Tefal VF6555F0 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Tefal VF6555F0 — это электронный напольный вентилятор, который обеспечит вам прохладу и комфорт в жаркие дни. Имеет три скорости вращения, функцию осцилляции на 90 градусов для равномерного распределения воздуха, а также таймер автоматического отключения на 1, 2, 4 или 8 часов. Кроме того, вентилятор оснащён двумя режимами работы: «Вариация» с циклами произвольной скорости и «Редукция» с циклами произвольной скорости, постепенным снижением скорости каждые 30 минут.

Tefal VF6555F0 — это электронный напольный вентилятор, который обеспечит вам прохладу и комфорт в жаркие дни. Имеет три скорости вращения, функцию осцилляции на 90 градусов для равномерного распределения воздуха, а также таймер автоматического отключения на 1, 2, 4 или 8 часов. Кроме того, вентилятор оснащён двумя режимами работы: «Вариация» с циклами произвольной скорости и «Редукция» с циклами произвольной скорости, постепенным снижением скорости каждые 30 минут.

EN
RU
UK
Electronic tower fan
www.tefal.com
1800135150/01
VF6555F0
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page1
6
1
2
VF6555
VF6555
5
   


3
4
VF6555
VF6555
A
B
C
A
D
B
E
CE
D
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page2
78
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page3
1
Please read carefully and keep in a safe place.
WARNINGS
It is essential that you read these instructions carefully and comply with the following recommendations.
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage
Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• Before using, always check the condition of the appliance, the power socket and the power lead.
• Do not pull on the power cable or the appliance, even to unplug it from the wall socket.
• Never insert objects into the appliance (e.g. needles...).
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• Do not use your appliance in a dusty room or a room where there is a risk of fire.
This appliance is intended for domestic use only. It must therefore not be used in industrial applications.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a person
with similar qualifications to avoid any danger.
• Elimination of the product at the end of its life span : To care for the environment, dispose of your applian-
ce at your local waste disposal centre.
VERY IMPORTANT
• Keep the appliance 50 cm away from any objects (curtains, walls, aerosols, etc.)
• NEVER ALLOW WATER TO PENETRATE THE APPLIANCE.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Before operating, please ensure that :
- The appliance is assembled according to the manufacturers instructions.
- The appliance is placed on a stable and firm surface.
- The appliance is in a normal operating position (in an upright position on its feet).
VOLTAGE
• Before using the appliance for the first time, ensure that your mains voltage corresponds to the
voltage indicated on the appliance.
Your appliance can be used with a power plug without an earth connection. It is a class II
appliance (double insulation ).
ASSEMBLING
Your appliance is supplied unassembled. For your safety, it is essential to assemble it correctly.
Fig. 6, 7, 8.
OPERATION MOD. VF6555
Press the buttons as follows :
• Position ON/OFF : start and stop the unit.
• Position : low-level ventilation.
• Position : medium ventilation.
• Position : high-level ventilation.
• Oscillation : press the button if you want the fan to swivel.
EN
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page1
1 hour 2 h ou rs 4 h ou rs 8 ho urs
STOP
VARIATION : REDUCTION :
Random speed cycles (90-second cycles) + Random speed cycles (90-second cycles) +
Speed steps down every 30 minutes
Pre-select speed
Pre-select speed
Pre-select speed
VARIA TION speed
0
Pre-select speed
Pre-select speed
variation
speed
variation
speed
0
30m i n .
Pre-select speed
variation
speed
variation speed
variation
speed
030m i n . 60m i n .
/
/
/
/
/
/
2
The "A" "B" and "C" buttons described below are only operational once the appliance has
been turned on and can be used simultaneously (see page 2).
• "A" button, oscillation control:
- Press the "A" button once, the fan oscillates horizontally.
- To stop the oscillation function, press the "A" button again.
• "B" button, set automatic appliance shutdown:
You have 4 choices, 1-, 2-, 4- or 8-hour operating time.
- Press the "B" button once; the 1-hour timer is activated and the 1h indicator comes on.
- Press the "B" button a second time; the 2-hour timer is activated and the 2h indicator comes on.
- Press the "B" button a third time; the 4-hour timer is activated and the 4h indicator comes on.
- Press the "B" button a fourth time; the 8-hour timer is activated and the 8h indicator comes on.
- To stop the "TIMER" function, press the "B" button again.
• "C" button, set VARITION or REDUCTION mode
EN
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page2
3
REMOTE CONTROL MOD. VF6555
The remote control buttons are the same as those on the appliance control panel.
The information is sent to the appliance by means of an infrared transmission LED located on
the front of the remote control. The infrared receiver is located on the fan control panel.
Do not scratch or cover the transmission LED, or the infrared receiver on the fan.
To use the remote control, point the transmission LED towards the infrared receiver on the fan
and press the required button.
Ensure that there are no obstacles between the transmission LED and the receiver.
The maximum range is approximately 6 metres opposite the fan.
Remote control power:
The remote control is powered by two AAA or LR03 type alkaline batteries, which are not supplied.
Insert the batteries into the battery housing, respecting the battery polarity as indicated in the
housing.
Whenever a command is issued to the control panel, the fan beeps.
