Beko TSE 1420 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Notice d'Utilisation
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de Instruções
Instruktionsmanual
en
de
fr
da
fi
nl
no
pt
sv
ru
TSE 1400
TSE 1404
TSE 1420
TSE 1422
TSE 1424
1-9no-Indeks
Sikkerheten først......................................./1
Transportanvisninger................................./2
Skroting...................................................../2
Innretning av apparatet ............................./2
Bli kjent med apparatet ............................./3
Før oppstart.............................................../4
Stille driftstemperaturen ............................/4
Nedkjøling ................................................./5
Avising av apparatet (ferskmat)................./5
Utskifting av lyspæren inne i skapet........../5
Rengjøring og stell ..................................../6
Praktiske tips og merknader....................../6
Brukseksempler ......................................../7
Normale driftslyder..................................../7
Hva om....................................................../8
Omhengsling av dørene............................/8
Betydning av strømplugg ........................../9
1-9pt-Indice
Princípios básicos de segurança ............../1
Instruções de transporte .........................../2
Eliminação................................................./2
Configuração do Equipamento................../2
Conheça o seu equipamento ..................../3
Antes de colocar em funcionamento........./4
Ajustar a temperatura de funcionamento../4
Arrefecimento............................................/5
Descongelação do equipamento
(Alimentos frescos) .................................../5
Substituição da lâmpada interior.............../5
Limpeza e cuidados ................................../6
Notas e dicas práticas.............................../6
Exemplos de utilização ............................./7
Ruídos normais de funcionamento .........../7
O que fazer se.........................................../8
Inverter as portas ....................................../8
Significado da ficha de energia................./9
sv-Index
Säkerheten först......................................../1
Transportinstruktioner .............................../2
Avfallshantering........................................./2
Installation av enheten ............................../2
Lär känna din enhet ................................../3
Innan uppstart .........................................../4
Ställ in driftstemperatur ............................./4
Kylning ....................................................../5
Avfrostning av din enhet (färsk mat)........../5
Byte av innerbelysningens glödlampa......./5
Rengöring och vård.................................../6
Praktiska råd och anmärkningar .............../6
Exempel på användning............................/7
Normala driftsljud ....................................../7
Vad gör jag om…......................................./8
Byte av dörrar............................................/8
Energianslutning ......................................./9
1-9
ru-Предметный указатель 1-10
Безопасность в первую очередь!................./1
Инструкции по транспортировке ................./2
Утилизация ..................................................../2
Установка прибора ......................................./2
Ознакомление с прибором .........................../3
Как пользоваться принадлежностями......../3
Перед включением ......................................./4
Установка рабочей температуры ................/4
Охлаждение ................................................../5
Размораживание холодильника (свежие
продукты)......................................................./5
Замена лампочки внутреннего
освещения....................................................../6
Чистка и уход................................................./7
Практические советы и замечания............./7
Примеры использования ............................../8
Нормальные рабочие шумы ........................./8
Что делать, если
Перевешивание дверей................................/9
Значение энергетической микрофиши ......./10
2
1
1
4
5
1
6
3
1
7
9
11
12
8
10
3
4
a b c
1
2
3
5
1
2
3
3
3
1
2 a
2 b
1
60°
9
14
60°
6
16
10
2
3
4
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
5
7
55 mm
595 mm
820 mm
8
9
10
a
a
c
b
b
d
e
b b
Meaning of energy fiche (
Only for information purpose)
en
Noise
(dB(A) re 1 pW)
A
B
C
D
E
F
G
More efficient
Less efficient
Energy consumption kWh/year
(Based on standard test results for 24 h)
Actual comsumption will
depend on how the appliance is
used and where it is located
Fresh food volume l
Frozen food volume l
Manufacturer
Model
Energy
9
You may stick the energy fiche given in the polybag to the area above.
Chill compartment volume l
Betydning af energimikrokort (kun for informationsformål)
da
Støj
(dB(A) re 1 pW)
A
B
C
D
E
F
G
Mere effektiv
Mindre effektiv
Energiforbrug kWh/år
(Baseret på standard testresultater for et døgn)
Aktuelt forbrug vil afhænge af, hvordan
apparatet bruges, og hvor det placeres
Ferskvarer rumfang 1
Frosne madvarer rumfang 1
Producent
Model
Energi
9
Du kan klistre energimikrokortet, der følger med i kassen, på området
ovenfor.
