FKDv 4213 Comfort

Liebherr FKDv 4213 Comfort, FKDv 4203, FKDv 4203 Comfort, FKDv 4213 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации холодильников Liebherr FKDv 4203 и FKDv 4213. Готов ответить на ваши вопросы о настройке температуры, разморозке, очистке, перенавешивании дверей и других аспектах работы этих моделей. В инструкции подробно описаны важные моменты безопасности и технического обслуживания.
  • Как включить и выключить холодильник?
    Как настроить температуру?
    Как разморозить холодильник?
    Как очистить холодильник?
    Что делать, если холодильник не работает?
7085 814-01
FKDv 4203
FKDv 4213
Оригинальное руководство по эксплуатации страница 72
Холодильник для напитков
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации
RU
72
Указания по технике безопасности
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не пере-
крывайте вентиляционные от-
верстия корпуса прибора или
ниши для встраивания.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не исполь-
зуйте для ускорения процесса
размораживания какие-либо
механические приспособления
или другие средства, кроме тех,
которые рекомендованы произ-
водителем.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не повредите контур
охлаждения.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте внутри
холодильной секции электрические приборы,
конструктивное исполнение которых не со-
ответствует рекомендациям производителя.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следите за тем, чтобы
при установке прибора не повредился сете-
вой кабель.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запрещается разме-
щать на тыльной стороне данных приборов
и эксплуатировать блоки штепсельных ро-
зеток/разветвители и прочие электронные
приборы (напр., трансформаторы для гало-
генных ламп).
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опасность травм в
результате поражения электротоком! Под
крышкой находятся токопроводящие детали.
Внутреннее светодиодное освещение разре-
шается заменять или ремонтировать только
службе сервиса или специально обученным
специалистам.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: oпасность травми-
рования светодиодной лампой. Сила света
светодиодов соответствует лазерному при-
бору класса RG 2. При повреждении бленды
запрещается смотреть прямо на источник
света с помощью оптической линзы. Иначе
Вы можете повредить зрение.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: фиксация прибора
должна осуществляться в соответствии с
инструкцией по эксплуатации, чтобы ис-
ключить опасные ситуации в результате не-
достаточной устойчивости.
Содержание
Шкала предупреждений ......................................................72
Указания по технике безопасности ...................................72
Символы на приборе ............................................................73
Надлежащее применение ...................................................73
Типичные ошибки при использовании ...............................73
Декларация соответствия ...................................................73
Акустическая эмиссия прибора .........................................73
Климатический класс .......................................................... 74
Описание прибора ............................................................... 74
Выверка положения прибора .............................................75
Установка ..............................................................................75
Размеры прибора .................................................................75
Электрическое подключение .............................................75
Включение и выключение прибора ....................................75
Настройка температуры......................................................75
Охлаждение .........................................................................76
Внутреннее освещение .......................................................76
Световой дисплей ................................................................76
Замок с секретом .................................................................76
Размораживание ..................................................................76
Очистка .................................................................................76
Вывод прибора из эксплуатации ........................................76
Неисправности .....................................................................77
Указания по утилизации ......................................................77
Дополнительная информация: ............................................77
Перенавешивание двери .....................................................77
Перенавешивание двери FKDv 4213
(механизма самозакрывания) .............................................79
Шкала предупреждений
ОПАСНОСТЬ
отмечается прямая
опасная ситуация, ко-
торая приведет к смерти
или тяжелым травмам,
если она не будет пре-
дотвращена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
отмечается опасная си-
туация, которая может
привести к смерти или
тяжелым травмам, если
она не будет предотвра-
щена.
ОСТОРОЖНО
отмечается опасная си-
туация, которая может
привести к легким или
средним травмам, если
она не будет предотвра-
щена.
ВНИМАНИЕ
отмечается опасная си-
туация, которая может
привести к материаль-
н ому у щ е р бу, е с л и она н е
будет предотвращена.
Указание
обозначает полезные
указания и советы.
73
RU
Символы на приборе
Символ может находиться на компрессоре. Он
относится к маслу в компрессоре и указывает
на следующую опасность: проглатывание и по-
падание в дыхательные пути может привести к
смертельному исходу. Данное указание имеет
значение только для утилизации. В обычном
режиме работы опасность отсутствует.
