BLACK+DECKER GSC500 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
www.blackanddecker.eu
GSC500
511999-91 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
3
4
5
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш опрыскиватель Black & Decker предназначен
для обработки садово-огородных растений водными
растворами химических веществ, таких как инсекти-
циды, фунгициды и средства уничтожения сорняков,
а также для внесения удобрений. Данный продукт
предназначен только для бытового использования.
Общие правила безопасности
Внимание!
Прочтите все инструкции, включая справочные
листки безопасности изделия (СЛБИ) и этикетки
на емкостях с химикатами.
Прочтите все предостережения об опасности,
обозначенные символом m, справочные листки
безопасности изделия (СЛБИ), этикетки на емко-
стях с химикатами и все инструкции.
Внимательно прочтите все инструкции. Несо-
блюдение всех перечисленных ниже инструкций
может привести
к поражению электрическим
током, возникновению пожара и/или получению
серьезной травмы. Термин «Электроинструмент»
во всех приведенных ниже указаниях относится
к Вашему сетевому (с кабелем) электроинстру-
менту или аккумуляторному (беспроводному)
электроинструменту.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
1. Безопасность рабочего места
a. Содержите рабочее место в чистоте и обе-
спечьте хорошее освещение. Плохое освеще-
ние рабочего
места может привести к несчастно-
му случаю.
b. Не используйте электроинструменты, если
есть опасность возгорания или взрыва, на-
пример, вблизи легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент создает искровые разряды,
которые могут воспламенить пыль или горючие
пары.
c. Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних
лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас
потерю контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилка кабеля электроинструмента должна
соответствовать штепсельной розетке.
Ни в коем случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не используйте со-
единительные штепсели-переходники, если
в силовом кабеле электроинструмента есть
провод заземления. Использование ориги-
нальной вилки кабеля и соответствующей
ей
штепсельной розетки уменьшает риск поражения
электрическим током.
b. Во время работы с электроинструментом
избегайте физического контакта с заземлен-
ными объектами, такими как трубопроводы,
радиаторы отопления, электроплиты и холо-
дильники. Риск поражения электрическим током
увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под до-
ждем или во влажной среде. Попадание
воды в
электроинструмент увеличивает риск поражения
электрическим током.
d. Бережно обращайтесь с электрическим
кабелем. Ни в коем случае не используйте
кабель для переноски электроинструмента
или для вытягивания его вилки из штепсель-
ной розетки. Не подвергайте электрический
кабель воздействию высоких температур и
смазочных веществ; держите его в стороне
от острых кромок и
движущихся частей
электроинструмента. Поврежденный или за-
путанный кабель увеличивает риск поражения
электрическим током.
e. При работе с электроинструментом на откры-
том воздухе используйте удлинительный ка-
бель, предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для работы
на открытом воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
3. Личная безопасность
a. При работе с электроинструментами будьте
внимательны
, следите за тем, что Вы делаете,
и руководствуйтесь здравым смыслом. Не ис-
пользуйте электроинструмент, если Вы уста-
ли, а также находясь под действием алкоголя
или понижающих реакцию лекарственных
препаратов и других средств. Малейшая не-
осторожность при работе с электроинструмен-
тами может привести к серьезной травме.
b. Пользуйтесь средствами индивидуальной
защиты. Всегда
надевайте защитные очки.
Своевременное использование защитного снаря-
жения, а именно: пылезащитной маски, ботинок
на нескользящей подошве, защитного шлема или
противошумных наушников, значительно снизит
риск получения травмы.
c. Избегайте непреднамеренного пуска. Перед
подключением электроинструмента к сетевой
розетке убедитесь, что выключатель нахо-
дится в положении «выключено». Переноска
электроинструментов с нажатым выключателем
или подключение
к сетевой розетке электроин-
струментов, выключатель которых установлен
в положениевключено”, может привести к не-
счастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента сни-
мите с него все регулировочные или гаечные
ключи. Регулировочный или гаечный ключ,
оставленный закрепленным на вращающейся
части электроинструмента, может стать причиной
тяжелой травмы.
e. Работайте в устойчивой позе. Всегда
твердо
стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это
позволит Вам не потерять контроль при работе
с электроинструментом в непредвиденной ситу-
ации.
