AEG LFM9C9413N Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
USER
MANUAL
RU Инструкция по эксплуатации
Стиральная машина
LFM9C9413N
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..................................................................... 5
3. УСТАНОВКА........................................................................................................ 7
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................................................................... 12
5. СМЯГЧИТЕЛЬ ВОДЫ (СИСТЕМА СОФТУОТЕР)...........................................14
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.......................................................... 18
7. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................... 18
8. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ..................................................................................... 21
9. ПРОГРАММЫ.................................................................................................... 24
10. ПАРАМЕТРЫ................................................................................................... 29
11. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 30
12. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................35
13. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 37
14. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................ 42
15. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ..................................................................... 47
16. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ...............................................................................48
17. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ......................................................................................48
ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
www.aeg.com2
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство
под рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
РУССКИЙ 3
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магазинах,
офисах и на других рабочих местах;
для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания;
в местах общего пользования в
многоквартирных домах или прачечных
самообслуживания.
Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 9 кг (см. Главу «Таблица программ»).
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
www.aeg.com4
Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства, абразивные
губки, растворители или металлические предметы.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
Установку следует
выполнять в соответствии
с действующими местными
нормами.
Перед установкой прибора удалите
всю упаковку и вывинтите все
транспортировочные винты и
резиновую втулку с пластиковой
проставкой.
Сохраните транспортировочные
болты в надежном месте. Если в
будущем прибор понадобится
перевезти на другое место, их
следует установить на место,
чтобы заблокировать барабан во
избежание внутренних
повреждений прибора.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где
он может оказаться под действием
атмосферных условий.
Пол на месте установки прибора
должен быть ровным, прочным,
чистым и не бояться нагрева.
Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
После установки прибора в
рабочее положение при помощи
спиртового уровня убедитесь в том,
что прибор выровнен надлежащим
образом. В противном случае
отрегулируйте соответствующим
образом высоту ножек.
Не устанавливайте прибор
непосредственно над сливным
отверстием в полу.
Не допускайте попадания на
прибор воды и не подвергайте его
воздействию повышенной
влажности.
Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно
полностью открыть.
РУССКИЙ 5
Не помещайте под прибор
закрытый контейнер для сбора
воды на случай возможной ее
протечки. Чтобы узнать, какие
аксессуары можно использовать с
вашим прибором, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
Прибор должен быть заземлен.
Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
Не используйте тройники и
удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
2.3 Подключение к
водопроводу
Не повреждайте шланги для воды.
Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
Если длины шланга не хватает, не
используйте удлинитель шланга.
Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
При этом может иметь место
вытекание воды из сливного
шланга. Это объясняется тем, что
прибор проходит тестирование с
использованием воды на заводе-
изготовителе.
Запрещается удлинять сливной
шланг более чем до 400 см. Для
замены сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
сервисный центр.
2.4 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
Следуйте правилам по
безопасному обращению,
приведенным на упаковке моющего
средства.
Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
Удостоверьтесь, что из белья
извлечены все металлические
предметы.
Не стирайте вещи, сильно
загрязненные маслом, жиром или
другими веществами,
содержащими жиры. Это может
привести к повреждению резиновых
деталей стиральной машины.
Перед загрузкой таких изделий в
стиральную машину необходимо
www.aeg.com6
произвести их предварительную
стирку вручную.
Не прикасайтесь к стеклянной
части дверцы во время работы
программы. Стекло может быть
горячим.
2.5 Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
2.6 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
Отключите прибор от электросети и
водопроводной сети.
Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
барабане.
Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
3. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
3.1 Распаковка
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора
удалите всю упаковку и
вывинтите все
транспортировочные
винты.
ВНИМАНИЕ!
Используйте защитные
перчатки.
1. Снимите закрывающую прибор
пленку. При необходимости
воспользуйтесь режущим
инструментом.
2. Удалите картонный верх и
упаковочные элементы из
полистирола.
3. Снимите внутреннюю пленку.