Предупреждение о наличии легковоспла-
меняющихся веществ.
Эта или аналогичная наклейка может рас-
полагаться на обратной стороне устройства.
Она относится к панелям из вспененного
материала в двери и/или корпусе. Данное
указание имеет значение только для ути-
лизации. Не удаляйте наклейку.
Акустическая эмиссия прибора
Уровень шумов, возникающих при работе прибора, не пре-
вышает 70 dB (A) (отн. звуковая мощность 1 пВт).
Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Прибор
отвечает соответствующим требованиям по технике без-
опасности, а также директивам 2006/42/EG, 2014/30/EU,
2009/125/EG и 2011/65/EU.
- Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра-
ниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также люди,
не имеющие достаточного опыта или знаний
могут использовать прибор только в том
случае, если они находятся под присмотром
или прошли инструктаж по безопасному ис-
пользованию прибора и понимают возмож-
ные опасности. Детям запрещается играть
с прибором Детям запрещается выполнять
очистку и техническое обслуживание, если
они находятся без присмотра.
- Не храните в приборе взрывоопасные мате-
риалы, например, аэрозольные баллончики
с горючим газом-вытеснителем.
- Во избежание травм и материального ущерба
поручайте установку прибора двум лицам.
- После распаковывания прибора проведите
контроль на наличие повреждений. При
обнаружении повреждений свяжитесь с по-
ставщиком. Не подключайте прибор к разъ-
ему электропитания.
- Избегайте продолжительного контакта кожи
с холодными поверхностями (например, с
охлаждаемыми или замораживаемыми про-
дуктами). При необходимости применяйте
средства защиты (например, перчатки).
- Поручайте проводить ремонт и изменения
в приборе только службе сервиса или об-
ученному для этого квалифицированному
персоналу. Это же относится и к замене
питающего кабеля.
- Проводите ремонт и изменения в приборе
только при видимой отключенной сетевой
вилке.
- Установка, подключение и утилизация прибо-
ра должны осуществляться исключительно в
соответствии с инструкцией по эксплуатации.
- При неисправности выдерните сетевую вилку
или отключите предохранитель.
- Для отключения прибора от сети держитесь
только за сетевую вилку. Не тяните за кабель.
- Убедитесь в том, чтобы чрезмерно долго
хранившиеся продукты питания не были
употреблены. Утилизируйте чрезмерно долго
хранившиеся продукты питания надлежащим
образом.
- Не применяйте светодиоды внутреннего
освещения для освещения помещения.
Светодиоды внутреннего освещения в при-
боре предназначены только для освещения
камеры.
- Избегайте открытого пламени или источни-
ков воспламенения во внутреннем простран-
стве прибора.
Надлежащее применение
Данный промышленный холодильник предназначен для
хранения, демонстрации и продажи охлажденных, рас-
фасованных пищевых продуктов и напитков. Он может
применяться для демонстрации расфасованных продуктов
питания и напитков на предприятиях и в точках розничной
торговли. Прибор предназначен для отбора охлажденных
товаров покупателями.
Прибор предназначен для использования в закрытых по-
мещениях. Все другие виды применения недопустимы.
Типичные ошибки при использовании
Не используйте прибор для следующих применений:
Хранение и охлаждение медикаментов, плазмы крови, ла-
бораторных препаратов или подобных веществ и продуктов,
на которые распространяется директива для медицинской
продукции 2007/47/EС.
Использование во взрывоопасных зонах.
Или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
Ненадлежащее использование прибора может нанести
ущерб хранящимся продуктам или привести к их оконча-
тельной порче.
- Алкогольные напитки или прочие упаковки,
содержащие алкоголь, храните только плот-
но закупоренными. Случайно вылившийся
спирт может воспламениться при контакте
с электрическими узлами.
74
Описание прибора
ВНИМАНИЕ
Максимальная нагрузка на каждую полку не должна пре-
вышать 45 кг.
(1) Индикатор температуры
(2) Индикатор температуры
(3) Заводская табличка
(4) Полки
(5) Регулируемые ножки
(6) Внутреннее освещение (светодиодная рейка)
(7) Световой дисплей (светодиодная рейка)
FKDv 4203 FKDv 4213
Климатический класс
Климатический класс [X] ука-
зывает, при каких условиях
окружающей среды можно бе-
зопасно использовать прибор.
