Festool BP 18 Li I, BP 18 Li 4,0 HPC-ASI Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации аккумуляторных блоков Festool BP 18 Li. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, технических характеристиках, подключении к пылесосу и других аспектах использования этих устройств. В руководстве подробно описаны меры предосторожности и безопасность при работе с литий-ионными батареями.
  • Как подключить аккумуляторный блок к пылесосу?
    Что делать, если аккумуляторный блок перегревается?
    Как узнать уровень заряда батареи?
de Originalbetriebsanleitung 10
en Original instructions 23
fr Notice d'utilisation d'origine 37
es Manual de instrucciones original 52
it Istruzioni d'esercizio originali 67
nl Originele gebruiksaanwijzing 79
sv Originalbruksanvisning 92
fi Alkuperäiset käyttöohjeet 103
da Original brugsanvisning 115
nb Original bruksanvisning 126
pt Manual de instruções original 138
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации
151
cs Původní návod k obsluze 165
pl Oryginalna instrukcja obsługi 177
bg
Оригинална инструкция за
експлоатация
190
et Originaalkasutusjuhend 204
hr Originalne upute za uporabu 215
lv Oriģinālā lietošanas pamācība 228
lt Originali naudojimo instrukcija 241
sl Originalna navodila za uporabo 253
hu Eredeti használati utasítás 265
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 277
sk Originálny návod na obsluhu 290
ro Manualul de utilizare original 302
tr Orijinal işletme kılavuzu 314
sr Originalno uputstvo za rad 326
is Þýðing notendahandbókar úr frummáli 338
ko 원본 사용 설명서 350
BP 18 Li I
720809_C / 2020-07-13
EY-standardinmukaisuusva-
kuutus. Vakuutamme
yksinvastuullisina, etta tuote on
seuraavien standardien ja normatii-
visten ohjeiden mukainen:
da
EF-konformitetserklæring. Vi
erklærer at have alene
ansvaret for, at dette produkt er i
overensstemmelse med de følgende
normer eller normative dokumenter:
nb
CE-Konformitetserklæring. Vi
erklærer på eget ansvar at
dette produktet er i overensstemmel-
se med følgende normer eller
normative dokumenter:
pt
CE-Declaração de conformida-
de. Declaramos, sob a nossa
exclusiva responsabilidade, que este
produto corresponde às normas ou
aos documentos normativos citados a
seguir:
ru
Декларация соответствия ЕС.
Мы заявляем с
исключительной ответственностью,
что данный продукт соответствует
следующим нормам или
нормативным документам:
cs
ES prohlašeni o shodě.
Prohlašujeme s veškerou
odpovědnosti, že tento vyrobek je ve
shodě s nasledujicimi normami nebo
normativnimi dokumenty:
1 Символы
Внимание. Опасность (про
чие опасности)
Прочтите руководство по эк
сплуатации и указания по
технике безопасности!
Не выбрасывайте вместе с
бытовыми отходами.
Знак вторично перерабаты
ваемого материала
max. 50°C
Диапазон температур эк
сплуатации и хранения акку
муляторов от -10 до +50 °C.
Берегите от высоких темпе
ратур и открытого огня – не
бросайте в огонь – опас
ность взрыва!
Беречь от воды — не погру
жать в жидкости.
Инструкция, рекомендация
Инструкция по использова
нию
Русский
151
2 Указания по технике
безопасности при обращении
с литий-ионными
аккумуляторами
ОСТОРОЖНО! Прочтите все
указания по технике без
опасности и инструкции. Не
точное соблюдение указаний может
стать причиной удара электрическим
током, пожара и/или серьёзных травм.
Сохраняйте все указания по технике
безопасности и инструкции для сле
дующего пользователя.
Ячейки литий-ионного аккумулятора
газонепроницаемы и безопасны при
условии соблюдения инструкций изго
товителя по эксплуатации.
Осторожно обращайтесь с разря
женными аккумуляторами. Аккуму
ляторы являются источником опас
ности, т. к. при коротком замыка
нии вызывают ток очень большой
силы. Даже кажущийся разряжен
ным аккумулятор никогда не бывает
полностью разряженным.