6
f. Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свободную
одежду или украшения. Следите за тем,
чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки
находились в постоянном отдалении от
движущихся частей инструмента. Свободная
одежда, украшения или длинные волосы могут
попасть в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устрой-
ством сбора и удаления пыли
, убедитесь, что
данное устройство подключено и использу-
ется надлежащим образом. Использование
устройства пылеудаления значительно снижает
риск возникновения несчастного случая, связан-
ного с запыленностью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов и тех-
нический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надежно и без-
опасно только при соблюдении параметров
,
указанных в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если его
выключатель не устанавливается в положе-
ние включения или выключения. Электро-
инструмент с неисправным выключателем
представляет опасность и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки перед регулированием, заменой
принадлежностей или при хранении электро-
инструмента. Такие меры предосторожности
снижают риск случайного
включения электро-
инструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинстру-
менты в недоступном для детей месте и не
позволяйте лицам, не знакомым с электро-
инструментом или данными инструкциями,
работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках
неопытных пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность электро-
инструмента. Проверяйте точность совме-
щения и легкость перемещения подвижных
частей, целостность
деталей и любых
других элементов электроинструмента, воз-
действующих на его работу. Не используйте
неисправный электроинструмент, пока он не
будет полностью отремонтирован. Большин-
ство несчастных случаев являются следствием
недостаточного технического ухода за электро-
инструментом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой
режущих принадлежностей. Принадлежности
с острыми кромками позволяют избежать закли-
нивания и
делают работу менее утомительной.
g. Используйте электроинструмент, аксессуары
и насадки в соответствии с данными ин-
струкциями с учетом целевого назначения
инструмента, производимой работы и усло-
вий ее выполнения. Использование электро-
инструмента не по назначению может создать
опасную ситуацию.
5. Использование аккумуляторных инструмен-
тов и технический уход
a. Перед установкой аккумулятора убедитесь,
что
пусковой выключатель находится в по-
ложении «ВЫКЛ.». Установка аккумулятора
в электроинструменты, выключатель которых
находится в положении «ВКЛ.», приводит к не-
счастным случаям.
b. Заряжайте аккумулятор зарядным устрой-
ством указанной производителем марки.
Зарядное устройство, которое подходит к одному
типу аккумуляторов, может создать риск возгора-
ния в случае его использования с аккумулятора-
ми
другого типа.
c. Используйте электроинструменты только
с предназначенными для них аккумулято-
рами. Использование аккумулятора какой-либо
другой марки может привести к возникновению
пожара и получению травмы.
d. Держите не используемый аккумулятор по-
дальше от металлических предметов, таких
как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы,
и других мелких металлических предметов,
которые могут замкнуть контакты
аккумулято-
ра. Короткое замыкание контактов аккумулятора
может привести к получению ожогов или возник-
новению пожара.
e. В критических ситуациях из аккумулятора мо-
жет вытечь жидкость (электролит); избегайте
контакта с кожей. Если жидкость попала на
кожу, смойте ее водой. Если жидкость по-
пала в глаза, обращайтесь за медицинской
помощью. Жидкость, вытекшая
из аккумулятора,
может вызвать раздражение или ожоги.
6. Техническое обслуживание
a. Ремонт Вашего электроинструмента должен
производиться только квалифицированными
специалистами с использованием идентич-
ных запасных частей. Это обеспечит безопас-
ность Вашего электроинструмента в дальнейшей
эксплуатации.
Дополнительные инструкции по безопасности
Внимание!
Перед использованием любого устройства
и вещества для опрыскивания прочтите все
имеющиеся инструкции и
указания по технике
безопасности.
Соблюдайте все действующие в вашем регионе,
штате или в стране правила вентиляции, обе-
спечения пожарной безопасности и эксплуатации
изделий.
Держите опрыскиватель в недоступном для детей
месте.
При длительной работе опрыскивателем реко-
мендуется использовать средства индивиду-
альной защиты органов слуха. Чтобы избежать
попадания частиц реагентов в
глаза, используйте
защитные очки.
7
Вредные пары
Инсектициды и другие подобные химические веще-
ства могут быть опасными при вдыхании, могут стать
причиной тошноты, потери сознания и отравления.
a. Если есть вероятность вдыхания вредных паров,
используйте респиратор или маску. Прочтите
все инструкции по использованию химических
реагентов и применению респиратора или за-
щитной маски, чтобы убедиться в том, что
они
обеспечат необходимую защиту от вдыхания
вредных паров.