Svaleafdeling rumfang 1
Warm Koud
1 2 3 4 5
(Of) Min. Max.
nl nl
1 = Laagste koelinstelling (Warmste instelling)
5 = Hoogste koelinstelling (Koudste instelling)
(Of)
Min. = Laagste koelstand
(Warmste instelling)
Max. = Hoogste koelstand
(Koudste instelling)
De gemiddelde temperatuur in de koelkast
zou ongeveer +5°C moeten bedragen.
Kies een stand overeenkomstig de gewenste
temperatuur.
U kunt de werking van uw apparaat stoppen
door de thermostaatknop in de positie “0” te
draaien.
Merk op dat er in het koelgebied verschillende
temperaturen zijn.
Het koudste gedeelte bevindt zich onmiddellijk
boven het groentevak.
De binnentemperatuur hangt ook af van de
omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur
geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die
in de koelkast bewaard wordt.
De deur vaak openen doet de temperatuur in
de koelkast stijgen.
Daarom wordt aanbevolen om de deur zo snel
mogelijk te sluiten na elk gebruik.
De werkingstemperatuur
instellen
(Fig. 4)
De werkingstemperatuur wordt geregeld door
de temperatuurknop.
Voor het opstarten
Voor u uw apparaat in gebruik neemt, moeten
de volgende punten om veiligheidsredenen
opnieuw gecontroleerd worden:
Staat het apparaat juist op de grond?
Is er voldoende ruimte voor een goede
luchtcirculatie?
Is de binnenkant proper? (Zie ook het deel
“Schoonmaak en onderhoud”)
Plaats de thermostaatknop in het midden
tussen 1 en 5 of Min. en Max.
Plaats nu de stekker van het apparaat in het
stopcontact.
De compressor is ingeschakeld, het lampje
binnenin gaat branden als de deur open gaat.
Plaats geen levensmiddelen in de koelkast tot
de temperatuur het gewenste niveau bereikt
heeft.
4
Betekenis van energiekaart (Alleen voor informatieve doeleinden)
nl
Geluid
(dB(A) re 1 pW)
A
B
C
D
E
F
G
Efficiënter
Minder efficiënt
Energieverbruik kWh/jaar
(Gebaseerd op standaard testresultaten
gedurende 24 uur)
Eigenlijk verbruik is afhankelijk van de wijze
waarop het apparaat wordt gebruikt en waar
het is geplaatst.
Volume verse levensmiddelen I
Volume diepvriesproducten 1
Fabrikant
Model
Energie
9
U kunt de energiekaart steken in de polyzak bovenin.
Volume koelgedeelte 1
Significado da ficha de energia (Apenas para fins informativos)
pt
Ruído
(dB(A) re 1 pW)
A
B
C
D
E
F
G
Mais eficiente
Menos eficiente
Consumo de energia, Kwh/ano
(Baseado nos resultados do teste padrão
para 24 h)
O consumo real dependerá da forma
como o equipamento for utilizado e onde
estiver localizado
Alimentos frescos volume 1
Alimentos congelados volume 1
Fabricante
Modelo
Energia
9
Deve introduzir a ficha de energia dada no saco de plástico na área
acima.
Compartimento para esfriar volume 1
sv sv
Transportinstruktioner
Enheten får bara transporteras stående
upprätt.
Det medföljande emballaget måste vara helt
under transporten.
Om enheten transporteras i horisontalt läge
måste den placeras vertikalt och få stå så i 4
timmar innan den tas i drift.
Enheten måste skyddas mot regn, fukt och
annan, atmosfärisk påverkan.
Tillverkaren tar inget ansvar om
säkerhetsinstruktionerna inte följs.
Avfallshantering
Se omedelbart till att enheten inte går att
använda. Drag ut huvudkontakten och koppla
från strömkabeln. Avlägsna eller förstör
spännen eller haklås innan enheten
bortskaffas. På detta sätt förhindrar du barn
från att låsa in sig själva och därmed utsätta
sig för livsfara.
Installation av enheten
• Använd inte enheten i ett rum där temperaturen
förväntas sjunka till under 10 °C pe natten
och/eller i sinnerhet pe vintern. Vid lägre
temperaturer kanske enheten inte fungerar, vilket
medför att matens hellbarhet kortas.