Избегайте механического воздей
ствия и ударов. Удары и проникно
вение предметов могут вызвать по
вреждение аккумулятора. Как след
ствие, возможны утечки, нагрев, об
разование дыма, воспламенение
или взрыв аккумулятора.
Держите неиспользуемый аккуму
лятор на безопасном расстоянии от
металлических предметов, напри
мер гвоздей, винтов, ключей, кан
Русский
152
целярских скрепок и т. п., которые
могут стать причиной перемыкания
аккумуляторных контактов. Замы
кание контактов аккумулятора может
привести к ожогам или возгоранию.
Предохраняйте аккумулятор от на
грева, например, от воздействия
солнечных лучей или огня. Пламя и
температура выше 130 °C могут вы
звать взрыв.
Не вскрывайте аккумулятор.
Вскрывание и внесение изменений
в аккумулятор может нарушить ме
ры безопасности. Это может приве
сти к (чрезмерному) нагреву, дымоо
бразованию, воспламенению или
взрыву аккумулятора.
Не опускайте аккумуляторы в жид
кости, например, (солёную) воду
или напитки. Контакт с жидкостями
может стать причиной поврежде
ния аккумулятора. Это может при
вести к (чрезмерному) нагреву, ды
мообразованию, воспламенению
или взрыву аккумулятора. Больше
не используйте такой аккумулятор —
обратитесь в авторизованную сер
висную службу Festool.
Заряжайте аккумуляторы только в
зарядных устройствах, рекомендо
ванных изготовителем (см. рис.).
При использовании зарядного ус
тройства для зарядки аккумуляторов
несоответствующего ему типа суще
ствует опасность возгорания.
Не гасите загоревшийся литий-ион
ный аккумулятор водой! Используй
Русский
153
те для этого песок или противопо
жарное покрывало.
В случае повреждения и непра
вильного использования аккумуля
тора возможно выделение паров.
Выделяющиеся пары могут вызы
вать раздражение дыхательных пу
тей. Обеспечьте приток свежего воз
духа и в случае недомогания вызо
вите врача.
Используйте аккумулятор только с
аппаратом Festool. Только в этом
случае исключается опасная пере
грузка аккумулятора. Использование
другого аппарата может стать при
чиной ожога и возгорания.
При неправильном обращении из
аккумулятора может вытекать
электролит. Избегайте контакта с
ним. При случайном попадании на
кожу смойте его водой. При попада
нии электролита в глаза обратитесь
за медицинской помощью. Выте
кающий электролит может привести
к кожным раздражениям или ожо
гам.
Из неисправного аккумулятора мо
жет вытечь электролит и попасть
на близлежащие детали. Проверьте
соответствующие детали. Соберите
электролит сухим бумажным поло
тенцем и промойте детали достаточ
ным количеством воды. Не допу
скайте попадания электролита на
кожу — надевайте защитные пер
чатки. При необходимости замените
детали.
Русский
154
Не пользуйтесь дефектными или
изменёнными аккумуляторами. Де
фектные или изменённые аккумуля
торы могут проявить непредсказуе
мые свойства, вызывающие воспла
менение, взрыв или травмирование.
Не пользуйтесь дефектными акку
муляторами. Если аккумулятор вы
деляет необычный запах, нагре
вается, меняет цвет или форму, ли
бо иным образом изменяет свой
ства, немедленно прекратите его
использование. Если продолжить
пользоваться аккумулятором, он мо
жет перегреться, задымиться, вос
пламениться или взорваться.
Не вскрывайте и не раздавливайте
аккумулятор, не нагревайте его вы
ше 80 °C и не бросайте в огонь. Иг
норирование этого предупреждения
может привести к ожогам или возго
ранию. Соблюдайте указаниям изго
товителя.
3 Технические данные
Аккумулятор BP 18 Li
Частота 2402—
2480 МГц
Эквивалентная
изотропно-излу
чаемая мощность
(ЭИИМ)
< 10 дБм
Другие технические данные см. на за
водской табличке на аккумуляторе.
Русский
155
Дата производства - см. этикетку ин
струмент
4 Применение по назначению
Аккумуляторы предназначены для ис
пользования с аккумуляторными
инструментами Festool и указанными
зарядными устройствами Festool (см.