4. Откройте дверцу и удалите с
уплотнителя дверцы упаковочный
материал из полистирола, а также
все предметы, находящиеся в
барабане.
РУССКИЙ 7
5. Осторожно положите прибор на
заднюю сторону.
6. Положите один из передних
полистирольных элементов
упаковки на пол позади прибора.
Будьте осторожны, чтобы
не повредить шланги.
7. Удалите защиту из полистирола с
прибора.
1
2
8. Полностью вымойте и просушите
днище прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на
основе спирта,
растворителей или
химических веществ.
9. Внимательно разберитесь с
размером и расположением
шумозащитных экранов. См.
рисунок:
A
B
A (ПЕРЕД) = передняя сторона
прибора
B (ЗАД) = задняя сторона
прибора
10. Удалите пленку с клеевого слоя на
шумозащитных экранах
11. Прикрепите четыре экрана к днищу
прибора.
12. См. Рисунок. Убедитесь, что
экраны как следует прикреплены.
www.aeg.com8
x4
A
B
Приклеивание экранов
следует производить при
комнатной температуре.
13. Установите прибор в вертикальное
положение.
14. Отсоедините сетевой кабель и
сливной шланг от держателей для
шлангов.
При этом из сливного
шланга может вытечь
вода. Это объясняется
тем, что прибор проходит
тестирование с
использованием воды на
заводе-изготовителе.
15. Извлеките три болта с помощью
ключа, входящего в комплект
поставки прибора.
16. Удалите пластиковые шайбы.
17. Вставьте в отверстия пластиковые
заглушки, которые находятся в
пакете с руководством
пользователя.
Рекомендуется сохранить
упаковку и
транспортировочные
болты на случай, если
потребуется любое
дальнейшее перемещение
прибора.
3.2 Размещение и
выравнивание
1. Установите прибор на ровный
твердый пол.
Убедитесь, что прибор не
касается стен или других
приборов или предметов
мебели.
2. Завинчивая или вывинчивая
ножки, установите прибор строго
по горизонтали.
ВНИМАНИЕ!
Не выравнивайте прибор
путем подкладывания под
ножки прибора кусочки
картона, дерева и других
подобных материалов.
РУССКИЙ 9
x4
Прибор должен стоять ровно и
устойчиво.
Надлежащее
выравнивание прибора по
горизонтали
предотвращает появление
вибрации, шума и
перемещение прибора во
время работы.
Если машина
устанавливается на цоколь
или если поверх
стиральной машины
устанавливается
сушильный барабан
используйте аксессуары,
описанные в Главе
«Аксессуары».
Внимательно прочитайте
инструкции, прилагаемые к
прибору и данному
аксессуару.
3.3 Наливной шланг
1. Подсоедините наливной шланг к
задней части прибора.
2. Поверните шланг влево или
вправо в зависимости от
расположения водопроводного
крана.
20
O
20
O
45
O
45
O
Убедитесь, что наливной
шланг находится не в
вертикальном положении.
3. При необходимости ослабьте
зажимную гайку и расположите его
нужным образом.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану холодной
воды с резьбой 3/4 дюйма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверьте все соединения
на предмет утечек.
Если длины шланга не
хватает, не используйте
удлинитель шланга.
Обратитесь в сервисный
центр для замены
наливного шланга.
www.aeg.com10
3.4 Устройство для защиты
от протечек воды
Наливной шланг оснащен устройством
для защиты от протечек воды. Это
устройство предотвращает протечки,
которые могут иметь место по причине
естественного старения шланга.
О возникновении такой неисправности
предупреждает появление красного
сектора в окне «A».
A
В подобном случае закройте
водопроводный вентиль и обратитесь
в авторизованный сервисный центр
для замены шланга.
3.5 Слив воды
Сливной шланг должен быть
находиться на высоте не менее 60 см
и не более 100 см от уровня пола.