• Klimat Den anger lämplig omgivande
temperatur vid drift av enheten enligt
ovanstående förklaring.
Klimatklass Omgivande temperaturer
SN.......................+10 °C till 32 °C
N .........................+16 °C till 32 °C
ST .......................+18 °C till 38 °C
T..........................+18 °C till 43 °C
SN-ST.................+10 °C till 38 °C
SN-T ...................+10 °C till 43 °C
Placering
Enheten får endast placeras i torra rum med
goda ventilationsmöjligheter.
Undvik direkt solljus eller direkta värmekällor,
som t.ex. en spis eller värmare.
Om detta inte kan undvikas, skall följande
minimiavstånd respekteras:
Elektriska spisar: 3.00 cm
Värmare: 3.00 cm
Kylenheter: 2.50 cm
• Ge utrymme kring enheten för att tillåta fri
luftcirkulation.
Montera de två distanshålarna i plast som
medföljer enheten genom att rotera 1/4 varv mot
kondensatorn på enhetens baksida (Fig. 2).
• Enheten bör placeras pe en jämn yta. De två
främre fötterna kan justeras efter behov. För
att få din enhet att stå plant, vrider du på de
två fötterna med-, eller moturs till dess att har
en ordentlig kontakt med golvet erhållits.
Korrekt justering av fötterna motverkar
överdrivna vibrationer och buller.
Installation (under disk)
Den invändiga höjden under disken ska
vara 820 mm.
(!) Spisar eller andra värmekällor får inte
placeras ovanpå disken om utrustningen
installeras under disk.
Strömuttaget måste vara nära enheten
på höger eller vänster sida.
Dela enheten som på bilden och avlägsna
den med hjälp av tång. Fig. 9
Placera utrustningen under disken och
justera de främre fötterna tills ovandelen vidrör
disken.
För att använda produkten under disken
ska avståndet mellan väggen och den övre
plastanslutningen vara minst 595 mm.
Fig. 10-11
Fixera enheten under disken med de två
skruvarna som avlägsnades från det övre
skyddet. (Diskens material ska vara antingen
i plast eller trä!) Fig.12
2
ru ru
1
Поздравляем с приобретением нашего электроприбора, который наверняка послужит вам многие
годы!
Безопасность в первую очередь!
Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию. Она содержит важную информацию о
том, как использовать ваш новый прибор. В случае несоблюдения приведенных инструкций вы
можете утратить право на бесплатное обслуживание в течение срока действия гарантии. Храните
данную инструкцию в безопасном месте и, при необходимости, передайте ее последующим
пользователям этого электроприбора.
• Не подключайте прибор к источнику электроэнергии до полного удаления упаковки и
транспортировочных протекторов.
• Если электроприбор транспортировался в горизонтальном положении, дайте ему постоять
вертикально не менее 4 часов перед включением, чтобы система отстоялась.
• Данный прибор должен использоваться только по назначению, т.е. для хранения и замораживания
съедобных продуктов.
• Данный прибор не рекомендуется использовать в неотапливаемом холодном помещении, например,
в гараже, на складе, во флигеле, сарае, вне дома и т. д., см. раздел «Расположение».
• После доставки проверьте прибор на предмет повреждений и исправного состояния всех
комплектующих и принадлежностей.
• Не включайте поврежденный прибор; в случае каких-либо сомнений проконсультируйтесь с
поставщиками.
• Данный электроприбор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, умственными возможностями и способностями восприятия, либо
не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под присмотром лица, ответственного за их
безопасность, или не действуют по его указаниям в отношении правил пользования электроприбором.
• Необходимо наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с электроприбором.
• Не садитесь, не становитесь на прибор и его выступающие части и не разрешайте это делать
детям.
• Не облокачивайтесь на дверцу прибора.
• В изоляционных материалах прибора содержатся огнеопасные вещества группы CFC
(хлорфторуглероды).
(R 600 a), природный газ, абсолютно безвредный для окружающей среды.
(R 600 a) легко воспламеняется. Поэтому необходимо убедиться в том, что контур охлаждения не
поврежден при транспортировке и в ходе эксплуатации.