рис.).
Аккумулятор можно использовать для
автоматического включения/выклю
чения пылеудаляющего аппарата.
Инструмент сконструирован для про
фессионального применения.
5 Составные части инструмента
[1-1]
Кнопка индикатора ёмкости
[1-2]
Индикатор ёмкости
[1-3]
Индикатор Bluetooth
®
-соеди
нения
[1-4]
Вентиляционные отверстия
(только BP 18 Li ... ASI)
[1-5]
Кнопка для разблокировки
аккумулятора
Иллюстрации * находятся в начале ру
ководства по эксплуатации.
* Иллюстрации могут отличаться от
оригинала.
Русский
156
6 Порядок работы
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования, неожи
данное включение пылеудаляю
щего аппарата
Перед началом работы с пылеуда
лением проверьте, какой аккуму
ляторный инструмент имеет сое
динение с пылеудаляющим аппа
ратом.
6.1 Указания по правильному
обращению с аккумулятором
Аккумулятор поставляется ча
стично заряженным. Для обес
печения полной мощности пе
ред первым использованием
полностью зарядите аккумуля
тор в зарядном устройстве.
Аккумулятор можно подзаряжать в
любое время, это не уменьшает его
срок службы. Прерывание процесса
зарядки не вредит аккумулятору.
После автоматического вы
ключения электроинстру
мента не нажимайте на вы
ключатель. В противном случае воз
можно повреждение аккумулятора.
Аккумулятор оснащён защитной схе
мой контроля температуры, которая
допускает зарядку только в темпера
турном диапазоне от 0 до 55 °C. Бла
годаря этому обеспечивается долгий
срок службы аккумулятора.
Русский
157
По возможности храните аккумуля
тор в прохладном (от 5 до 25 °C) и
сухом месте (влажность воздуха
< 80 %).
Не оставляйте аккумулятор в авто
мобиле, например, в летний период.
Заметное сокращение времени ра
боты после зарядки указывает на
необходимость замены аккумулято
ра.
Соблюдайте указания по утилиза
ции.
6.2 Индикатор ёмкости
Индикатор ёмкости [1-2] показывает
уровень заряда аккумулятора при на
жатии кнопки [1-1]:
70—100%
40—70 %
15—40 %
< 15 %
*
*
Рекомендация: зарядите аккумуля
тор перед его дальнейшим исполь
зованием.
6.3
Функции Bluetooth
®
Рядом с индикатором ёмкости нахо
дится индикация статуса Bluetooth
®
-
соединения [1-3] аккумулятора:
постоянный синий
Русский
158
Аккумуляторный инструмент работает,
и пылеудаляющий аппарат соединён
по Bluetooth
®
или аккумулятор соеди
нён с мобильным устройством
пульсирующий си
ний
Аккумулятор готов к соединению с мо
бильным устройством (например, для
обновления ПО)
Аккумулятор использует
Bluetooth
®
-соединение для ав
томатического включения пы
леудаляющего аппарата, осна
щённого принимающим моду
лем, при работе с аккумулятор
ным инструментом.
Установление соединения между
аккумулятором и пылеудаляющим
аппаратом
Пылеудаляющий аппарат мо
жет иметь соединение только с
одним аккумуляторным инстру
ментом.
Если пылеудаляющий аппарат
был включён по сигналу от ак
кумулятора, а выключается с
пульта ДУ, то при этом отмен
яется временное соединение
аккумулятора с аппаратом.
Позднее это соединение можно
восстановить.
Русский
159
Переведите пылеудаляющий аппа
рат в автоматический режим (см.
Руководство по эксплуатации аппа
рата).
Если Вы только что работали с
электроинструментом, дождитесь,
пока погаснет индикатор ёмкости
аккумулятора (это может длиться
несколько секунд), только после
этого можно выполнить соедине
ние.
Один раз нажмите кнопку соедине
ния на аппарате или на пульте ДУ.
Светодиодное кольцо на прини
мающем модуле начинает редко
мигать по кругу, и это значит, что
аппарат готов к соединению в тече
ние 60 секунд.
Включите аккумуляторный инстру
мент.
