Tripp Lite Basic Rack PDU Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя по базовым стоечным PDU Tripp Lite моделей PDUH30HV19, PDUH30HV, PDUH32HV19 и PDUH32HV. В руководстве описаны варианты установки, технические характеристики, меры предосторожности и важные функции, такие как автоматический выключатель и заземляющий вывод. Задавайте ваши вопросы!
  • Какую защиту от перенапряжений обеспечивают эти PDU?
    Какой максимальный ток может выдерживать PDU?
    Как установить PDU в стойку?
    Что делать, если сработал автоматический выключатель?
1
Basic Rack PDU
Important Safety Instructions 2
Important Warnings 2
Installation 3
Features 4
Warranty & Product Registration 4
Español 5
Français 9
Русский 13
Deutsch 17
Owner’s Manual
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. All rights reserved.
PDUH30HV19
(Series Number: AG-00E6)
PDUH32HV19
(Series Number: AG-00E5)
PDUH30HV
(Series Number: AG-00E6)
PDUH32HV
(Series Number: AG-00E5)
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector—
a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
21-03-409-9333BC.indb 121-03-409-9333BC.indb 1 4/1/2021 2:37:14 PM4/1/2021 2:37:14 PM
2
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should be followed
during the installation, operation and storage of this product. Failure to
heed these instructions and warnings will void the product warranty.
CAUTION Only those who are properly trained or qualified to use this device should
do so. Anyone who is not trained or qualified should not use this device unless it is
under the supervision of someone who is properly trained or qualified to do so.
Children must be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.
Never use the device if the cord and plug are damaged; if it is not working properly,
or if it has been dropped or damaged, take it to an authorized service center for
inspection and repair.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its authorized
service agent, or by qualified personnel in order to avoid a danger.
Important Warnings
The PDU provides the convenience of multiple outlets, but DOES NOT provide surge or line noise
protection for connected equipment.
The PDU is designed for indoor use only, in a controlled environment, away from excess
moisture, temperature extremes, conductive contaminants, dust or direct sunlight.
Keep indoor ambient temperature between 32°F and 104°F (0°C and 40°C).
The PDU must be installed by a qualified technician only.
Do not attempt to mount the PDU to an insecure or unstable surface.
Install in accordance with National Electrical Code standards. Be sure to use the proper
overcurrent protection for the installation, in accordance with the plug/equipment rating.
Connect the PDU to an outlet that is in accordance with your local building codes and that is
adequately protected against excess currents, short circuits and earth faults.
The electrical outlets supplying power to the equipment should be installed near the equipment
and easily accessible.
Do not connect the PDU to an ungrounded outlet or to extension cords or adapters that
eliminate the connection to ground.
Be sure to provide a local disconnect device on any models that are permanently installed
without a plug that is easily accessible.
Never attempt to install electrical equipment during a thunderstorm.
Individual equipment connected to the PDU should not draw more current than the individual
PDU’s outlet’s rating.
The total load connected to the PDU must not exceed the maximum load rating for the PDU.
Do not attempt to modify the PDU, input plugs or power cables.
Do not drill into or attempt to open any part of the PDU housing. There are no user-serviceable
parts inside.
Do not attempt to use the PDU if any part of it becomes damaged.
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably
be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety
or effectiveness is not recommended. Do not use this equipment in the presence of a
flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide.
21-03-409-9333BC.indb 221-03-409-9333BC.indb 2 4/1/2021 2:37:14 PM4/1/2021 2:37:14 PM
3
Installation
Note: The illustrations may differ somewhat from
your PDU model.
1
Determine Installation Configuration. The
PDU supports four primary installation
configurations: 1U Rack, 0U Rack, Wall and
Under-Counter. Choose a configuration and
follow the installation instructions in the
appropriate section of Step 1 before
proceeding to Step 2.
Note: Regardless of installation configuration,
the user must determine the fitness of
hardware and procedures before mounting.
The PDU and included hardware are designed
for common rack and rack enclosure types
and may not be appropriate for all
applications. Exact mounting configurations
may vary.
1-1
1U Rack Installation. Attach the PDU to the
rack by inserting four user-supplied screws (A)
through the PDU mounting brackets (B) and
into the mounting holes of the rack rail as
shown.
1-2
0U Rack Installation. Part 1: Remove the
screws (C) attaching the mounting brackets to
the PDU, change the orientation of the
brackets as shown and reattach the brackets.
Use only the screws supplied by the
manufacturer or their exact equivalent
(#6-32, 1/4” flat head). Part 2: Attach the
PDU vertically by inserting two or more user-
supplied screws (A) through the PDU mounting
brackets (B) and into mounting points in the
rack or rack enclosure.
1-3
Wall Installation. After repeating Part 1
above, attach the PDU to a stable mounting
surface by inserting two or more user-supplied
screws (A) through the PDU mounting brackets
(B) and into secure mounting points on the
mounting surface.
1-4
Under-Counter Installation. After repeating
Part 1 above, attach the PDU to a stable
mounting surface by inserting four user-
supplied screws (A) through the PDU mounting
brackets (B) and into secure mounting points
on the mounting surface.
2
Attach the input plug of the PDU to a grounded outlet. Insert the plug directly into a
grounded outlet that does not share a circuit with a heavy electrical load (such as an air
conditioner or refrigerator).
3
Attach equipment to the PDU. Do not exceed the load rating of the PDU. The total electrical
current used by the PDU will be displayed on the digital meter in amperes.