В случае повреждения:
• Избегайте открытого огня или искр.
• Немедленно проветрите помещение, в котором установлен электроприбор.
• Попадание хладагента в глаза опасно. Если это произошло, промойте глаза теплой
водой и обратитесь за медицинской помощью.
• Объем помещения, в котором устанавливается электроприбор, не должен быть менее 10
кубометров.
• Не утилизируйте прибор путем сжигания. В изоляционных материалах прибора содержатся
огнеопасные вещества, не принадлежащие к группе CFC (фреоны - хлорфторуглероды).
• Для получения сведений об утилизации и предприятиях, занимающихся утилизацией, обратитесь
в местные органы власти.
Внимание! Держите вентиляционные отверстия на корпусе прибора или во встроенных
конструкциях открытыми.
Внимание! Для ускорения процесса размораживания не используйте механические или другие
устройства кроме тех, которые рекомендованы производителем.
Внимание! Не повредите контур охлаждения.
Внимание! Не используйте электрические приборы внутри камер для хранения пищевых
продуктов, если они не относятся к устройствам, рекомендованным производителем.
• Старайтесь не дотрагиваться до проводки металлического конденсатора на задней стенке
прибора, поскольку при этом возможно получение травмы.
• В случае вероятной неисправности, прежде всего, отключите прибор от источника питания.
• Перед очисткой прибора всегда отключайте его от источника питания. Не тяните шнур питания.
Тяните за вилку.
• Ремонт электрического оборудования должны выполнять только квалифицированные специалисты.
При повреждении шнура питания производитель или сервисная служба должны заменить его во
избежание опасности.
• Данный электроприбор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, умственными возможностями и способностями восприятия, либо
не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под присмотром лица, ответственного за их
безопасность, или не действуют по его указаниям в отношении правил пользования электроприбором.
• Необходимо наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с электроприбором.
ru ru
Инструкции по
транспортировке
Электроприбор следует транспортировать
только в вертикальном положении.
Упаковка, в которой поставляется прибор, во
время транспортировки должна оставаться
неповрежденной.
Если электроприбор транспортировался в
горизонтальном положении, дайте ему постоять
вертикально не менее 4 часов перед
включением.
Прибор должен быть защищен от воздействия
дождя, влаги и других атмосферных явлений.
Производитель не несет ответственности в
случае несоблюдения правил техники
безопасности.
Утилизация
Сразу же приведите прибор в нерабочее
состояние. Вытащите вилку из розетки и
отрежьте сетевой шнур. Перед утилизацией
прибора снимите или сломайте замки с
защелками. Благодаря этому дети не смогут
закрыться внутри прибора с угрозой для жизни.
Установка прибора
• Не пользуйтесь прибором в помещении,
температура которого может опуститься ниже
10°C ночью и/или особенно в зимнее время. При
более низких температурах прибор может не
работать, что приведет к снижению срока
хранения пищевых продуктов.
Климатический класс прибора указан на
паспортной табличке внутри прибора. Там же
указываются соответствующие значения
температуры окружающей среды (см. ниже).
Климатический класс Температура
окружающей среды
SN.......................................от +10 °C до 32 °C
N .........................................от +16 °C до 32 °C
ST .......................................от +18 °C до 38 °C
T .........................................от +18 °C до 43 °C
SN-ST.................................от +10 °C до 38 °C
SN-T ...................................от +10 °C до 43 °C
Расположение
Размещайте прибор только в сухих помещениях,
которые можно проветривать.
Не допускайте, чтобы прибор подвергался
воздействию прямых солнечных лучей или
источников тепла, таких как кухонная плита или
обогреватель.
Если этого избежать нельзя, необходимо
располагать прибор на следующем минимальном
расстоянии:
от электроплит: 3,00 см
от обогревателей: 3,00 см
от охлаждающих устройств: 2,50 см
Убедитесь, что вокруг электроприбора
достаточно пространства для свободной
циркуляции воздуха.
*В зависимости от приобретенной модели в
комплект поставки входят две пластмассовые
распорки от стены или задняя вентиляционная
решетка.
Если вентиляционная решетка входит в
комплект поставки, см. (рис. 2 a), где изображена
установка вентиляционной решетки.
Если в комплект поставки входят две
пластмассовые распорки от стены, установите
их, поворачивая на ј оборота по направлению к
конденсатору на задней стенке прибора (рис.