Дополнительные правила безопасности при ра-
боте опрыскивателями
На устройстве имеются следующие предупреждаю-
щие символы:
Не используйте устройство под дождем или
во влажной среде.
Перед работой прочтите полностью данное
руководство по эксплуатации.
Не работайте вблизи открытого огня.
Держите посторонних лиц на безопасном
расстоянии.
При
работе с данным устройством наденьте
защитные очки или маску.
Надевайте респиратор или маску.
Не используйте горючие жидкости.
Внимание!
Перед обработкой растений любым пестицидом
или другим химическим веществом с помощью
данного опрыскивателя внимательно прочтите
инструкции на этикетках их оригинальных
упаковок и следуйте их указаниям. Некоторые
разбрызгиваемые материалы являются опасны-
ми химическими
веществами и не должны рас-
пыляться данным опрыскивателем, так как они
могут стать причиной его повреждения, а также
получения пользователем серьезной травмы или
нанесения ущерба окружающему имуществу.
Перед применением данного опрыскивателя
обеспечьте, чтобы его пользователь прочитал и
понял все инструкции по технике безопасности,
а также другую информацию, содержащуюся
в настоящем
руководстве по эксплуатации.
Не применяйте данный опрыскиватель для рабо-
ты в саду или огороде в местах, где атмосфера
содержит легко воспламеняющиеся газы или
взрывоопасные вещества. Электродвигатели
таких опрыскивателей искрят, а искры могут стать
причиной воспламенения газов и паров.
Не используйте химические вещества товарных
сортов, а также предназначенные для коммер-
ческих или промышленных целей. Применяйте
только водные растворы химических веществ,
которые специально предназначены для не про-
фессионального применения в садах и огородах.
Не используйте с этим опрыскивателем щелочи
(каустическая сода),саморазогревающиеся или
агрессивные (кислота) жидкости, так как они
могут вызвать коррозию металлических частей
устройства, а также снизить прочность шлангов
и
уплотнений.
Не используйте в опрыскивателе горячие или
кипящие жидкости, так как это может вызвать
снижение прочности бака и шланга.
Не оставляйте в баке опрыскивателя остатки
разбрызгиваемых химических веществ после ее
использования.
Не курите во время разбрызгивания или во время
работы в зонах присутствия искр или открытого
огня.
Перед
каждым использованием опрыскивателя
производите тщательный внутренний и наружный
осмотр устройства.
После каждого применения опрыскивателя
опорожняйте бак и шланг, мойте их и сливайте
промывочную воду, действуя в соответствии
с указаниями.
Не используйте опрыскиватель для разбрызги-
вания легко воспламеняющихся веществ.
Не распыляйте химические вещества, если не-
известна степень их опасности.
Не
используйте горючие жидкости.
Личная безопасность
a. При работе с химическими веществами
должны использоваться дополнительные
средства индивидуальной защиты, такие как
перчатки и респиратор или маска. Средства
индивидуальной защиты, используемые в со-
ответствующих условиях, снижают вероятность
получения травмы.
b. Не направляйте жидкость на себя, другого че-
ловека или животное. Держите руки и другие
части
тела подальше от распыляемой струи.
При попадании на кожу химических веществ,
немедленно обратитесь за медицинской по-
мощью. Разбрызгиваемое химическое вещество
может проникнуть через кожу и попасть в Ваш
организм.
c. Не обрабатывайте пораженное химическим
веществом место, как простой порез. С раз-
брызгиваемым химическим веществом в Ваш
организм могут проникнуть токсины, приведя
к серьезным телесным повреждениям. При
поражении кожи химическими веществами, не-
медленно обратитесь за медицинской помощью.
d. Остерегайтесь воздействия любых опасных
факторов, которые характерны для рас-
8
пыляемого химического вещества. Изучите
маркировку на упаковке и инструкцию из-
готовителя, включающие в себя требования
к использованию средств индивидуальной
защиты. Чтобы уменьшить риск возгорания,
получения травмы, отравления токсинами, по-
падания в организм канцерогенов и т.д., необхо-
димо строго следовать указаниям изготовителя.