Климатический класс [Y] или
температурный класс [Z] опре-
деляют макс. предельные ус-
ловия для безотказной работы
приборов.
Климатический класс указан на заводской табличке.
[X]
Климатический
класс
макс.
комнатная
температура
макс. относит.
влажность
воздуха
3 25 °C 60 %
4 30 °C 55 %
5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
Минимальная допустимая комнатная температура на месте
установки составляет 10 °C.
[Y]
Климатический
класс
Температура
[°C]
Относительная
влажность
воздуха
[%]
CC1 25,0 60
CC2 32,2 65
CC3 40,6 75
Рекомендуемая настройка температуры:
[Z]
Температурный класс
Настройка температуры
[°C]
K1 3,5
K2 2,5
K3 -1,0
K4 +5,0
75
Выверка положения прибора
Выровняйте неровности пола с помощью опорных ножек.
ВНИМАНИЕ
Прибор нужно выровнять по горизонтали и по вертикали.
Если прибор будет стоять неровно, возможна деформация
его к о рпус а и двер ь н е буд е т до л жным о б р азом з а к р ывать ся.
RU
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводской табличке. Местонахождение заводской таблички
указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна-
щена электрическим предохранителем. Значение тока, при
котором срабатывает предохранитель, должно находиться
в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором,
она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель или разветвитель.
Не используйте автономные инверторы
(преобразователи постоянного тока в
переменный или трехфазный ток) либо
энергосберегающие разъемы. Опасность
повреждения электронного оборудова-
ния!
Настройка температуры
Установите температуру в приборе при помощи кнопки
регулирования.
В положении max. достигается минимальная
температура внутри прибора.
По мере необходимости установите регулятор
от 0 до max.
Указание
В наиболее теплой части прибора температура может быть
выше заданной.
Если дверь остается долгое время открытой, температура в
секциях прибора может значительно повыситься.
Размеры прибора
Удалите транспортировочный элемент
Установка
Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного
воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.
Чем больше хладагента находится в устройстве, тем боль-
ше должно быть помещение, в котором расположено это
устройство. Если объём помещения небольшой, то при
вытекании хладагента может образоваться горючая газо-
воздушная смесь. На 8 г хладагента должно приходиться не
менее 1 м³ помещения. Данные об используемом хладагенте
приведены назаводской табличке внутри устройства.
Прибор следует всегда устанавливать прямо у стены.
Включение и выключение прибора
Включение
Вставьте сетевую вилку - прибор вклю-
чен.
Указание
После включении сетевой вилки в
розетку холодильный агрегат может
включиться с задержкой до 8-ми минут.
Это необходимо для защиты электрон-
ной системы управления.
Выключение
Выдерните сетевую вилку или по-
верните регулятор температуры в по-
ложение 0.
Указание
При установке регулятора температуры
в положение 0 холодильная система
отключается, однако прибор от сети
полностью не отключен.
76
Размораживание
Холодильная камера размораживается автоматически.
При эксплуатации на самой холодной настройке термостата
задняя стенка внутри прибора может обледенеть. Тогда не-
обходимо вручную разморозить прибор.
Выдерните сетевую вилку!
Достаньте пищевые продукты из прибора и поместите в
прохладное место.
Во время процесса размораживания оставьте дверь при-
бора открытой. Остатки талой воды удалите тряпкой и
произведите очистку прибора.
Очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед очисткой следует обязательно отклю-
чить электропитание прибора. Выдерните
сетевую вилку или отключите предохранитель!
ОСТОРОЖНО
Опасность повреждения компонентов при-
бора и опасность травмирования в результате
выделения горячего пара.
Не применяйте паровые очистители для очист-
ки прибора!
ВНИМАНИЕ
Поверхности, соприкасающиеся с продуктами
питания и доступными системами стока, не-
обходимо регулярно очищать!
Внутренние поверхности, детали оборудования и внеш-
ние стенки следует мыть теплой водой с добавлением
небольшого количества моющего средства. Ни в коем
случае нельзя применять содержащие песок или кислоты
чистящие средства или химические растворители.
Следите за тем, чтобы вода с моющим средством не про-
никла в электрические части и вентиляционную решетку.