Запрещается удлинять
сливной шланг более чем
до 400 см. Для замены
сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
авторизованный
сервисный центр.
Подключение сливного шланга можно
осуществить несколькими различными
способами:
1. Согнув сливной шланг в форме
подковы и зафиксировав его в
пластиковой направляющей для
шланга.
2. Путем установки шланга на край
раковины - Привяжите
направляющую к водопроводному
вентилю или прикрепите ее к
стене.
Убедитесь, что
пластиковая
направляющая не
смещается, когда прибор
производит слив воды.
Удостоверьтесь, что конец
сливного шланга не
погружен в воду. В
противном случае
возможно попадание
сточной воды обратно в
прибор.
3. Путем подключения к стояку с
впускным отверстием -
Подсоедините сливной шланг
непосредственно к сливной трубе.
См. Рисунок.
РУССКИЙ 11
Конец сливного шланга
всегда должен
вентилироваться, т.е.
внутренний диаметр
сливной трубы (мин. 38 мм
- мин 1,5") должен быть
больше внешнего
диаметра сливного
шланга.
4. Если конец сливного шланга
выглядит так, как показано на
рисунке, можно ввести его
непосредственно в трубу.
5. Без помощи пластиковой
направляющей для шланга, к
сливному отверстию сливной
трубы - Вставьте сливной шланг в
сливную трубу и закрепите
муфтой. См. Рисунок.
Обязательно согните
сливной шланг в форме
подковы, чтобы
предотвратить попадание
содержимого слива из
раковины обратно в
прибор.
6. Подсоедините шланг
непосредственно к сливной
трубе, встроенной в стену
помещения: вставьте шланг и
закрепите муфтой.
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
4.1 Особые функции
Ваша новая стиральная машина
отвечает всем современным
требованиям, предъявляемым к
эффективной и надлежащей стирке
белья при низком расходе воды,
энергии и моющих средств.
Система СофтУотер действует как
смягчитель для воды, устраняя
жесткие минеральные вещества из
поступающей воды и обеспечивая
мягкую воду для стирки. Она
позволяет избежать повышенной
грубости одежды, ее усадки и
выцветания красок стирка за
стиркой.
Система Эко-Микс разработана
для защиты волокон ткани при
помощи различных этапов
предварительного смешивания,
позволяющих растворить в воде
www.aeg.com12
сначала моющее средство, а затем
и кондиционер для белья до того,
как они попадут на белье. Это
позволяет обеспечить охват и
заботу о каждом волокне.
Система ProSenseопределяет
объем загрузки и в течение 30
секунд вычисляет
продолжительность программы.
Программа стирки подбирается к
конкретной загрузке и типу белья,
позволяя избежать излишних трат
времени, энергии и воды.
Пар предоставляет быструю и
удобную возможность освежить
одежду. Бережные программы
обработки паром устраняют
неприятные запахи и уменьшают
складки в сухой одежде, после чего
ей требуется минимум глажки.
Plus SteamОпция завершает
каждый цикл бережной обработкой
паром, которая снимает
напряжение внутри волокон и
уменьшает образование складок на
одежде. Гладить будет легче!
Выведение пятенОпция
производит предварительную
обработку стойких пятен,
оптимизируя эффективность
пятновыводителя.
Благодаря опции Soft Plus
кондиционер для белья
равномерно распределяется по
всему белью и глубоко проникает в
волокна ткани, обеспечивая
идеальную мягкость.
4.2 Обзор прибора
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Верхняя панель
2
Дозатор моющего средства и
отделение для соли
3
Панель управления
4
Рукоятка дверцы
5
Табличка с техническими данными
6
Фильтр сливного насоса
7
Ножки для выравнивания прибора
8
Сливной шланг
9
Штуцер для подсоединения
наливного шланга
10
Сетевой кабель
11
Транспортировочные болты
12
Держатель для шланга
РУССКИЙ 13
4.3 Дозатор моющего
средства и отделение для
соли
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке средств для
стирки. В любом случае
рекомендуется не
превышать максимальный
уровень для каждого
отделения ( ).