2
1-1
1-2
1-3
1-4
3
A
A
A
C
C
B
B
B
A
A
B
C
Step 1
Step 1
Step 1
21-03-409-9333BC.indb 321-03-409-9333BC.indb 3 4/1/2021 2:37:15 PM4/1/2021 2:37:15 PM
4
Features
Warranty & Product Registration
LIMITED WARRANTY
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and
workmanship for a period of 5 years (except internal UPS system batteries outside USA and Canada, 1 year) from the date of initial
purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the
product, in its sole discretion. Service under this Warranty can only be obtained by your delivering or shipping the product (with all
shipping or delivery charges prepaid) to: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Seller will pay return shipping
charges. Visit www.tripplite.com/support before sending any equipment back for repair.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT.
SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to
you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the
use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as
to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
PRODUCT REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a
chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series
number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information.
When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be
confused with the marking name or model number of the product.
The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Input Plug (Varies by Model)
Outlets (Vary by Model): During normal operation, the outlets distribute AC power to
connected equipment.
Circuit Breaker: If the current drawn by the equipment connected to the PDU exceeds
the Maximum Current Rating, the circuit breaker will trip to prevent possible damage. When a
circuit breaker trips, its rocker will pop up. Disconnect excess equipment and allow the breaker
to cool at least one minute before depressing the rocker to reset the breaker.
Grounding Lug: Use this terminal to connect any equipment that requires a chassis ground.
1 2
3
1
2
3
4
4
200-240V IEC 60320
C13 Output Receptacles
(PDUH30HV &
PDUH32HV)
200-240V IEC 60320
C19 Output Receptacles
(PDUH30HV19 &
PDUH32HV19)
L6-30P Input Plug:
200-240V
(PDUH30HV19
& PDUH30HV)
IEC 309 Blue 32A
Input Plug: 200-240V,
(PDUH32HV19 &
PDUH32HV)
21-03-409 93-33BC_RevC
21-03-409-9333BC.indb 421-03-409-9333BC.indb 4 4/1/2021 2:37:16 PM4/1/2021 2:37:16 PM
5
PDU Básico para Rack
Instrucciones de 6
seguridad importantes
Advertencias importantes 6
Instalación 7
Características 8
Garantía 8
English 1
Français 9
Русский 13
Deutsch 17
Manual del propietario
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
PDUH30HV19
(Número de Serie: AG-00E6)
PDUH32HV19
(Número de Serie: AG-00E5)
PDUH30HV
(Número de Serie: AG-00E6)
PDUH32HV
(Número de Serie: AG-00E5)
21-03-409-9333BC.indb 521-03-409-9333BC.indb 5 4/1/2021 2:37:17 PM4/1/2021 2:37:17 PM
6
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la
instalación, operación y almacenamiento de este producto. De no seguirlas, se
anulará la garantía del producto.
PRECAUCION Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños), cuyas
capacidades fisicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los ninos deben de supervisarse para asegurar que no empleen el aparato como juguete.
Nunca utilize el aparato si el cable y la clavija están dañados; si no funciona correctamente o si se
ha caido o dañado, llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y lo reparen.
Si el cordon de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de
servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
Advertencias importantes
El PDU proporciona la conveniencia de múltiples tomacorrientes, pero NO proporciona
protección contra sobretensión o ruido en la línea para los equipos conectados.
El PDU está diseñada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de humedad
excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa.
Mantiene la temperatura ambiente interior entre 32°F y 104°F (0°C y 40°C).
El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calificado.
No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura.
Instale de acuerdo con los reglamentos eléctricos locales. Asegúrese de usar para la instalación
la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificación de la clavija o
del equipo.
Conecte el PDU a un tomacorriente que esté de acuerdo a los códigos locales de construcción
y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas de
conexión a tierra.
Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse próximos al
equipo y ser fácilmente accesibles.
No conecte El PDU a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extensión o
adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
Asegúrese de proporcionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente accesible,
en cualquier modelo que esté instalado permanentemente sin una clavija.
Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
El equipo individual conectado al PDU no debe consumir más corriente que la de la
especificación de cada tomacorriente individual del PDU.
La carga total conectada al PDU no debe exceder la capacidad de carga máxima del PDU.
No intente modificar el PDU, las clavijas de entrada o los cables de alimentación.
No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del PDU. No tiene partes a las que el
usuario pueda dar servicio.
No intente usar el PDU si se daña cualquier parte.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla
de este equipo pueda consecuentemente causar la falla del equipo de soporte de vida o afectar
significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de una mezcla
inflamable de anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso.
21-03-409-9333BC.indb 621-03-409-9333BC.indb 6 4/1/2021 2:37:17 PM4/1/2021 2:37:17 PM
7
Instalación
Nota: Las ilustraciones pueden ser un poco diferentes
a las de su modelo de PDU.
1
Determine la configuración de la instalación.
La PDU soporta cuatro configuraciones básicas
de instalación: Bastidor de 1U, bastidor de 0U,
de pared y debajo de mostrador. Elija una
configuración y siga las instrucciones de
instalación en la sección apropiada del Paso 1
antes de continuar al Paso 2.
Nota: Independientemente de la configuración,
el usuario debe determinar la idoneidad de los
materiales y accesorios así como de los
procedimientos antes del montaje. La PDU y el
material incluido están diseñados para racks
(bastidores) y cajas de rack (bastidor) comunes,
y pueden no ser apropiados para todas las
aplicaciones.
1-1
Instalación en bastidor de 1U. Fije la PDU al
bastidor insertando cuatro tornillos suministrados
por el usuario (A) a través de los soportes de
montaje (B) de la PDU en los agujeros de
montaje del riel del bastidor como se muestra.