Остаточные риски
При работе данным устройством возможно возникно-
вение дополнительных остаточных рисков, которые не
вошли в описанные здесь правила техники безопас-
ности. Эти риски могут возникнуть при неправильном
или продолжительном использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструк-
ций по технике безопасности и использование предо-
хранительных устройств, некоторые остаточные риски
невозможно
полностью исключить. К ним относятся:
Травмы в результате касания вращающихся/
двигающихся частей устройства.
Риск получения травмы во время смены деталей
инструмента, ножей или насадок.
Риск получения травмы, связанный с продол-
жительным использованием устройства. При
использовании устройства в течение продолжи-
тельного периода времени делайте регулярные
перерывы в работе.
Ухудшение
слуха.
Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли
при использовании устройства (например: работа
с древесиной, в особенности, с дубом, буком
и ДВП).
Безопасность посторонних лиц
Использование устройства физически или ум-
ственно неполноценными людьми, а также деть-
ми и неопытными лицами допускается только под
контролем ответственного за их безопасность
лица.
Не позволяйте детям играть с устройством.
Дополнительные меры безопасности
при работе с аккумуляторами и заряд-
ными устройствами
Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать акку-
мулятор.
Не погружайте аккумулятор в воду.
Не храните в местах, где температура может
превысить 40 °С.
Заряжайте аккумулятор только при температуре
окружающей среды в пределах 10°С - 40°С.
Заряжайте только зарядными устройствами,
входящими в комплект поставки электроинстру-
мента.
Утилизируйте отработанные аккумуляторы,
сле-
дуя инструкциям раздела «Защита окружающей
среды».
Зарядные устройства
Используйте Ваше зарядное устройство
Black & Decker только для зарядки аккумуля-
тора электроинструмента, в комплект поставки
которого он входит. Аккумуляторы других марок
могут взорваться, что приведет к получению
травмы или повреждению электроинструмента.
Ни в коем случае не пытайтесь зарядить бата-
рейки питания.
Немедленно
заменяйте поврежденный сетевой
кабель.
Не погружайте зарядное устройство в воду.
Не разбирайте зарядное устройство.
Не используйте зарядное устройство в качестве
объекта для проведения испытаний.
Зарядное устройство предназначено только
для использования внутри помещений.
Перед началом работы внимательно про-
чтите руководство по эксплуатации.
Предохранительный изолированный транс-
форматор. Питающая сеть электрически
изолирована
от выхода трансформатора.
Зарядное устройство автоматически вы-
ключается, если температура окружающей
среды становится слишком высокой. За-
рядное устройство становится неработоспо-
собным. Отсоедините зарядное устройство
от электросети и отнесите его в ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Электробезопасность
Ваше зарядное устройство защищено двой-
ной изоляцией, исключающей потребность
в заземляющем проводе. Всегда проверяй-
те, соответствует ли напряжение, указанное
на табличке с техническими параметрами,
напряжению электросети.
Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь заменить
зарядный блок стандартным сетевым штепселем.
Составные части
1. Клавиша пускового выключателя
2. Ремень для переноски
3. Распылитель
4. Рукоятка распылителя
5. Крышка бака
6. Всасывающая трубка
7. Насадка
8. Силовой блок
9. Бак
Сборка и регулировка
Внимание! Убедитесь, что опрыскиватель выключен.
Крепление ремня для переноски (Рис. A)
Прикрепите карабины (10) ремня (2) к проемам
(11) на силовом блоке.
9
Сборка распылителя (Рис. В)
Вставьте распылитель (3) в рукоятку (4) до ощу-
щаемой фиксации.
Затяните крышку (12) на рукоятке распылителя.
Установка насадки (Рис. С)
Накрутите насадку (7) на конец распылителя (13).
Регулировка конической насадки
Для получения узкой струи распыления в виде
тумана поверните насадку (7) по часовой стрел-
ке.
Для получения широкой струи распыления в
виде
тумана поверните насадку (7) против часовой
стрелки.
Снятие и установка силового блока (Рис. D и Е)
Отверните крышку (5) бака (Рис. D1).
Извлеките из бака (9) всасывающую трубку (6).
Освободите фиксатор (14), нажав на него вниз
(Рис. E).
Поднимите заднюю часть силового блока (8)
сдвиньте его вперед (Рис. D2).
Снимите силовой блок (8).
Чтобы вернуть силовой блок
на место, выров-
няйте прорези (15) в силовом блоке с язычками
(16) на верхней части бака (9) (Рис. D2 и D3).