Пылеудаляющий аппарат вклю
чается, и между ним и аккумулято
ром инструмента устанавливается
соединение до выключения аппа
рата вручную.
Если в это время к аппарату
подсоединяется второй аккуму
лятор, то соединение с первым
аккумулятором отменяется.
Включение/выключение
пылеудаляющего аппарата
После установления соединения меж
ду аккумулятором и аппаратом по
следний автоматически включается
Русский
160
вместе с аккумуляторным инструмен
том.
При выключении аппарата че
рез аккумулятор он продолжает
работать ещё пятнадцать се
кунд.
Для включения пылеудаляющего
аппарата нажмите кнопку включе
ния/выключения на электроинстру
менте.
Для выключения пылеудаляющего
аппарата отпустите кнопку включе
ния/выключения на электроинстру
менте.
Отсоединение аккумулятора от
пылеудаляющего аппарата
Для отсоединения аккумулятора от
пылеудаляющего аппарата выполните
одно из следующих действий:
обесточьте пылеудаляющий аппарат
вставьте аккумулятор в зарядное ус
тройство
Соединение пылеудаляющего аппа
рата с другим аккумулятором
Подсоединение мобильного
устройства
Аккумулятор можно использовать в
комбинации с мобильным устройством
(например, для обновления ПО через
приложение Festool).
Русский
161
Нажимайте кнопку индикатора ём
кости [1-1], пока не замигает синий
светодиод Bluetooth
®
[1-3].
Аккумулятор готов к соединению в
течение 60 секунд.
Следуйте указаниям в приложении
Festool.
7 Обслуживание и уход
Следите за чистотой соединитель
ных контактов на аккумуляторе.
Не допускайте перекрывания вен
тиляционных отверстий [1-4] на ак
кумуляторе.
Если аккумулятор перестал рабо
тать, обратитесь в авторизованную
сервисную службу Festool.
www.festool.ru/сервис
8 Транспортировка
Входящие в комплект литий-ионные
аккумуляторы подпадают под дей
ствие закона о перевозке опасных
грузов. Перед перевозкой пользова
тель должен ознакомиться с регио
нальными предписаниями. При пере
возке сторонними организациями (на
пример авиатранспортом или транс
портной компанией) предъявляются
особые требования. При подготовке
товара к отгрузке необходимо вос
пользоваться услугами специалиста
по обращению с опасными грузами.
Пересылать можно только неповре
ждённые аккумуляторы. Соблюдайте
региональные предписания по почто
вым пересылкам. Учитывайте допол
Русский
162
нительные национальные предписа
ния.
9 Окружающая среда
Сдавать отработавшие или дефект
ные аккумуляторы в пункты приёма
можно только в разряженном состоя
нии, защитив их от короткого замыка
ния, например обмотав полюса изо
лентой. Соблюдайте действующие
предписания.
Оттуда они направляются на перера
ботку в установленном порядке.
Только для стран ЕС: согласно Евро
пейской директиве об использован
ных батареях/элементах питания и ак
кумуляторах, а также гармонизиро
ванным национальным стандартам
дефектные или отслужившие свой
срок батареи/элементы питания/акку
муляторы должны утилизироваться
раздельно и направляться на экологи
чески безопасную переработку.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
10 Общие указания
10.1
Bluetooth
®
Логотипы «Bluetooth
®
» являются за
регистрированными товарными
знаками Bluetooth SIG, Inc., и любое
использование этих знаков
компанией TTS Tooltechnic Systems
AG & Co. KG и, следовательно,
компанией Festool возможно только
при наличии лицензии.
Русский
163
10.2 Информация о защите данных
Инструмент оснащён меткой RFID для
автоматического сохранения рабочих
и эксплуатационных данных. Сохра
нённые данные не привязаны к како
му-либо определённому лицу.
Данные можно считывать бесконтакт
ным способом с помощью специаль
ных устройств. Эти данные
используются Festool только в целях
диагностики ошибок, ремонта и ис
полнения гарантийных обязательств,
а также для повышения качества или
усовершенствования электроинстру
мента. Любое иное использование
данных — без соответствующего
(письменного) согласия клиента — не
допускается.
Русский
164
/