1-2
Instalación en bastidor de 0U. Parte 1: Retire
los tornillos (C) que fijan los soportes de montaje
a la PDU, cambie la orientación de los soportes
como se muestra y fíjelos nuevamente. Use solo
los tornillos incluidos o sus equivalentes exactos
(#6-32, 1/4” de cabeza plana). Parte 2: Fije la
PDU verticalmente insertando dos o más tornillos
suministrados por el usuario (A) a través de los
soportes de montaje (B) de la PDU en los puntos
de montaje en el bastidor o la caja del bastidor.
1-3
Instalación en la pared. Después de repetir la
Parte 1 anterior, fije el PDU en una superficie
estable para su instalación insertando dos o más
tornillos suministrados por el usuario (A) a través
de los soportes de instalación del PDU (B) en los
puntos seguros para su instalación en la
superficie de instalación.
1-4
Instalación debajo de mostrador. Después de
repetir la Parte 1 anterior, fije el PDU en una
superficie estable para su instalación insertando
quatro tornillos suministrados por el usuario (A)
a través de los soportes de instalación del PDU
(B) en los puntos seguros para su instalación en
la superficie de instalación.
2
Conecte el enchufe de entrada de la PDU a un contacto conectado a tierra. Inserte el
enchufe directamente en una toma de corriente alterna conectada a tierra que no comparta
el circuito con alguna carga eléctrica pesada (como un aire acondicionado o una
refrigeradora).
3
Conecte equipos a la PDU. Tenga cuidado de no exceder la capacidad de carga de la PDU.
La corriente eléctrica total usada por la unidad de distribución de potencia (PDU) será
mostrada en el medidor digital, en amperios.
2
1-1
1-2
1-3
1-4
3
A
A
A
C
C
B
B
B
A
A
B
C
Paso 1
Paso 1
Paso 1
21-03-409-9333BC.indb 721-03-409-9333BC.indb 7 4/1/2021 2:37:17 PM4/1/2021 2:37:17 PM
8
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Características
Garantía
GARANTÍA LIMITADA
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en
materiales ni mano de obra por un período de 5 años (salvo para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a partir
de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período,
el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o
despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street,
Chicago, IL 60609 USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del retorno. Visite www.tripplite.com/support antes de enviar
algún equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O
NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN
FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA ESTABLECIDO MÁS ARRIBA; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS.
(Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones de arriba pueden no aplicarse a usted. Esta
garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o
seguro para el uso proyectado.Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni
garantiza en lo que se refiere a la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único.
Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e
información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de
serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Enchufe de entrada (Varía por Modelo)
Salidas (Varía por Modelo): Durante la operación normal, las salidas distribuyen energía CA
al equipo conectado.
Breaker: Si la corriente consumida por el equipo conectado al PDU excede la Especificación
de Corriente Máxima, el breaker se disparará para evitar posibles daños. Cuando se dispara
un breaker, su interruptor saltará. Desconecte el equipo en exceso y permita que el breaker se
enfríe por al menos un minuto antes de oprimir el interruptor para restablecer el breaker.
Terminal de Conexión a Tierra: Use esta terminal para conectar cualquier equipo que
requiera una conexión de tierra a chasís.
1
2
3
4
1 2
3 4
200-240V Enchufe de
Salida IEC 60230 C13
(PDUH30HV &
PDUH32HV)
200-240V Enchufe de
Salida IEC 60320 C19
(PDUH30HV19 &
PDUH32HV19)
Enchufe de la Entrada
L6-30P: 200-240V,
(PDUH30HV19 &
PDUH30HV)
Enchufe de la Entrada IEC
309 Azul 32 A: 200-240V,
(PDUH32HV19 &
PDUH32HV)
21-03-409 93-33BC_RevC
21-03-409-9333BC.indb 821-03-409-9333BC.indb 8 4/1/2021 2:37:18 PM4/1/2021 2:37:18 PM
9
Importantes consignes de sécurité 10
Importantes mises en garde 10
Installation 11
Caractéristiques 12
Garantie 12
English 1
Español 5
Русский 13
Deutsch 17
Manual du propriétaire
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Tous droits réservés.
PDU en bâti de base
PDUH30HV19
(Numéro de série : AG-00E6)
PDUH32HV19
(Numéro de série : AG-00E5)
PDUH30HV
(Numéro de série : AG-00E6)
PDUH32HV
(Numéro de série : AG-00E5)
21-03-409-9333BC.indb 921-03-409-9333BC.indb 9 4/1/2021 2:37:18 PM4/1/2021 2:37:18 PM
10
Importantes consignes de sécurité
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des instructions et des mises en garde que vous
devez respecter durant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce
produit. Le non-respect de ces instructions et mises en garde annulera
la garantie du produit.
Importantes mises en garde
La PDU fournit des prises multiples pratiques, mais elle ne FOURNIT PAS de protection contre
les surtensions ou les bruits de ligne pour l’équipement connecté.
La PDU est conçue pour être utilisée à l’intérieur uniquement, dans un environnement contrôlé,
à l’écart de l’excès d’humidité, des températures extrêmes, des contaminants conducteurs, de
la poussière et de la lumière directe du soleil.
Maintenir la température intérieure ambiante entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
La PDU doit être installée par un technicien qualifié seulement.
Ne pas tenter de monter la PDU sur une surface précaire ou instable.
Installer conformément aux codes locaux de l’électricité. S’assurer d’utiliser la bonne protection
contre les surintensités pour l’installation, conformément aux valeurs nominales de la fiche et
de l’équipement.
Branchez la PDU à une prise de courant à une prise de courant qui est conforme aux codes de
bâtiment locaux et qui est dûment protégée contre les courants excessifs, les courts-circuits et
les défauts à la terre.