Передвиньте силовой блок (8) назад до ощуща-
емой фиксации на месте.
Накиньте петлю фиксатора (17) на крюк (18)
(Рис. E).
Поднимите фиксатор (14),чтобы он защелкнулся
в этом положении.
Опустите всасывающую трубку (6) в бак.
Верните на
место крышку бака (5) и затяните ее.
Эксплуатация
Внимание!
Пользуйтесь средствами индивидуальной за-
щиты.
Опрыскивайте только в хорошо вентилируемых
местах.
Применяйте только рекомендованные хими-
ческие вещества, как описано в инструкции по
безопасности.
Зарядка аккумулятора (Рис. F)
Аккумулятор нуждается в зарядке перед первым ис-
пользованием и если он не обеспечивает достаточную
мощность для работ, которые ранее выполнялись
легко и
быстро. Если аккумулятор заряжается
в первый раз или после длительного хранения, его
емкость после полной зарядки составит только 80% от
номинальной. Аккумулятор достигнет полной емкости
только после нескольких циклов зарядки/разрядки.
В процессе зарядки аккумулятор может слегка на-
греться. Это нормально и не указывает на наличие
какой-либо проблемы.
Внимание! Не
заряжайте аккумулятор при темпе-
ратуре окружающей среды ниже 10 °C или выше
40 °С. Рекомендуемая температура зарядки: при-
близительно 24 °C.
Снимите крышку гнезда разъема (19).
Вставьте штекер (20) в гнездо подключения за-
рядного устройства (21), расположенное в задней
части устройства.
Подключите зарядное устройство к сетевой
розетке.
Включите все включатели.
Оставьте опрыскиватель подключенным к за-
рядному
устройству на 14-18 часов.
В процессе зарядки зарядное устройство может
слегка нагреться. Это нормально и не указывает на
наличие какой-либо проблемы. Опрыскиватель может
оставаться подсоединенным к зарядному устройству
в течение неограниченного периода времени.
Перед использованием опрыскивателя отключите
зарядное устройство от сети и от опрыскивателя.
Установите на место крышку гнезда
разъема (19).
Внимание! Опрыскиватель не будет работать, будучи
подсоединенным к зарядному устройству.
Заполнение бака (Рис. D1)
Отверните крышку бака (5).
Извлеките из бака (9) всасывающую трубку (6).
Залейте в бак подходящую жидкость.
Внимание! Применяйте только надлежащие хи-
мические вещества, как описано в инструкции по
безопасности.
Включение и выключение
Чтобы включить опрыскиватель, нажмите на
клавишу
пускового выключателя (1).
Чтобы выключить опрыскиватель отпустите
клавишу пускового выключателя (1).
Внимание!
Всегда производите опрыскивание только по
ветру, в сторону от людей и животных.
Используйте только насадки, указанные изгото-
вителем.
В случае засорения насадки немедленно вы-
ключите опрыскиватель.
Чистка и техническое обслуживание
Внимание!
Не храните химические вещества в баке опры-
скивателя.
Не применяйте агрессивные или абразивные
моющие вещества.
Всегда читайте и выполняйте инструкции из-
готовителя моющего средства, которое Вы ис-
пользуйте.
Удаляйте загрязненную жидкость в соответствии
с местным законодательством.
Мойка бака
После каждого использования опрыскиватель должен
мыться.
Снимите силовой блок (8).
Если в баке опрыскивателя осталась неис-
пользованная жидкость, слейте ее обратно
10
в оригинальную тару или оставьте на хранение
в подходящей емкости.
Заполните бак (9) на 1/3 чистой мыльной водой.
Внимание! Не используйте для мойки бака легко
воспламеняющиеся жидкости.
Установите на место силовой блок (8).
Начните опрыскивание, пока бак (9) полностью
не опустеет.
Повторяйте предыдущий шаг сколько потребует-
ся для полной очистки бака.
Чистка
фильтра (Рис. D1)
Если напор жидкости ослабевает, то причиной этому
может быть засорение фильтра. Чтобы прочистить
фильтр, действуйте следующим образом:
Отверните крышку бака (5).
Извлеките из бака (9) всасывающую трубку (6).
Промойте фильтр теплой мыльной водой.
Хранение (Рис. G и H)
Внимание! Не храните в местах, где температура
может быть ниже 0 °С.
Если опрыскиватель
не будет использоваться
больше одного дня, все его детали должны быть
вымыты и высушены.