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Отделение для этапа стирки:
порошкового моющего средства,
пятновыводителя.
При использовании
жидкого моющего
средства не
забудьте
установить
специальный
контейнер для
жидких моющих
средств. См.
«Добавление
моющего средства
и добавок» в Главе
«Ежедневное
использование».
Отделение для жидких добавок
(кондиционера для тканей,
средства для подкрахмаливания).
Salt
Отделение для соли.
Внимательно
ознакомьтесь с
Главой
«Смягчитель воды
(СофтУотер)».
Максимально допустимый
уровень для моющего средства/
жидких добавок.
При выборе
предварительной стирки
поместите дозировочный
шарик с моющим
средством/добавки внутрь
барабана.
После цикла стирки при
необходимости устраните
остатки моющего средства
из дозатора моющего
средства.
5. СМЯГЧИТЕЛЬ ВОДЫ (СИСТЕМА СОФТУОТЕР)
5.1 Введение
Вода содержит жесткие минеральные
вещества. Чем больше в воде
содержится таких минеральных
веществ, тем выше жесткость воды.
Жесткая вода может понизить
эффективность моющего средства,
негативно сказаться на мягкости ткани
и повлиять на усадку и выцветания
красок.
www.aeg.com14
Данный прибор оснащен смягчителем
воды, способным обеспечить
смягчение воды до нужного уровня с
целью сохранения целостности ткани
и яркости цветов, а также
гарантировать оптимальную
производительность стирки при низкой
температуре.
Смягчитель воды необходимо
настроить в соответствии с уровнем
жесткости воды, поступающей в
прибор. Правильная настройка
позволяет достичь оптимальных
результатов стирки и максимальной
защиты одежды.
Для правильной настройки смягчителя
воды см. Раздел «Установка уровня
жесткости воды».
5.2 Установка уровня
жесткости воды
Прибор дает выбор из 7 уровней,
соответствующих 7 различным
диапазонам жесткости воды.
В зависимости от страны жесткость
воды выражается в эквивалентных
единицах, напр., градусах по
французскому стандарту (°f),
немецкому стандарту (°d),
английскому стандарту (°e) в ммоль/л
и ч./млн.
При необходимости обратитесь в
местную службу водоснабжения,
чтобы узнать уровень жесткости воды
в вашем регионе.
Для выбора подходящего уровня см.
Таблицу «Уровни жесткости воды».
Установка уровня жесткости воды:
1. Нажмите и удерживайте кнопку
Вкл/Выкл в течение нескольких
секунд, чтобы включить прибор.
2. Подождите около 10 секунд,
которые требуются прибору на
проведение внутренних проверок.
3. Одновременно коснитесь кнопок
Выведение пятен/
Предварительная стирка и Plus
Steam (нажав обе кнопки вместе
как показано на рисунке ниже) и
удерживайте их в течение
нескольких секунд, пока на
дисплее не отобразится заданный
по умолчанию уровень C04, а
индикатор не загорится. Это
означает, что смягчитель воды
включен только на этапе стирки.
4. Нажимайте кнопку Выведение
пятен/Предварительная стирка до
тех пор, пока на дисплее не
появится нужный уровень (от C01
до C07).
5. Нажмите кнопку Пуск/Пауза для
подтверждения выбора и выхода
из меню.
Настройка смягчителя для
воды, выдаваемого на
этапе полоскания.
Заводские установки позволяют
смягчать воду только на время этапа
стирки. Данная установка отвечает
требованиям большинства сценариев
эксплуатации. Тем не менее, если
поступающая вода имеет особенно
высокую жесткость (уровни C06 и
C07), для сохранения мягкости ткани
рекомендуется включить смягчитель
воды также и для этапа полоскания.
Вызвав меню нажатием кнопок
Выведение пятен/Предварительная
стирка и Plus Steam:
1. Нажмите на кнопку Plus Steam.