Les prises électriques qui alimentent l’équipement doivent être installées à proximité de
l’équipement et être facilement accessibles.
Ne pas connecter la PDU dans une prise non mise à la masse ou des rallonges électriques ou
des adaptateurs qui éliminent la connexion à la masse.
S’assurer de fournir un dispositif de déconnexion local pour tous les modèles qui sont installés
en permanence sans fiche facilement accessible.
Ne jamais essayer d’installer un équipement électrique pendant un orage.
L’équipement individuel connecté à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale des prises
individuelles de la PDU.
La charge totale connectée à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale maximum pour la
PDU.
Ne pas tenter de modifier la PDU, y compris les fiches d’entrée et les câbles d’alimentation.
Ne pas percer ou tenter d’ouvrir une quelconque partie du boîtier de la PDU. Il n’existe aucune
pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne pas tenter d’utiliser la PDU si une de ses pièces est endommagée.
Il n’est pas recommandé d’utiliser cet équipement dans les applications de soutien vital où une
panne de cet équipement serait susceptible de causer une panne de l’équipement de soutien
vital ou d’affecter sérieusement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement
dans un milieu où il existe un mélange anesthésique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou
de l’oxyde nitreux.
21-03-409-9333BC.indb 1021-03-409-9333BC.indb 10 4/1/2021 2:37:19 PM4/1/2021 2:37:19 PM
11
Installation
Note : Les illustrations peuvent être différentes de
celles de votre modèle de PDU.
1
Définir la configuration de l’installation
L’unité peut être installé selon quatre
configurations. Baie 1U, Baie 0U, contre un
mur ou sous un comptoir. Choisir une
configuration et suivre les consignes
d’installation dans la section appropriée de
l’étape 1 avant de procéder à l’étape 2.
Remarque : Sans tenir compte de la
configuration, l’utilisateur doit déterminer la
compatibilité de la quincaillerie et les
procédures avant d’effectuer l’installation. L’unité
PDU et la quincaillerie incluse sont conçues
pour des types de bâti et boîtier courants et
peuvent ne pas convenir à toutes les
applications.
1-1
Installation en baie 1U. Fixer la PDU à la baie
en insérant quatre vis (A) fournies par
l’utilisateur dans les brides des fixation (B) de
l’unité et dans les trous de fixation de la
glissière de la baie comme indiqué.
1-2
Installation en baie 0U. 1e partie : Retirer les
vis (C) fixant les brides de fixation à la PDU,
changer l’orientation des brides comme indiqué
et les fixer à nouveau. Utiliser seulement les vis
jointes ou leur équivalent exact (N° 6-32, tête
plate 1/4 po [6,4 mm]) 2e partie : Fixer la PDU
verticalement en insérant deux vis ou plus (A),
fournies par l’utilisateur dans les brides de
fixation (B) de l’unité et dans les points de
fixation de la baie ou de son boîtier.
1-3
Installation murale. Après avoir effectué la
partie 1 ci-dessus, fixer la PDU sur une surface
de fixation stable en insérant deux vis ou plus
(A) fournies par l’utilisateur dans les supports de
montage (B) de la PDU et dans des points de
fixation sûrs de la surface de montage.
1-4
Installation sous un comptoir. Après avoir
effectué la partie 1 ci-dessus, fixer la PDU sur
une surface de fixation stable en insérant quatre
vis (A) fournies par l’utilisateur dans les supports
de montage (B) de la PDU et dans des points
de fixation sûrs de la surface de montage.
2
Fixer le fiche d’entrée de l’unité PDU à une prise mise à la terre. Insérer la fiche
directement dans une prise CA correctement mise à la terre, qui ne partage pas de circuit
supportant une lourde charge électrique (comme un climatiseur ou un réfrigérateur).
3
Fixer l’équipement à l’unité PDU. Faire attention de ne pas dépasser la charge nominale de
l’unité PDU. La totalité du courant électrique utilisée par la PDU sera affichée en ampères au
compteur numérique.
2
1-1
1-2
1-3
1-4
3
A
A
A
C
C
B
B
B
A
A
B
C
Étape 1
Étape 1
Étape 1
21-03-409-9333BC.indb 1121-03-409-9333BC.indb 11 4/1/2021 2:37:19 PM4/1/2021 2:37:19 PM
12
Caractéristiques
Garantie
GARANTIE LIMITÉE
Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé selon toutes les directives applicables, est exempt de défauts d’origine de
matériel et de main-d’oeuvre pour une période de 5 ans (à l’exception des batteries interne du système UPS hors des É. U. et du
Canada, 1 an) à partir de la date initiale d’achat. Si le produit s’avère défectueux en matériel ou en main-d’oeuvre durant cette
période, le vendeur réparera ou remplacera le produit à sa discrétion. Vous pouvez obtenir un service selon cette garantie
seulement en livrant ou en expédiant le produit (avec les frais d’expédition et de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th
Street, Chicago, IL 60609 USA. Le vendeur paierai les frais d’expédition de retour. Visitez www.tripplite.com/support avant
d’envoyer un équipement pour réparations.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS A UNE USURE NORMALE OU UN ENDOMMAGEMENT RESULTANT D’ACCIDENT, UTILISATION
ERRONEE, ABUS OU NEGLIGENCE. LE VENDEUR N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE
EXPRESSEMENT ETABLIE DANS LA PRESENTE. SAUF DANS LA MESURE PROHIBEE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT TOUTES LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU ADAPTATION, SONT LIMITEES A LA
DUREE DE LA PERIODE DE GARANTIE INDIQUEE CI-DESSUS ; ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUS LES DOMMAGES
ACCIDENTELS OU PROVOQUES. (Certains Etats ne permettent pas de limitation pour la durée de garantie implicite, et certains
Etats ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accidentels ou provoqués, en conséquence les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas être applicables pour vous. Cette Garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous
pouvez avoir d’autres droits variant suivant les juridictions).
