ARIETE LOOK & TOAST Look&Toast 111 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

ARIETE LOOK & TOAST Look&Toast 111 — это многофункциональный тостер с широким набором функций и возможностей. Он позволяет не только поджаривать хлеб до нужной степени румяности, но и размораживать замороженные ломтики, подогревать булочки и круассаны, а также готовить тосты с одной стороны с помощью функции Bagel. Устройство оснащено семью степенями обжаривания, так что вы сможете выбрать идеальный вариант для любого типа хлеба. Функция автоматического отключения и поддон для крошек обеспечивают безопасность и удобство использования.

ARIETE LOOK & TOAST Look&Toast 111 — это многофункциональный тостер с широким набором функций и возможностей. Он позволяет не только поджаривать хлеб до нужной степени румяности, но и размораживать замороженные ломтики, подогревать булочки и круассаны, а также готовить тосты с одной стороны с помощью функции Bagel. Устройство оснащено семью степенями обжаривания, так что вы сможете выбрать идеальный вариант для любого типа хлеба. Функция автоматического отключения и поддон для крошек обеспечивают безопасность и удобство использования.

9 10 11 12 13 14 15
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
Internet: www.ariete.net
Mod. 111
Cod. 6035107510 Rev. 0 del 20/12/2012
RU
AR
ПРАВИЛА
ПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО
ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ
Используя электрические приборы необходимо
выполнять следующие меры предосторожности:
Убедитесь в том, что напряжение прибора 1.
совпадает с напряжением Вашей электриче-
ской сети.
Не оставляйте без присмотра включённый в 2.
электрическую сеть прибор; отключайте его
после каждого использования.
Не ставьте прибор вблизи источников ото-3.
пления или на их поверхности.
При эксплуатации ставить прибор только на 4.
горизонтальные и устойчивые поверхности.
Не оставляйте прибор под воздействием 5.
атмосферных явлений (дождя, солнца и т.д.).
Электрический провод не должен касаться 6.
горячих поверхностей.
Этот прибор могут 7.
использовать дети стар-
ше 8 лет; люди с огра-
ниченными физически-
ми, сенсорными или
умственными способно-
стями или не имеющие
опыта и знаний в обра-
щении с прибором, либо
не получившие соответ-
ствующего инструктажа
по применению, могут
пользоваться прибором
под наблюдением ответ-
ственного за их безопас-
ность лица, либо сна-
чала должны получить
подробный инструктаж в
отношении безопасного
использования прибо-
ра и рисков, связанных
с этим. Детям запреща-
ется играть с прибором.
Чистка и обслуживание
прибора не может быть
поручена детям мледше
8-ми лет. В любом случае
это должно происходить
под надзором взрослых.
Хранить прибор и кабель 8.
от него в недоступном
месте для детей млад-
ше 8-ми лет.
Следите за тем, чтобы дети не играли с при-9.
бором.
Никогда не погружать корпус мотора, элек-10.
трическую вилку и провод в воду или другие
жидкости. Для их очистки использовать толь-
ко влажную ткань.
Даже если прибор выключен, необходимо 11.
отсоединить вилку провода от электрической
розетки, прежде чем собирать или разбирать
его детали и приступать к чистке.
Необходимо тщательно высушить руки, пре-12.
жде чем нажимать и регулировать кнопки
прибора и дотрагиваться до вилки провода и
электрических деталей.
При отсоединении от электрической розетки 13.
браться руками непосредственно за штеп-
сель. Никогда не тянуть за провод для того,
чтобы вытащить его.
Не используйте прибор, если шнур питания 14.
или вилка повреждены, или если оборудова-
ние имеет какие-либо дефекты; все ремонт-
ные работы, включая замену шнура питания,
должны выполняться только в сервисном цен-
тре Ariete или уполномоченнымм техниками
Ariete в целях предотвращения каких-либо
рисков.


      

 .

 .


 .

       .

      .

     .

 .