Загорится .
Данная настройка
повышает расход соли.
2. Нажмите кнопку Пуск/Пауза для
подтверждения выбора и выхода
из меню.
РУССКИЙ 15
Выключение смягчителя
для воды
Вызвав меню нажатием кнопок
Выведение пятен/Предварительная
стирка и Plus Steam:
1. Дважды коснитесь кнопки Plus
Steam, чтобы полностью
выключить смягчитель для воды.
Индикаторы и погаснут, а
на дисплее появится .
2. Нажмите кнопку Пуск/Пауза для
подтверждения выбора и выхода
из меню.
Уровни жесткости воды
Уровни Диапазон жесткости воды
°f
(градусы
по фран‐
цузскому
стандарту)
°d
(градусы
по немец‐
кому стан‐
дарту)
°e
(градусы
по англий‐
скому стан‐
дарту)
ммоль/л ч./млн.
C01 ≤5 ≤3 ≤ 4 ≤0.5 ≤ 50
C02 6 - 13 4 - 7 5 - 9 0.6 - 1.3 60 - 130
C03 14 - 21 8 - 11 10 -15 1.4 - 2.1 140 - 210
C04
1)
22 - 29 12 - 16 16 - 20 2.2 - 2.9 220 - 290
C05 30 - 37 17 - 20 21 - 26 3.0 - 3.7 300 - 370
C06 38 - 45 21 -25 27 - 32 3.8 - 4.5 380 - 450
C07 ≥46 ≥26 ≥33 ≥4.6 ≥460
1)
Заводская установка; отвечает требованиям большинства сценариев эксплуатации.
5.3 Заполнение солью
Смягчитель воды использует для
работы специальную имеющуюся в
приборе смолу.
Для регенерации смол и их подготовки
к смягчению воды следует заполнить
отделение
Salt
специальной солью:
1. Откройте дозатор моющих
средств.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
2. Откройте отделение
Salt
.
www.aeg.com16
Max
3. Засыпьте специальную соль.
Max
Max
Max
4. Закройте отделение для соли и
дозатор средства для стирки.
Регулярно проверяйте
наличие достаточного
количества соли.
В отделение
Salt
помещается около 600
грамм соли, которой достаточно
примерно для 20-300 циклов стирки
(от 4 до 70 недель) в зависимости от
заданного уровня жесткости воды и
того, включается ли смягчитель для
воды только на этапе стирки. Если
смягчитель воды также включается и
на этапе полоскания, одной заправки
соли достаточно для 5-80 циклов
стирки (или 1-18 недель) в
зависимости от установленного
уровня жесткости воды. См. Главу
«Установка уровня жесткости воды».
Когда требуется заполнить солью
отделение
Salt
, на дисплей выводится
индикатор — даже в случае, если
небольшое количество соли еще
осталось.
ВНИМАНИЕ!
Наполняйте солью только
отделение
Salt
.
ВНИМАНИЕ!
Не наполняйте отделение
Salt
ничем кроме соли. В
случае, если в данное
отделение было случайно
добавлено средство для
стирки/добавка, см Раздел
«Удаление из отделения
для соли средств для
стирки или других
добавок» в Главе «Поиск и
устранение
неисправностей».
Используйте только
специальную соль для
посудомоечных и/или
стиральных машин.
Нужный вид соли можно
найти на нашем веб-сайте!
Другие виды соли менее
эффективны и могут с
течением временем
привести к неустранимому
повреждению системы
смягчения воды. Не
используйте мелкую
соль!
Прибор нормально
работает даже без соли,
но при этом не достигается
его полная
эффективность. В случае,
если после длительной
эксплуатации прибора без
соли она будет засыпана в
прибор, функция
смягчителя воды будет
полностью восстановлена
через несколько длинных
циклов стирки.