AVERTISSEMENT : L’utilisateur individuel doit prendre toutes mesures pour déterminer avant utilisation si cet appareil est approprié,
adéquat ou offre toute sécurité pour l’utilisation prévue. Du fait que les applications individuelles sont sujettes à de grandes
variations, le fabricant n’assure aucune description ou garantie concernant l’aptitude ou l’adaptation de ces appareils pour toute
application spécifique.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série
unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation requises.
Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu
avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
La politique de Tripp Lite est celle d’une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Fiche d’entrée (Varie selon le modèle)
Prises (Varient selon les modèles) : Lors d’un fonctionnement normal, les prises distribuent
du courant CA à l’équipement connecté.
Disjoncteur : Si la charge de l’équipement connecté à la PDU dépasse la charge nominale
maximale, le disjoncteur se déclenchera pour éviter les dommages. Lorsqu’un disjoncteur se
déclenche, sa bascule va remonter. Débrancher les appareils excédentaires et laisser le
disjoncteur refroidir pendant au moins une minute avant d’appuyer sur la bascule pour rétablir
le disjoncteur.
Patte de mise à la terre : Utiliser cette borne pour brancher n’importe quel équipement
nécessitant une mise à la terre au châssis.
1
2
3
4
1 2
3 4
200-240 V Prises de
sortie IEC 60230 C13
(PDUH30HV &
PDUH32HV)
200-240 V Prises de
sortie IEC 60320 C19
(PDUH30HV19 &
PDUH32HV19)
Fiche d’entrée L6-30P :
200-240 V,
(PDUH30HV19 &
PDUH30HV)
Fiche d’entrée IEC 309
bleue 32 A : 200-240 V,
(PDUH32HV19 &
PDUH32HV)
21-03-409 93-33BC_RevC
21-03-409-9333BC.indb 1221-03-409-9333BC.indb 12 4/1/2021 2:37:20 PM4/1/2021 2:37:20 PM
13
Базовый стоечный PDU
Важные указания по технике безопасности 2
Важные предупреждения 2
Установка 3
Функциональные возможности 4
Гарантийные обязательства 4
English 1
Español 5
Français 9
Deutsch 17
Руководство пользователя
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2019 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
PDUH30HV19
(номер серии: AG-00E6)
PDUH32HV19
(номер серии: AG-00E5)
PDUH30HV
(номер серии: AG-00E6)
PDUH32HV
(номер серии: AG-00E5)
21-03-409-9333BC.indb 1321-03-409-9333BC.indb 13 4/1/2021 2:37:20 PM4/1/2021 2:37:20 PM
14
Важные указания по технике безопасности
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ
В настоящем руководстве содержатся указания и предупреждения, которые необходимо
соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения данного изделия.
Игнорирование этих указаний и предупреждений может привести к потере гарантии на
изделие.
Важные предупреждения
Блок распределения питания (PDU) оснащен несколькими удобными розетками, но НЕ обеспечивает защиту подключенного
оборудования от выбросов напряжения и шумов в линии.
PDU предназначен только для использования в закрытых помещениях с регулируемым микроклиматом вдали от источников
повышенной влажности, экстремальных температур, электропроводных загрязнителей, пыли и прямого солнечного света.
Поддерживайте температуру воздуха внутри помещения в диапазоне от 0°C до 40°C.
Установка PDU должна производиться только квалифицированным техническим специалистом.
Не устанавливайте PDU на незакрепленной или неустойчивой поверхности.
Установку следует производить в соответствии с требованиями национальных электротехнических нормативов. Обязательно
используйте подходящие для устанавливаемой системы устройства защиты от перегрузок по току в соответствии с
номиналами, указанными на разъемах/оборудовании.
Подключите PDU к розетке, соответствующей принятым в вашей стране строительным нормам и надлежащим образом
защищенной от избыточных токов, коротких замыканий и замыканий на землю.
Электрические розетки, через которые осуществляется электропитание оборудования, должны быть установлены в
легкодоступном месте вблизи него.
Не подключайте PDU к незаземленной розетке, а также к удлинителям или переходникам, не имеющим заземления.
Любые модели, устанавливаемые на постоянной основе без легкодоступного штепсельного разъема, должны в обязательном
порядке оснащаться локальным устройством защитного отключения.
Ни в коем случае не производите монтаж электрооборудования во время грозы.
Ток, потребляемый отдельными элементами оборудования, подключаемыми к PDU, не должен превышать номинал
соответствующих розеток PDU.
Суммарная нагрузка от потребителей, подключенных к PDU, не должна превышать его максимально допустимую нагрузку.
Не вносите изменений в конструкцию PDU, входных разъемов или кабелей питания.
Не высверливайте отверстий в корпусе PDU и не пытайтесь вскрыть какую-либо его часть. Внутри него нет деталей,
обслуживаемых пользователем.
Не используйте PDU в случае повреждения любой из его частей.
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя
предположительно может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере снизить
его безопасность или эффективность. Не используйте данное оборудование в присутствии воспламеняющейся анестетической
смеси с воздухом, кислородом или закисью азота.
21-03-409-9333BC.indb 1421-03-409-9333BC.indb 14 4/1/2021 2:37:20 PM4/1/2021 2:37:20 PM
15
Установка
Примечание. Устройство, изображенное на иллюстрациях, может
несколько отличаться от вашей модели PDU.