Закрепите рукоятку (4) распылителя в боковых
проемах (22) (Рис. G).
Закрепите шланг (23) на силовом блоке (8) с по-
мощью застежки- липучки (24) (Рис. H).
Дополнительные принадлежности
Производительность Вашего электроинструмента на-
прямую зависит от используемых принадлежностей.
Принадлежности Black & Decker и Piranha изготовле-
ны в соответствии с самыми высокими стандартами
качества и способны увеличить производительность
Вашего электроинструмента. Используя эти принад-
лежности, Вы достигнете наилучших результатов
в работе.
Возможные неисправности и способы
их устранения
Если устройство не работает должным образом, про-
верьте следующее:
Неисправ-
ность
Возможная
причина
Действие
Струя жидко-
сти ослабевает
или прекраща-
ется.
Засорился
фильтр.
Проверьте
фильтр на кон-
це всасываю-
щей трубки.
Промойте
фильтр теплой
мыльной
водой.
Разрядился
аккумулятор.
Зарядите акку-
мулятор.
Всасывающая
трубка не
полностью во-
шла в бак.
Полностью
опустите
всасывающую
трубку в бак.
Устройство не
включается.
Аккумулятор не
заряжен.
Проверьте
требования
к зарядке акку-
мулятора.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами. Отнесите изделие в специальный при-
емный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сро-
ком службы и их упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материа-
лов помогает защищать окружающую среду
от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при по-
купке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и перера-
ботку отслуживших свой срок изделий Black & Decker.
Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете
сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по нашему
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближай-
шего авторизованного
сервисного центра, обратив-
шись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу,
указанному в данном руководстве по эксплуатации.
Кроме того, список авторизованных сервисных цен-
тров Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах Вы мо-
жете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com
11
Аккумулятор (Рис. I и J)
Аккумуляторы Black & Decker можно под-
заряжать неограниченное количество раз.
Если вы хотите утилизировать устройство
самостоятельно, извлеките из него акку-
мулятор и утилизируйте его, как описано
ниже, в соответствии с местным законода-
тельством.
Внимание!
Перед извлечением аккумулятора отсоедините
устройство от источника питания.
Не допускайте короткого замыкания контактов
аккумулятора.
Не бросайте аккумулятор в
огонь - это может
послужить причиной взрыва.
Разрядите аккумулятор, оставив устройство
включенным до полной остановки двигателя.
Снимите силовой блок (8).
Выверните винты (25) из днища (Рис. I).
Выверните боковые винты (26).
Откройте корпус.
Снимите обе боковины (27) корпуса.
Снимите крышку (28) отсека аккумулятора
(Рис. J).
Извлеките из устройства аккумулятор.
Вытащите контактные зажимы (29).
Поместите
аккумулятор в подходящую упаковку,
исключив возможность короткого замыкания
контактов.
Сдайте аккумулятор в любой авторизованный
сервисный центр или в местный пункт пере-
работки. Собранные аккумуляторы будут пере-
работаны или утилизированы безопасным для
окружающей среды способом.
Технические характеристики
GSC500 H2
Напряжение питания В пост. тока 14,4
Емкость бака л 4,7
Вес кг 2
Зарядное устройство BA170020D
Напряжение питания В
перем. тока 230
Выходное
напряжение В перем. тока 17
Сила тока мА 200
Приблизительное
время зарядки ч 14-18
Вес кг 0,2
Уровень звукового давления в соответствии
с EN 60745:
Звуковое давление (L
pA
) 76,5 дБ(А), погрешность (K)
3 дБ(А), Акустическая мощность (L
WA
) 87,5 дБ(А),
погрешность (K) 3 дБ(А)
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем
осям), измеренных в соответствии со стандартом
EN 60745:
Вибрационная нагрузка на руку/плечо 0,26 м/с
2
12
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш вы-
бор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те-
чение всего срока эксплуатации - пред-
мет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам
обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии,
инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем
Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок
продлевается
на период, в течение которого оно не ис-
пользовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
кономО защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не
распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписа-
ний инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воз-
действием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерче-
ских целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных
и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответ-
ствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, рас-
ходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся
отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски
, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под
воздействием
высокой температуры.
zst00139511 - 21-10-2010
13
14
15
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER GSC500 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