  
 


  

 

 
  
 


ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1)
A Μοχλός λειτουργίας
B Πλήκτρο ξεπαγώματος
C Πλήκτρο ζεστάματος
D Πλήκτρο Bagel
E Πλήκτρο διακοπής λειτουργιών
F Κουμπί ρύθμισης βαθμού φρυγανίσματος
G Συρτάρι για ψίχουλα
H Αποσπώμενο διάφανο γυαλί
I Σχισμή για ψωμί
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μόνο για την πρώτη χρήση, σας συνιστούμε να
θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή άδεια για μερικά
λεπτά, έως ότου όλοι οι καπνοί που οφείλονται
στην επεξεργασία της αντίστασης να εξαφανιστούν
εντελώς.
Καθαρίστε τη συσκευή από ενδεχόμενα κατάλοιπα
τροφών ή ψίχουλα πριν από κάθε χρήση.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
- Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα του ρεύματος
και βάλτε τις φέτες του ψωμιού στο εσωτερικό της
σχισμής της φρυγανιέρας.
- Κατεβάστε το μοχλό λειτουργίας (Α) μέχρι να μπλοκα-
ριστεί.
Σημείωση: Αν η συσκευή δεν είναι συνδεμένη στο
δίκτυο τροφοδοσίας, ο μοχλός δεν μπλοκάρεται.
- Ρυθμίστε το βαθμό φρυγανίσματος δρώντας στο
κουμπί (F). Περιμένετε μερικά λεπτά και μετά την
αυτόματη εξαγωγή του ψωμιού, ελέγξτε το ψήσιμο και
στην περίπτωση που οι φέτες δεν είναι αρκετά ψημέ-
νες, επιλέξτε ένα μεγαλύτερο βαθμό φρυγανίσματος.
- Για να διακόψετε οποιαδήποτε στιγμή τη διαδικασία
φρυγανίσματος, πιέστε το πλήκτρο (Ε).
- Για να σβήσετε τη συσκευή πιέστε το πλήκτρο (Ε) και
αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα του
ρεύματος.
Λειτουργία ξεπαγώματος
Μπορείτε να φρυγανίσετε τις παγωμένες φέτες ψωμιού
πιέζοντας το πλήκτρο ξεπαγώματος (Β), αμέσως μετά,
αφού κατεβάσετε το μοχλό (Α) και με το κουμπί (F) στο
1. Αν επιθυμείτε να ψήσετε εκτός από το να ξεπαγώσε-
τε, το κουμπί θα πρέπει να τοποθετηθεί σε υψηλότερες
θέσεις χ. 4, 5, 6 ή 7).
Λειτουργία ζεστάματος
Κατεβάστε το μοχλό λειτουργίας (Α) και πιέστε το πλή-
κτρο ζεστάματος (C). Να σημειωθεί ότι ο χρόνος ζεστά-
ματος είναι σταθερός και δεν μπορεί να μεταβληθεί.
Λειτουργία Bagel
Κατεβάστε το μοχλό λειτουργίας (Α) και πιέστε το ειδικό
πλήκτρο (D). Επιλέγοντας αυτή τη λειτουργία, μόνον
μια πλευρά της φρυγανιέρας θα αρχίσει να ζεσταίνει.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μη χρησιμοποιείτε πολύ λεπτές ή σπασμένες φέτες
ψωμιού.
Μην εισάγετε, πιέζοντάς τις, πολύ μεγάλες φέτες
ψωμιού.
Επιλέξτε με το κουμπί ελέγχου ψησίματος την πιο
χαμηλή βαθμίδα για ξερό ή λεπτό ψωμί.
Συνιστάται η προσοχή σας στην παρασκευή του
τοστ για να μη στάξουν τα υγρά υλικά. Αυτό μπορεί
να καταστήσει δύσκολες τις διαδικασίες καθαρι-
σμού.
Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερα
από ένα ψήσιμο κάθε φορά, αφήστε την να κρυώ-
σει πάντα για τουλάχιστον ένα λεπτό μεταξύ των
ψησιμάτων.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
- Το εσωτερικό της συσκευής θα πρέπει να καθαρίζεται
αποκλειστικά με ένα λίγο βρεγμένο σε νερό πανί που
δεν χαράζει, προσθέτοντας μερικές σταγόνες ουδέτε-
ρου ήπιου απορρυπαντικού (μη χρησιμοποιείτε ποτέ
διαλύτες που προκαλούν ζημιές στην επιφάνεια του
προϊόντος).
- Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα υγρό
πανί, χωρίς να χρησιμοποιήσετε αποξεστικά απορ-
ρυπαντικά που μπορούν να καταστρέψουν τις επι-
φάνειες και στη συνέχεια στεγνώστε.
- Μετά από κάθε χρήση, αποσυνδέστε το ρευματολή-
πτη και αδειάστε το συρτάρι για τα ψίχουλα (C).
- Ενεργήστε στον ειδικό μοχλό στο κάτω μέρος της
συσκευής και ταυτόχρονα βγάλτε προς τα κάτω
το διάφανο γυαλί (Η) (Εικ. 2). Προχωρήστε στον
καθαρισμό με ένα μαλακό πανί και ουδέτερο απορ-
ρυπαντικό. Για την επανασυναρμολόγηση, κάνετε να
“τρέξει” το γυαλί προς τα επάνω μέχρι να ακουστεί ο
ήχος του μπλοκαρίσματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν προχωρήσετε στον καθαρισμό, αποσυνδέστε
το ρευματολήπτη τροφοδοσίας και περιμένετε να
κρυώσουν τα θερμά μέρη.
Διατηρείτε τη συσκευή καλά καθαρή και σε τάξη. Θα
σας εγγυηθεί ένα ιδανικό φρυγάνισμα και μεγαλύτε-
ρη διάρκεια της ίδιας της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικά και αιχμηρά
σκεύη για να καθαρίσετε το εσωτερικό μέρος της
συσκευής.
Πριν αφαιρέσετε το γυαλί, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρ-
χουν φέτες ψωμιού στο εσωτερικό της συσκευής.
В случае использования удлинителей 15.
последние должны соответствовать мощ-
ности прибора во избежание опасности для
оператора и безопасности рабочей среды.
Неподходящие удлинителя могут привести к
неисправности.
Для обеспечения безопасности прибора 16.
используйте только рекомендуемые произ-
водителем запасные части и аксессуары.
Прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ 17.
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и не дол-
жен использоваться в производственных или
коммерческих целях.
Данное устройство соответствует требовани-18.
ям директив 2006/95/EC и ЭМС 2004/108/EC и
Регламенту (ЕС) 1 935/2004 от 27/10/2004