1
Определение установочной конфигурации. PDU
поддерживает четыре основных типа установочной
конфигурации: монтаж в стойку (высота 1U), монтаж в стойку
(высота 0U), настенный монтаж и монтаж под прилавком.
Выберите один из типов конфигурации и следуйте указаниям
по установке в соответствующем разделе шага 1, после чего
переходите к шагу 2.
Примечание. Независимо от типа установочной
конфигурации, пользователь должен установить
пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала
монтажа. PDU и входящая в его комплект оснастка
предназначены для обычных типов шкафов и могут не
подходить для всех целей применения. Установочные
конфигурации могут различаться в деталях.
1-1
Установка в шкаф высотой 1U. Прикрепите PDU к шкафу
путем ввертывания четырех винтов (A) (не входящих в
комплект поставки) через монтажные кронштейны PDU (B) в
монтажные отверстия направляющей шкафа, как показано
на рисунке.
1-2
Вертикальная установка в шкаф (0U). Часть 1.
Выверните винты (C), обеспечивающие крепление
монтажных кронштейнов к PDU, измените положение
кронштейнов, как показано на рисунке, и прикрепите
кронштейны на прежнее место. Используйте только винты,
поставляемые производителем, или их полный аналог
(#6-32, 1/4” с потайной головкой). Часть 2. Прикрепите PDU
вертикально с помощью двух или более винтов (A) (не
входящих в комплект поставки), ввертываемых через
монтажные кронштейны (B) в монтажные отверстия стойки
или шкафа.
1-3
Настенный монтаж. После повторения действий,
описанных выше в Части 1, прикрепите PDU к устойчивой
монтажной поверхности путем ввертывания двух или более
винтов (A) (не входящих в комплект поставки) через
монтажные кронштейны PDU (B) в отверстия,
расположенные в монтажных точках на монтажной
поверхности.
1-4
Монтаж под прилавком. После повторения действий,
описанных выше в Части 1, прикрепите PDU к устойчивой
монтажной поверхности путем ввертывания четырех винтов
(A) (не входящих в комплект поставки) через монтажные
кронштейны PDU (B) в отверстия, расположенные в
монтажных точках на монтажной поверхности.
2
Включите штепсельный разъем входного кабеля PDU в заземленную розетку электрической сети. Разъем
следует вставлять непосредственно в заземленную розетку, не находящуюся в общем контуре с большой электрической
нагрузкой (такой как кондиционер или холодильник).
3
Подключите оборудование к PDU. Не превышайте номинальную нагрузку PDU. Суммарный электрический ток,
потребляемый PDU, высвечивается на индикаторе цифрового измерителя в амперах.
2
1-1
1-2
1-3
1-4
3
A
A
A
C
C
B
B
B
A
A
B
C
Шаг 1
Шаг 1
Шаг 1
21-03-409-9333BC.indb 1521-03-409-9333BC.indb 15 4/1/2021 2:37:21 PM4/1/2021 2:37:21 PM
16
Функциональные возможности
Гарантийные обязательства
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 5 лет (за исключением внутренних батарей ИБП за пределами США и Канады
— в этом случае гарантийный срок составляет 1 год) с момента первоначальной покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со всеми
применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт
или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению. Обслуживание по настоящей Гарантии производится только при условии доставки или отправки вами
бракованного изделия (с предварительной оплатой всех расходов по его транспортировке или доставке) по адресу: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA.
Расходы по обратной транспортировке изделия оплачиваются Продавцом. Перед возвратом любого оборудования для проведения ремонта ознакомьтесь с информацией на
странице www.tripplite.com/support.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ,
НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В
НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; ИЗ
НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на
продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих
случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая Гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор
других ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным для
предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно
пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным требованиям.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного уведомления.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Входной разъем (в зависимости от модели)
Розетки (в зависимости от модели): в штатном режиме работы розетки распределяют мощность переменного тока
между подключенными к ним элементами оборудования.
Автоматический выключатель: если ток, потребляемый оборудованием, подключенным к PDU, превышает
его максимально допустимый ток, то происходит срабатывание автоматического выключателя во избежание возможного
выхода оборудования из строя. При срабатывании автоматического выключателя его клавиша выскакивает вверх. Перед
сбросом автоматического выключателя нажатием кнопки следует отсоединить оборудование, создающее избыточную
нагрузку, и дать выключателю возможность охладиться в течение одной минуты.
Заземляющий вывод: используется для соединения с любым оборудованием, требующим заземления шасси.
2
3
2
3
4
4
Выходные розетки IEC 60320
C13 на 200-240 В (для мод.
PDUH30HV и PDUH32HV)
Выходные розетки IEC 60320
C19 на 200-240 В
(для мод. PDUH30HV19 и
PDUH32HV19)
Входной разъем L6-30P:
200-240 В (для мод.
PDUH30HV19
и PDUH30HV)
Входной разъем IEC 309 синего
цвета 32 A: 200-240 В (для мод.
PDUH32HV19 и PDUH32HV)
1
1
21-03-409 93-33BC_RevC
21-03-409-9333BC.indb 1621-03-409-9333BC.indb 16 4/1/2021 2:37:22 PM4/1/2021 2:37:22 PM
17
Einfache Rack-PDU
Wichtige Sicherheitshinweise 2
Wichtige Sicherheitswarnungen 2
Installation 3
Ausstattung 4
Garantie 4
English 1
Español 5
Français 9
Русский 13
Benutzerhandbuch
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
PDUH30HV19
(Seriennummer: AG-00E6)
PDUH32HV19
(Seriennummer: AG-00E5)
PDUH30HV
(Seriennummer: AG-00E6)
PDUH32HV
(Seriennummer: AG-00E5)
21-03-409-9333BC.indb 1721-03-409-9333BC.indb 17 4/1/2021 2:37:22 PM4/1/2021 2:37:22 PM
18
Wichtige Sicherheitshinweise
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Anweisungen und
Warnhinweise, die bei Installation, Betrieb und Lagerung des hierin
beschriebenen Produkts befolgt werden sollten. Die Nichteinhaltung der
Anweisungen und Warnungen führt zum Erlöschen der Garantie.