2 б).
• Холодильник должен располагаться на ровной
поверхности. При необходимости следует
отрегулировать две передние ножки. Чтобы
убедиться в том, что прибор стоит ровно,
отрегулируйте передние ножки, поворачивая их
по часовой стрелке или против часовой стрелки,
пока прибор не будет плотно соприкасаться с
полом. Правильная регулировка ножек
способствует предотвращению излишней
вибрации и шума.
Установка (встраиваемая модель)
Внутренняя высота стойки должна составлять
820 мм.
(!) Плита и другие нагревательные поверхности
не должны располагаться над стойкой, если
прибор установлен под ней.
Сетевой штепсель стенной розетки должен
находиться справа или слева от прибора.
Снимите верхнюю крышку прибора. Следует
снять 4 винта (2 сзади, 2 под передней кромкой).
Рис. 7
Отрежьте часть, как показано на рисунке, и
удалите ее с помощью плоскогубцев.
Расположите прибор под стойкой и
отрегулируйте передние ножки так, чтобы
верхняя поверхность прибора касалась стойки.
Для того чтобы использовать прибор под
стойкой, расстояние от стены до переднего
пластикового соединительного кронштейна
должно составлять, как минимум, 595 мм. Рис.
8-9
Закрепите прибор под стойкой с помощью 2
винтов, снятых с верхней крышки. (Материал
стойки должен быть на основе пластмассы или
дерева.) Рис. 10
2
Не ставьте на верхнюю
планку горячие предметы или
бытовые приборы,
выделяющие тепло, иначе
верхняя планка может быть
повреждена.
ru ru
3
Подключение к электросети
Внимание!
Электроприбор должен быть заземлен.
Убедитесь, что тип питания и напряжение в
месте размещения прибора соответствуют тем,
которые указаны на паспортной табличке внутри
прибора.
• Электробезопасность прибора гарантируется
в случае, когда система заземления в помещении
установлена в соответствии с нормативами.
• При размещении прибора следите, чтобы шнур
питания не застревал под ним; иначе шнур будет
поврежден.
Убедитесь в том, что к розетке всегда можно
легко получить доступ. Не используйте
универсальные адаптеры и удлинители.
• Электроспецификации прибора указаны на
паспортной табличке внутри прибора.
• Размещайте электрический шнур таким
образом, чтобы его можно было легко
подсоединить и отсоединить после установки.
• В случае повреждения шнура питания его
необходимо заменить во избежание несчастных
случаев. Для этого обратитесь к изготовителю
прибора, в фирменный сервисный центр или к
специалисту соответствующей квалификации.
• Если шнур питания проходит в недоступном
месте, необходимо использовать контактный
разделитель (для встроенных моделей).
Ознакомление с прибором
Внимание!
Приведенная ниже информация о
принадлежностях предназначена только для
справочных целей. Описанные ниже
принадлежности могут несколько отличаться
от тех, что поставляются с вашим
электроприбором.
Рис. 1
Съемные полки
Внутренняя подсветка и ручка термостата
Канал для слива талой воды - сливная
трубка
Крышка контейнера
Контейнер для фруктов и овощей
Регулируемые передние ножки
Камера для молочных продуктов
Лоток для яиц
Полка для бутылок
Держатель для бутылок
Верхняя планка
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Warm
епло)
Cold
(Холодно)
1 2 3 4 5
(или) Min. Max.
ru ru
1 = Наименьшая регулировка охлаждения
(самая высокая температура)
5 = Самое высокое значение охлаждения
(самая низкая температура)
(или)
Min. = Наименьшая регулировка охлаждения
(самая высокая температура)
Max. = Самая высокая регулировка
охлаждения
(самая низкая температура)
Средняя температура в холодильнике должна
быть около +5°C.
Установите значение, соответствующее нужной
температуре.
Работу устройства можно остановить, установив
ручку термостата в положение “0”.
Имейте в виду, что в области охлаждения будут
разные температуры.
Самая холодная область располагается
непосредственно над контейнером для овощей
и фруктов.
Температура внутри морозильника также зависит
от температуры окружающей среды, частоты
открывания дверцы и количества хранимых
продуктов.
Если дверца открывается часто, то температура
внутри повышается.