Вытрите все насухо при помощи тряпки.
Холодильный агрегат с теплообменником металлические
решетки на задней стенке прибора следует раз в году
мыть или пылесосить.
Не удаляйте и не повреждайте заводскую табличку изнутри
прибора – это важно для службы сервиса.
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор длительное время пустует, его необходимо от-
ключить, разморозить, очистить и высушить, затем оставить
дверь открытой во избежание образования плесени.
Допустимый диапазон комнатной температуры для
хранения прибора после вывода из эксплуатации со-
ставляет от -10 °C до +50 °C.
Хранение прибора вне указанного температурного
диапазона может привести к повреждениям прибора
и сбоям в его работе.
Охлаждение
Полки можно переставлять в
зависимости от высоты бутылок
и упаковок.
Не разрешается закрывать вен-
тиляционную решетку вентиля-
тора циркуляционного воздуха
внутри прибора!
ВНИМАНИЕ
Сырое мясо или рыбу храните в чистых закрытых емкостях
на нижней полке холодильной/морозильной камеры так,
чтобы они не могли соприкасаться с другими продуктами
питания или капать на них.
Несоблюдение данного указания может привести к порче
продуктов питания.
Внутреннее освещение
Световой дисплей
Нажатием кнопки можно
включить или выключить
освещение.
Замок с секретом
Замок в двери прибора оснащен секретом.
Запирание прибора
Вдавите ключ в направлении 1.
Поверните ключ на 90° против часовой
стрелки.
Чтобы отпереть прибор, поступайте в
такой же последовательности. Повер-
ните ключ по часовой стрелке.
77
Неисправности
Вы можете сами устранить следующие неисправности,
проверив их возможные причины.
Прибор не работает. Проверьте,
включен ли прибор,
правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,
в порядке ли предохранитель розетки.
Температура недостаточно низкая. Проверьте
настройку в соответствии с разделом "Настройка темпе-
ратуры", правильно ли установлена температура?
показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру.
В порядке ли вытяжная вентиляция?
Находится ли поблизости от места установки прибора
источник тепла?
Если ни одна из перечислен-
ных причин не имеет места
и Вы сами не в состоянии
устранить неисправность,
обратитесь в ближайшую
службу сервиса. Сообщите
тип
1, номер сервиса 2 и
номер прибора
3, указан-
ные на заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав-
ших свой ресурс приборов должна производиться
надлежащим образом профессионально с соблю-
дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите
контур охлаждения.
Данный прибор содержит горючие газы в конт уре охлажде-
ния и в изоляционной пене.
Информацию о надлежащей утилизации предоставляет
городское либо коммунальное управление или предприятие
по утилизации отходов.
RU
1.
Открутите шарнирный уголок.
Снимите дверь вниз.
Перенавешивание двери
Перенавешивание двери должно осуществляться только
силами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
ВНИМАНИЕ
Дверь должен поддерживать еще один человек.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Большой вес двери.
Опасность травмирования и материального
ущерба.
Перенавешивание двери можно проводить
только при наличии возможности поднять 25 кг.
Прикрутите ручку.
Ручка и винты M4x16
рилагаются в комплекте
поставки.
2.
Переставьте пробку на противо-
положную сторону.
Дополнительная информация:
- При правильной температуре продукты питания дольше
остаются свежими. Таким образом, можно избежать не-
нужного выбрасывания продуктов питания.
- Если не чистить спираль конденсатора ежегодно, это при-
ведет к значительному снижению эффективности прибора.
- Период, в течение которого будут доступны запасные части,
необходимые для ремонта холодильника с возможностью
прямой продажи производителем потребителю, составляет
10 лет.
- Минимальная длительность гарантии, которую предлагает
производитель, импортер или уполномоченное лицо на холо-
дильник с возможностью прямой продажи производителем
потребителю, составляет 2 года.
- База данных EPREL:
С 1 марта 2021 года информация о маркировке в отношении
энергопотребления и требований экологичной конструкции
будет находиться в Европейской базе данных продукции по
энергетической маркировке (EPREL). База данных доступна
по следующей ссылке: https://eprel.ec.europa.eu/. В ней Вас
попросят ввести идентификатор модели. Идентификатор
модели указан на заводской табличке.
78
9.