Wichtige Sicherheitswarnungen
Die PDU bietet den Komfort mehrerer Ausgänge, bietet jedoch KEINEN Schutz vor Überspannung
oder Leitungsgeräuschen für angeschlossene Geräte.
Die PDU wurde für den Betrieb in Innenräumen konzipiert. Sie darf nur in einer kontrollierten
Umgebung verwendet werden und muss vor übermäßiger Feuchtigkeit, extremen Temperaturen,
leitfähigen Schmutzstoffen, Staub sowie direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Halten Sie die Innentemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Die PDU darf nur von einem qualifizierten Techniker installiert werden.
Versuchen Sie nicht, die PDU auf einer unsicheren oder instabilen Oberfläche zu montieren.
Installieren Sie die PDU gemäß den nationalen Elektrorichtlinien. Vergewissern Sie sich, dass Sie
für die Installation einen geeigneten Überstromschutz gemäß der Stecker-/Geräteleistung
verwenden.
Schließen Sie die PDU an eine Steckdose an, die den örtlichen Bauvorschriften entspricht und
ausreichend gegen Überstrom, Kurzschluss und Erdschluss geschützt ist.
Die Netzsteckdosen, die das Gerät mit Energie versorgen, sollten in der Nähe des Geräts
installiert werden und einfach zugänglich sein.
Schließen Sie die PDU nicht an eine ungeerdete Steckdose oder an Verlängerungskabel oder
Adapter an, durch die der Masseanschluss unterbrochen wird.
Stellen Sie ein lokales Trenngerät für alle Modelle bereit, die dauerhaft ohne leicht zugänglichen
Stecker installiert sind.
Versuchen Sie niemals, elektrische Geräte während eines Gewitters anzuschließen.
Einzelgeräte, die an die PDU angeschlossen sind, sollten nicht mehr Strom ziehen als den
Nennwert der jeweiligen PDU-Steckdose.
Die an die PDU angeschlossene Gesamtlast darf die maximale Strombelastbarkeit der PDU nicht
überschreiten.
Versuchen Sie nicht, die PDU, die Eingangsstecker oder die Stromkabel auszuwechseln.
Bohren Sie nicht in das Gehäuse der PDU und versuchen Sie auch nicht, es zu öffnen. Die PDU
enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Versuchen Sie nicht, die PDU zu verwenden, wenn ein Teil davon beschädigt ist.
Die Verwendung dieses Geräts für Lebenserhaltungssysteme, in denen der Ausfall des Geräts
den Ausfall des Lebenserhaltungssystems verursachen oder dessen Sicherheit beziehungsweise
Wirksamkeit bedeutend beeinträchtigen kann, wird nicht empfohlen. Verwenden Sie das Gerät
nicht in der Nähe von entzündbaren Narkosemittelmischungen, die Luft, Sauerstoff oder
Stickstoffoxid enthalten.
21-03-409-9333BC.indb 1821-03-409-9333BC.indb 18 4/1/2021 2:37:22 PM4/1/2021 2:37:22 PM
19
Installation
Hinweis: Die Abbildungen können sich leicht von Ihrem
PDU-Modell unterscheiden.
1
Installationskonfiguration festlegen. Die PDU
unterstützt vier Hauptinstallationskonfigurationen:
1-HE-Rack, 0-HE-Rack, an der Wand und unter dem
Tisch. Entscheiden Sie sich für eine Konfiguration
und befolgen Sie die Installationsanweisungen im
entsprechenden Abschnitt von Schritt 1, bevor Sie
mit Schritt 2 fortfahren.
Hinweis: Unabhängig von der Installationskonfiguration
muss der Benutzer vor der Installation sicherstellen,
dass das verwendete Material und die Verfahren dafür
geeignet sind. Die PDU und das beiliegende Material
wurden für den Einsatz in Kombination mit üblichen
Rack-Arten und -Gehäusen konzipiert und eignen sich
möglicherweise nicht für alle Anwendungsbereiche. Die
genauen Installationskonfigurationen können variieren.
1-1
1-HE-Rack-Installation. Befestigen Sie die PDU
am Rack, indem Sie vier der mitgelieferten
Schrauben (A) in die PDU-Montagehalterungen
(B) und in die Befestigungslöcher der
Rackschiene drehen (siehe Schaubild).
1-2
0-HE-Rack-Installation. Teil 1: Entfernen Sie die
Schrauben (C), mit denen die Montagehalterungen
an der PDU befestigt sind, ändern Sie die
Ausrichtung der Halterungen wie abgebildet und
bringen Sie die Halterungen wieder an. Verwenden
Sie ausschließlich die vom Hersteller mitgelieferten
Schrauben oder deren exakte Entsprechung
(US-Standard Flachkopfschraube, 6-32 x 1/4").
Teil 2: Befestigen Sie die PDU vertikal, indem Sie
zwei oder mehr der mitgelieferten Schrauben (A) in
die PDU-Montagehalterungen (B) drehen und an
den Befestigungspunkten im Rack oder im
Rackgehäuse befestigen.