По этой причине рекомендуется как можно
скорее закрывать дверцу.
Установка рабочей
температуры
(Рис. 4)
Рабочая температура регулируется
соответствующим регулятором.
Перед включением
Перед включением устройства необходимо
перепроверить следующее:
Правильно ли установлен прибор на полу?
Достаточно ли места для надлежащей
циркуляции воздуха?
Чисто ли внутри прибора? (См. также раздел
«Чистка и уход».)
Установите ручку термостата посредине между
положениями 1 и 5 или между Min. и Max.
Теперь включите прибор в сеть.
Компрессор включен; при открывании дверцы
загорается внутренняя подсветка.
Не помещайте продукты в морозильник до тех
пор, пока температура в нем не достигнет
нужного значения.
4
ru ru
Охлаждение
Хранение продуктов
Камера холодильника предназначена для
непродолжительного хранения свежих
продуктов и напитков.
Молочные продукты следует хранить в
предназначенном для них отсеке холодильника.
Бутылки можно хранить в держателе или на
полке для бутылок в дверце холодильника.
Сырое мясо лучше всего хранить в
полиэтиленовом пакете в отсеке в самом низу
холодильника.
Прежде чем помещать горячие продукты и
напитки в холодильник, дайте им остыть до
комнатной температуры.
Внимание!
Концентрированные спиртные напитки следует
хранить в контейнере только в вертикальном
положении и плотно закрытыми.
Внимание!
В холодильнике нельзя хранить взрывчатые
вещества или баллончики с
воспламеняющимися сжатыми газами
онсервированные сливки, аэрозольные
баллоны и т.д.).
Существует опасность взрыва.
Размораживание прибора
Холодильник размораживается автоматически.
Талая вода стекает через сливной канал в
накопительную емкость, которая расположена
со стороны задней стенки холодильника (рис.
5).
Во время размораживания из-за испарения на
задней стенке холодильника образуются капли
воды.
Если капли воды стекли не полностью, они
снова могут замерзнуть по окончании
размораживания. Вытирайте их мягкой тканью,
смоченной в теплой воде. Не пользуйтесь
твердыми или острыми предметами.
Время от времени необходимо проверять сток
талой воды. Иногда он может засориться.
Прочистите его при помощи инструмента для
чистки труб или другого подобного инструмента.
(См. раздел «Чистка и уход».)
5
Замена внутренней
лампочки освещения
(рис. 4).
Если индикаторная лампочка вышла из строя,
следуйте приведенным ниже инструкциям.
1- Выключите переключатель и отключите
прибор от сети.
Чтобы сделать работу удобнее, можно извлечь
полки.
2 - При помощи плоской отвертки снимите крышку
рассеивателя света.
3 - Сначала убедитесь, что неработающая лампа
плотно закручена. Вставьте вилку в сетевую
розетку и включите прибор.
Если лампа заработала, установите на место
крышку, вставив в разъем сначала задний выступ,
а затем протолкните ее вверх, чтобы установить
на место два передних выступа.
4 - Если лампа все же не работает, выключите
автоматический выключатель или отсоедините
шнур питания от сети. Замените лампу новой (с
максимальной мощностью 15Вт), с
соответствующим цоколем.
5- Сразу же произведите аккуратную утилизацию
перегоревшей лампочки.
Запасную электролампочку можно свободно
приобрести в магазине электротоваров или
хозтоваров.
ru ru
Чистка и уход
Внутренние и внешние поверхности
Внимание!
Всегда отключайте прибор перед очисткой.
Внешние поверхности мойте чуть теплой водой
с мягким моющим средством.
Не пользуйтесь сильными чистящими
средствами, абразивными или кислотными
веществами.
Насухо протрите внутренние отделения.
Будьте осторожны и не допускайте попадания
воды на электрические разъемы регулятора
температуры или внутренней подсветки.
Если вы не собираетесь использовать
электроприбор на протяжении длительного
периода, вытащите вилку из розетки и извлеките
все продукты. Очистите прибор и оставьте
дверцу открытой.
Для поддержания внешнего вида прибора его
внешние поверхности и детали дверцы можно
покрыть силиконовым воском.
Конденсатор на задней стенке следует чистить
щеткой или пылесосом раз в год. Накапливание
пыли приводит к повышению потребления
энергии.