РУССКИЙ 17
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
В ходе установки или
перед первым
использовании внутри
прибора можно заметить
некоторое количество
воды. Вода остается в
приборе после полной
заводской проверки
работоспособности,
которая производится
чтобы потребитель
гарантированно получил
идеально работающий
прибор, и не должна
служить причиной для
беспокойства.
1. Удостоверьтесь, что из прибора
извлечены все
транспортировочные болты.
2. Убедитесь, что подача
электропитания не отключена, а
водопроводный кран открыт.
3. Убедитесь, что в отделении с
отметкой
Salt
имеется соль, и
установите соответствующий
уровень жесткости воды. См.
Главу «Установка уровня
жесткости воды».
4. Налейте 2 литра воды в отделение
средств для стирки, отмеченное
значком .
Это приведет в действие систему
слива.
5. Налейте в отделение средства для
стирки, отмеченное значком
,
небольшое количество средства.
6. Не загружая в прибор белья,
выберите и запустите программу
для стирки изделий из хлопка на
максимальной температуре.
Эта процедура удалит из барабана и
бака какие бы то ни было загрязнения.
7. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
7.1 Описание панели управления
2
3
612 11 10 8
1
4
5
7913
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Сенсор экономии электроэнергии
(Эко)
4
Сенсор экономии времени
(Экономия времени)
5
Сенсор пропуска этапа (Опции)
Пропуск этапа стирки (Только
полоскание )
www.aeg.com18
Пропуск этапа стирки и
полоскания (Только отжим)
Только слив (Только слив)
6
Сенсорная кнопка «Пуск/Пауза»
(Пуск/Пауза)
7
Сенсорная кнопка
дополнительного полоскания
(Дополнительное полоскание)
8
Сенсорная кнопка отсрочки пуска
(Отсрочка пуска)
9
Сенсорная кнопка для функции
«Супер Пар» (Plus Steam)
10
Сенсорная кнопка «Выведение
пятен»/«Предварительная стирка»
(Выведение пятен/
Предварительная стирка)
11
Сенсорная кнопка «Снижение
скорости отжима» (Отжим)
12
Кнопка «Вкл/Выкл» (Вкл/Выкл)
13
Сенсорная кнопка «Температура»
(Темп.)
7.2 Дисплей
MIX
Индикатор максимальной загрузки белья. Во время оценки загрузки
мигает значок (см. параграф «Определение загрузки
PROSENSE»).
Индикатор максимальной загрузки. Индикатор мигает, когда загруз‐
ка белья превышает максимальный объем, определенный для вы‐
бранной программы.
Индикатор отсутствия соли. Необходимо добавить соль в отделение
Salt
: отделение пусто, или в нем недостаточно соли.
Индикатор отсрочки пуска.
Индикатор блокировки дверцы.
РУССКИЙ 19
Цифровой индикатор может отображать:
Продолжительность программы (напр., )
Время отсрочки (напр., или ).
Окончание цикла (
).
Код неисправности (напр., ).
Индикаторы экономии электроэнергии. Индикатор высвечи‐
вается при выборе программы для хлопка 40°C или 60°C.
Индикатор этапа стирки: мигает во время выполнения этапов пред‐
варительной и основной стирки.
Индикатор этапа полоскания: мигает во время выполнения этапа
полоскания.
Индикатор загорается при включении опции Soft Plus.
Индикатор этапов отжима и слива. Данный индикатор мигает во
время выполнения этапов отжима и слива.
MIX
Индикатор «ЭКО-МИКС».
Индикатор этапа обработки паром.
Индикатор этапа «антисминание».
Индикатор защиты детей.
Индикатор экономии времени.
Индикация температуры. Индикатор включается при выборе
стирки в холодной воде.
Индикатор скорости отжима.
Индикатор остановки с водой в баке.
Индикатор очень тихой стирки.
Индикатор предварительной стирки.
Индикатор выведения пятен.
Индикатор дополнительного полоскания.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG LFM9C9413N Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