1-3
Wandmontage. Nachdem Sie Teil 1 oben wiederholt
haben, befestigen Sie die PDU an einer stabilen
Montagefläche, indem Sie zwei oder mehr mitgelieferte
Schrauben (A) durch die PDU-Montagehalterungen (B)
führen und in den sicheren Befestigungspunkten auf
der Montagefläche festdrehen.
1-4
Untertischinstallation. Nachdem Sie Teil 1 oben
wiederholt haben, befestigen Sie die PDU an
einer stabilen Montagefläche, indem Sie vier oder
mehr mitgelieferte Schrauben (A) durch die PDU-
Montagehalterungen (B) führen und in den
sicheren Befestigungspunkten auf der
Montagefläche festdrehen.
2
Stecken Sie den Eingangsstecker der PDU in eine geerdete Steckdose. Stecken Sie den
Stecker direkt in eine geerdete Steckdose, die nicht an einem Stromkreis mit einer hohen
elektrischen Ladung, wie z. B. bei Klimaanlagen oder Kühlschränken, angeschlossen ist.
3
Schließen Sie das Gerät an die PDU an. Achten Sie darauf, dass die zulässige Strombelastbarkeit
der PDU nicht überschritten wird. Der von der PDU verbrauchte elektrische Gesamtstrom wird in
Ampere auf dem Digitalzähler angezeigt.
2
1-1
1-2
1-3
1-4
3
A
A
A
C
C
B
B
B
A
A
B
C
Schritt 1
Schritt 1
Schritt 1
21-03-409-9333BC.indb 1921-03-409-9333BC.indb 19 4/1/2021 2:37:23 PM4/1/2021 2:37:23 PM
20
Ausstattung
Garantie
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Der Verkäufer garantiert für einen Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum, dass das Produkt weder Material- noch Herstellungsfehler
aufweist, wenn es gemäß aller zutreffenden Anweisungen verwendet wird (mit Ausnahme von internen USV-Systembatterien
außerhalb der USA und Kanada, 1 Jahr). Wenn das Produkt in diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist, kann der
Verkäufer diese Fehler nach eigenem Ermessen beheben oder das Produkt ersetzen. Reparatur unter dieser Garantie wird nur
geleistet, wenn das Produkt (mit Vorauszahlung aller Versand- oder Zustellgebühren) an folgende Adresse gesendet wird: Tripp Lite,
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Der Verkäufer zahlt die Rücksendungsgebühren. Besuchen Sie www.tripplite.com/
support, bevor Sie Ausstattung zur Reparatur zurücksenden.
DIE NORMALE ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND VON UNFÄLLEN, MISSBRAUCH ODER UNTERLASSUNG WERDEN
VON DIESER GARANTIE NICHT GEDECKT. ABGESEHEN VON DEN NACHSTEHEND AUSDRÜCKLICH DARGELEGTEN
GARANTIEBEDINGUNGEN ÜBERNIMMT DER VERKÄUFER KEINERLEI GARANTIE. AUSSER WENN VON DEN GÜLTIGEN GESETZEN
UNTERSAGT, SIND ALLE IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLER GARANTIEN FÜR DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER
EIGNUNG, AUF DIE OBEN FESTGELEGTE GARANTIEDAUER BESCHRÄNKT. DIESE GARANTIE SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE
FOLGESCHÄDEN UND BEILÄUFIG ENTSTANDENEN SCHÄDEN AUS. (Da einige Länder den Ausschluss oder die Beschränkung von
Folgeschäden oder beiläufig entstandenen Schäden sowie den Ausschluss von implizierten Garantien oder die zeitliche
Beschränkung einer implizierten Garantie untersagen, sind die oben genannten Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht
zutreffend. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Sie haben jedoch möglicherweise andere Rechte, die abhängig von der
Gerichtsbarkeit variieren können.)
WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät für den beabsichtigten Zweck geeignet und
angemessen ist und ob der Einsatz sicher ist. Da die Anwendungen variieren können, übernimmt der Hersteller keine Garantie
bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen bestimmten Verwendungszweck.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Eingangsstecker (variiert je nach Modell)
Steckdosen (je nach Modell unterschiedlich): Während des normalen Betriebs verteilen die
Steckdosen den Wechselstrom auf die angeschlossenen Geräte.
Leistungsschalter: Wenn der von dem an die PDU angeschlossenen Gerät gezogene Strom
den maximalen Nennstrom überschreitet, schaltet der Leistungsschalter ab, um mögliche
Schäden zu vermeiden. Wenn ein Leistungsschalter ausgelöst wird, zeigt der Kolben nach
oben. Trennen Sie überzählige Geräte und lassen Sie den Trennschalter mindestens eine
Minute lang abkühlen. Drücken Sie anschließend den Kolben nach unten, um den
Trennschalter zurückzusetzen.
Erdungslasche: Verwenden Sie diesen Anschluss für Geräte, die eine Masseverbindung
erfordern.
1 2
3
1
2
3
4
4
200-240V IEC 60320
C13-Ausgangsbuchsen
(PDUH30HV &
PDUH32HV)
200-240V IEC 60320
C19-Ausgangsbuchsen
(PDUH30HV19 &
PDUH32HV19)
L6-30P-
Eingangsstecker:
200-240V
(PDUH30HV19
& PDUH30HV)
IEC 309 Blauer
32A-Eingangsstecker:
200-240V,
(PDUH32HV19 &
PDUH32HV)
21-03-409 93-33BC_RevC
21-03-409-9333BC.indb 2021-03-409-9333BC.indb 20 4/1/2021 2:37:24 PM4/1/2021 2:37:24 PM
/