Регулярно проверяйте уплотнение дверцы.
Промывайте его только водой и вытирайте
насухо.
Чистка принадлежностей
Полки в дверце:
Удалите все продукты с полок в дверце.
Приподнимите крышку полки и оттяните ее в
сторону.
Снимите дверную полку, приподняв ее снизу.
Сборный контейнер (поддон):
Проверьте, чтобы поддон сзади холодильника
всегда был чистым.
Осторожно освободите защелку поддона на
компрессоре, потянув ее с помощью инструмента
(типа отвертки) так, чтобы поддон можно было
снять.
Поднимите поддон, почистите его и вытрите
насухо.
Соберите его в обратном порядке.
Контейнеры или ящики для фруктов и
овощей:
Чтобы очистить ящик, выдвиньте его как можно
дальше, приподнимите, а затем извлеките
полностью.
Практические советы и
замечания
Охлаждение
• Прежде, чем положить свежие продукты и
овощи в контейнер, промойте их.
• Прежде, чем положить продукты в холодильник,
всегда упаковывайте, заворачивайте их или
помещайте в подходящую емкость.
• Заворачивайте продукты, которые нельзя
хранить в полиэтиленовых пакетах при низких
температурах (ананасы, дыни, огурцы, помидоры
и т.д.).
• Продукты с сильным запахом или поглощающие
запах необходимо заворачивать в
воздухонепроницаемый или защищенный от
проникновения запахов упаковочный материал.
• Храните свежие продукты отдельно от
приготовленных для того, чтобы избежать
попадания бактерий.
• Никогда не храните свежее мясо в
холодильнике более 2-3 дней.
• Вынимайте оставшиеся продукты из жестяных
консервных банок и перекладывайте их в
подходящие емкости.
• Руководствуйтесь сроком хранения, указанным
на упаковке продуктов.
• Не препятствуйте циркуляции воздуха внутри
холодильника. Для этого не накрывайте полки.
• Никогда не храните в холодильнике опасные
или ядовитые вещества.
• Всегда проверяйте продукты, которые долгое
время лежали в холодильнике, на предмет их
пригодности к употреблению.
• Никогда не храните свежие и приготовленные
продукты в одном контейнере.
• Во избежание ненужного расхода
электроэнергии закрывайте дверцу сразу же
после ее открытия.
• Не пользуйтесь твердыми или острыми
предметами для скалывания образовавшегося
льда.
• Не помещайте в холодильник горячую пищу.
6
Белое вино, пиво и минеральная вода
Бананы
Рыба и рыбопродукты
Сыр
Дыни
Сырое мясо и птица
Перед употреблением охладить
Не хранить в холодильнике
Хранить только в полиэтиленовых пакетах
Используйте воздухонепроницаемые контейнеры или
полиэтиленовые пакеты; для получения наилучших
результатов вынуть из холодильника за час до
употребления в пищу.
Хранить только непродолжительное время,
использовать воздухонепроницаемую упаковку/обертку
Не хранить вместе с нежной пищей, такой как
приготовленная пища или молоко
ru ru
7
Примеры использования
Во избежание беспокоящих вибраций и
шумов убедитесь в том, что:
• Холодильник ровно стоит на всех четырех
ножках.
• Холодильник не соприкасается со стенами,
окружающими предметами, кухонной утварью
или мебелью.
• Банки, бутылки или посуда внутри
холодильника не соприкасаются и не дребезжат.
• Все полки и корзины плотно закреплены в
камерах и на дверцах холодильника.
Нормальные рабочие
шумы
Различные функциональные шумы являются
вполне нормальным явлением из-за того, что
работает система охлаждения прибора.
• Булькающие, свистящие или клокочущие шумы
вызваны циркуляцией хладагента в системе
охлаждения. Эти шумы можно слышать и в
течение короткого времени после отключения
компрессора.
• Внезапные, резкие шумы или треск вызваны
расширением и сжатием внутренних стенок и
некоторых компонентов внутри отделений.
• Жужжащие, свистящие, пульсирующие или
высокочастотные гудящие шумы производятся
компрессором. Эти шумы немного громче при
запуске компрессора и уменьшаются при
достижении прибором рабочих температур.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Beko TSE 1420 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