaždé přidat přiloženou stříkač-
kou 1 ml Baktazid na 40 litrů akvarijní vody. Při těžkých napadeních
5. den ještě přidat 1 ml na 40 litrů akvarijní vody.
Prostředek rozprosít po vodní ploše a součas lží nebo tyčkou
promíchat do nádrže.
SA















本品投与中はUVライトを消し、十分なエアレーションを行って下さい。生物ろ過フィル
ターは止める必要はありません。
対処後は、飼育水をセラ スーパーカーボンでろ過する事をお勧めします。
【成分(100 ml当り)】 タイムオイル 12ml
【注意事項】お子様やペットの手の届かない場所や鍵の付いた棚で保管してください。
皮膚に触れたり、目に入らないようご注意ください。直射日光の当たらない室温で保
管してください。食用動物には使用しないでください。
J 使用説明書
セラ フィト メド バクタジド
淡水水槽や庭の池で飼育する観賞魚の皮膚やエラの細
菌感染症に対して使用するウォーターコンディショナーです。
【使用方法】
簡単な使用:<1日目と3日目>付属のシリンジを使用して、飼育水40Lに対してバク
タジドを1ml投与して下さい。重度の場合は、5日目に飼育水40Lに対して1ml再度投
与して下さい。水面全体に行き渡るように入れ、スプーンや棒でかき混ぜて拡散してく
ださい。
305271-00_Baktazid GBI INT.indd 2 12.04.2018 13:23:57
/