на материалы, контактирующие с пищевыми
продуктами.
Вносимые изменения в прибор, если они 19.
чётко не указаны производителем, могут при-
вести к потере безопасности и гарантии его
эксплуатации со стороны потребителя.
В случае если Вы решили выбросить этот 20.
прибор, рекомендуется перерезать элек-
трический провод для невозможности его
дальнейшего использования. Рекомендуется
также обезвредить те части прибора, кото-
рые могут представлять опасность, в случае
их использования детьми для своих игр.
Составные части упаковки не должны остав-21.
ляться в местах, доступных для детей, так
как они могут представлять источник опас-
ности.
Остудить прибор перед очисткой.22.
Никогда не использовать острые металличе-23.
ские предметы для очистки внутренней части
устройства.
24. При использовании доступные части
прибора нагреваются; не дотрагиваться.
При использовании не ставьте еду или дру-25.
гие предметы на аппарат.
Хлеб может загореться, 26.
поэтому не ставить при-
бор под или около зана-
весок или других возго-
раемых материалов; не
оставлять включенный
прибор без присмотра.
Класть только половину булки в каждую про-27.
резь.
Не пытаться вынуть из прибора куски хлеба 28.
вилками или другими предметами, так как это
может повредить нагревательные элементы.
Не засовывать руки или металлические пред-29.
меты (например, ножи или алюминиевую
фольгу), внутрь прибора.
30. В отношении правильной утилизации
прибора в соответствии с Европейской
директивой 2009/96/EC прочитайте инфор-
мативный листок, прилагаемый к прибору.
СОХРАНИТЬ
ИНСТРУКЦИЮ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1)
A Рычаг переключателя
B Кнопка размораживания
C Кнопка нагревания
D Кнопка Bagel
E Кнопка прерывания функций
F Ручка регулировки степени обжарки
G Поддон для крошек
H Съемное прозрачное стекло
I Прорези для хлеба
ВНИМАНИЕ:
Только при первом использовании можно вклю-
чить прибор пустым на несколько минут, пока
не выветрятся все газы нагревательного
блока.
Очищать прибор от остатков пищи или кро-
шек перед каждым использованием.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
- Вставьте вилку в розетку и положить ломтики
хлеба в прорезь тостера.
- Опустите рычаг включения (А) до блокировки.
Примечание: если прибор не подключен к сети,
рычаг не фиксируется.
- Отрегулировать уровень обжарки с помощью
ручки (F).
-
Подождите несколько минут и после автоматическо-
го выброса хлеба проверить качество обжарки; если
хлеб поджарился недостаточно, выбрать более
высокий уровень обжарки и / или повторить цикл.
- Процесс поджаривания можно остановить в
любое время кнопкой (Е).
- Выключить прибор, нажав на кнопку выключения
(Е), и вынуть вилку из розетки.
Функция размораживания
Можно жарить замороженные ломтики хлеба, нажав
кнопку размораживания (B) сразу же после опуска-
ния рычага (A) и установки ручки (F) на 1. Если
нужно разморозить и поджарить, установить ручку
на более высокие позиции (напр., 4, 5, 6 или 7).
Функция нагревания
Опустить рычаг (A) и нажать кнопку нагревания (C).
Обратите внимание, что время нагрева постоянное
и не может быть изменено.
Функция Bagel
Опустить рычаг (A) и нажать кнопку (D). При выборе
этой функции тостер нагревается только с одной
стороны.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте слишком тонкие или сломан-
ные ломники хлеба.
Не пытаться засовывать с силой слишком
большие куски хлеба.
Установите регулятор обжарки на более низ-
кий уровень для сухого или тонкого куска
хлеба.
Будьте осторожны при приготовлении
тостов: не допускайте падения жидких ингре-
диентов, это затруднит чистку прибора.
Если прибор используется несколько раз под-
ряд, всегда остужать его в течение не менее
одной минуты между обжарками.
ЧИСТКА
- Чистить внутреннюю часть прибора только не
абразивной тканью, слегка смоченной водой, с
добавлением нескольких капель нейтрального
моющего средства (никогда не используйте рас-
творители, которые могут повредить металл).
- Протирать корпус влажной тканью без примене-
ния абразивных чистящих средств, поскольку они
могут повредить поверхность, а затем высушить.
- После каждого использования отсоединять вилку
и опоражнивать поддон для крошек (C).
- Нажать книзу рычажок в нижней части прибора и
одновременно потянуть кверху прозрачное стек-
ло (H) ис. 2). Очистить стекло неабразивной
тканью и мягким моющим средством. Установить
стекло на место, продвигая его вверх до щелчка
ВНИМАНИЕ:
Прежде чем приступить к очистке, отключи-
те кабель питания и подождите, пока горячие
части остынут.
Чтобы гарантировать оптимальную работу
и более длительный срок службы, содержать
прибор в полной чистоте.
Никогда не использовать острые металличе-
ские предметы для очистки внутренней части
устройства.
Перед снятием стекла убедитесь, что в при-
боре нет ломтиков хлеба.
   