Вставьте замок.
10.
Поверните замок (1).
Вставьте штифт (2).
11.
Выкрутите винт (1).
Поверните ключ на 90° (2).
Вкрутите винт (3).
12.
Переставьте штифт на проти-
воположную сторону.
13.
Переставьте крышку.
3.
Выкрутите винт (1).
Вдавите ключ (2).
Поверните ключ на 90° (3).
4.
Выньте штифт. (1).
Поверните замок (2).
5.
Выньте замок.
6.
Переставьте крышки на про-
тивоположную сторону.
7.
Вдавите ключ.
Поверните ключ на 9.
8.
Снимите поворотный
затвор, переверните
его и вновь установите
на замок.
79
RU
15.
Подвесьте снова дверь на
шарнирный штифт и закрой-
те ее.
14.
Переставьте шар-
нирный штифт на
шарнирном уголке.
16.
Вставьте шарнирный уголок
в нижнюю опору двери и при-
крутите его.
Если дверь стоит под на-
клоном, необходимо под-
регулировать угол наклона.
17.
Ослабьте винты и передвиньте шар-
нирный уголок вправо или влево.
Затяните винты.
ВНИМАНИЕ
Дверь должен поддерживать
еще один человек.
Перенавешивание двери FKDv 4213
(механизма самозакрывания)
Перенавешивание двери должно осуществляться только
силами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
ВНИМАНИЕ
Убедитесь в том, что транспортировоч-
ное крепление находится на приборе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Большой вес двери.
Опасность травмирования и материального
ущерба.
Перенавешивание двери можно проводить
только при наличии возможности поднять 25 кг.
1. Выкрутите левый и нижний винты.
ВНИМАНИЕ
Дверь должен поддерживать еще один человек.
ВНИМАНИЕ
Опора двери оснащена пружинным
механизмом для самозакрывания
двери.
При ослаблении винтов шарнирный
уголок поворачивается налево.
2. Удерживая шарнирный уголок, вы-
крутите правый винт.
Продолжая удерживать шарнирный
уголок, поверните его влево.
80
8.
Выньте штифт. (1).
Поверните замок (2).
9.
Выньте замок.
10.
Переставьте крышки на
противоположную сторону.
11.
Снимите поворотный за-
твор, переверните его
и вновь установите на
замок.
12.
Вдавите ключ.
Поверните ключ на 9.
13.
Вставьте замок.
14.
Поверните замок (1).
Вставьте штифт (2).
15.
Выкрутите винт (1).
Поверните ключ на 90° (2).
Вкрутите винт (3).
4.
Переставьте пробку на противопо-
ложную сторону.
Прикрутите ручку.
Ручка и винты M4x16 рилагаются в
комплекте поставки.
3. Потяните нижнюю часть двери на себя
и снимите ее, потянув вниз.
Осторожно уложите дверь на мягкую
поверхность.
5. Извлеките шар-
нирный уголок.
6. Открутите опорный штифт, поверните
его по горизонтали на 180° и прикрутите
его в левое отверстие.
7.
Выкрутите винт (1).
Вдавите ключ (2).
Поверните ключ на 90° (3).
81
RU
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц
Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1
Австрия
16.
Переставьте штифт на проти-
воположную сторону.
17. Переставьте защитную
крышку на противопо-
ложную сторону.
18. Установите транспорти-
ровочное крепление.
19. Вставьте шарнирный уголок, как показано на
рисунке, и удерживайте его.
Второй человек должен теперь поднять дверь
с пола и поднести ее к прибору.
20. Подвесьте снова дверь на шар-
нирный штифт и закройте ее.
ВНИМАНИЕ
Дверь должен поддерживать еще один
человек.
21. Поверните шарнирный уголок вправо.
За счет этого пружина механизма закрывания натягива-
ется.
22. Прикрутите шарнирный уголок.
Настройка бокового наклона двери
Если дверь стоит под наклоном, необходимо подрегулиро-
вать угол наклона.
23. Ослабьте винты и передвиньте
шарнирный уголок вправо или
влево.
Затяните винты.
24. Снимите транспортировочное
крепление.
Потяните накладку вперед (1),
транспортировочное крепле-
ние потяните вверх. (2).
*708581401*
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Germany
home.liebherr.com
/