   
   

  
    
   

    .
    

 .

  .


  .
      

 
      .
     

        .



         .
       
      
      
Ariete



        .
      
      


  .


        .
       

     .
EC// EMCEC//
/ EC
/ /

  .
       

  .
       


      


  .

  .
        .

      .


         .

  .
     

    

  

  .
         .


          .



  .
  CE//  



)
 A
 B
 C
Bagel D
 E
 F
 G
 H
 I





        


      

A
       

.)F

     
        


.)E
 E      


  
   
AB
F
  
.)

.)CA

Bagel
)DA
      






       








      



      


Fig. 2
      
      


.)C
   
 
H
         
      
     








       



Fig. 1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
  • Page 1 1

ARIETE LOOK & TOAST Look&Toast 111 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

ARIETE LOOK & TOAST Look&Toast 111 — это многофункциональный тостер с широким набором функций и возможностей. Он позволяет не только поджаривать хлеб до нужной степени румяности, но и размораживать замороженные ломтики, подогревать булочки и круассаны, а также готовить тосты с одной стороны с помощью функции Bagel. Устройство оснащено семью степенями обжаривания, так что вы сможете выбрать идеальный вариант для любого типа хлеба. Функция автоматического отключения и поддон для крошек обеспечивают безопасность и удобство использования.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