CLEANING
Your appliance must be unplugged before proceeding with any cleaning work.
You can clean it with a slightly damp cloth.
• IMPORTANT: Never use abrasive products which might damage the appearance of your appliance.
STORAGE
When you are not using your appliance, store it in a dry place.
When storing the appliance over a period of time, remove the batteries from the remote control.
IMPORTANT:
It is recommended that you unplug your appliance whenever it is not in use.
• "D" button:
- Press the "D" button once; the appliance starts up at speed 1 and indicator comes on.
- Press the "D" button a second time; the appliance changes to speed 2 and indicator comes on.
- Press the "D" button a third time, the appliance changes to speed 3 and indicator comes on.
- If you press the "D" button again, the appliance changes back to speed 1 and indicator comes on.
• "E" button, immediate appliance shutdown:
- Press the "E" button to completely shut down the appliance.
R e d u c t i o n
S T O P
V a r i a t i o n
Pre-select the start-up speed according to your needs (see table above), then select
REDUCTION mode or VARIATION mode (using method described below):
- Press the "C" button once; "VARIATION" mode is activated and the "VARIATION" indicator
comes on.
- Press the "C" button again; "REDUCTION" mode is activated and the "REDUCTION" indicator
comes on.
- Press the "C" button again to stop this function.
/
/
/
EN
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page3
4
IN THE EVENT OF PROBLEMS
• Never dismantle your appliance yourself, this will negate any guarantee. A poorly repaired
appliance may be dangerous for the user.
• If the appliance ceases to operate or is damaged in any way, contact one of our authorised
s
ervice centres.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it a local civic waste collection point.
To protect the environment, do not throw away dead batteries, instead, take them to a battery collection
point. Do not dispose of with household waste.
EN
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page4
5
Внимательно прочитайте и сохраните в безопасном месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Очень важно внимательно прочитать эти инструкции и следовать приведенным ниже рекомендациям.
Для вашей безопасности данный прибор соответствует применимым стандартам и принятым постановлениям
(директиве о низковольтном оборудовании, электромагнитной совместимости, защите окружающей среды...).
Перед использованием всегда проверяйте состояние прибора, электрической розетки и шнура питания.
При отключении электроприбора не тяните за шнур питания или сам прибор.
Никогда не вставляйте посторонние предметы в прибор (например, иглы...).
Данный прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными возможностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта и знаний.
Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций
по его эксплуатации от лиц, ответственных за их безопасность. Дети должны быть под наблюдением, чтобы они не
играли с прибором.
Устройство могут использовать дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, не имеющие соответствующего опыта и знаний. Указанные лица могут использовать данное устрой-
ство только под наблюдением или после получения инструкций по безопасному использованию устройства и должны
понимать возможную опасность. Дети не должны играть с прибором. Чистка и уход за прибором могут осуществлять-
ся детьми только под присмотром взрослых.
Изделие предназначено только для бытового применения. В случае коммерческого использования, неправильного
использования или несоблюдения инструкций по использованию производитель не несет ответственности, и гаран-
тия будет недействительна.
Не используйте устройство в запыленной комнате или помещении, где есть риск возникновения пожара.
Данное устройство разработано только для домашнего использования. Поэтому оно не должно использоваться в
промышленных целях.
Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен производителем, отделом послепродажного обслужива-
ния или другим квалифицированным специалистом во избежание опасности.
Утилизация продукта по истечении срока службы: Для охраны окружающей среды отнесите устройство на утилиза-
цию в местный центр утилизации отходов.
ОЧЕНЬ ВАЖНО
Устанавливайте прибор на расстоянии 50 см от предметов торы, стены, аэрозоли и т. д.).
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ВОДЫ В ПРИБОР.
Не дотрагивайтесь до прибора мокрыми руками.
Перед началом эксплуатации убедитесь, что :
- прибор собран в соответствии с инструкциями производителя;
- прибор установлен на устойчивую и прочную поверхность;
- прибор находится в обычном рабочем положении (в вертикальном положении на ножках).
НАПРЯЖЕНИЕ
Перед использованием прибора впервые убедитесь, что напряжение в вашей сети соответствует
напряжению, указанному на приборе.
Прибор можно использовать с розеткой без заземления. Это прибор класса II
(с двойной изоляцией ).
СБОРКА
• Прибор поставляется в разобранном виде. Для вашей безопасности важно собрать его правильно.
Рис. 6, 7, 8.
RU
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page5
6
1 час 2 часа 4 часа 8 часа
СТОП
0
Ско рост ь И ЗМЕН ЕНИ Я
0
30мин .
Ско рост ь
ИЗМЕНЕНИЯ
Ско рост ь
ИЗМЕНЕНИЯ
030мин . 60мин .
Ско рост ь
ИЗМЕНЕНИЯ
Ско рост ь
ИЗМЕНЕНИЯ
Ско рост ь И З М Е Н Е НИЯ
ИЗМЕНЕНИЕ:
/
/
/
/
/
/
Циклы случайной скорости (90-секундные циклы) + Циклы случайной скорости (90-секундные циклы) +
Уменьшение скорости каждые 30 минут
Скорость
Скорость
Скорость
УМЕНЬШЕНИЕ:
Предварительный выбор скорости
Предварительный выбор скорости
Предварительный выбор скорости
Предварительный выбор скорости
Предварительный выбор скорости
Предварительный выбор скорости
RU
И
С
П
О
Л
Ь
З
О
В
А
Н
И
Е
М
О
Д
Е
Л
И
V
F
6
5
5
5
Н
а
ж
и
м
а
й
т
е
н
а
к
н
о
п
к
и
с
л
е
д
у
ю
щ
и
м
о
б
р
а
з
о
м
:
П
о
л
о
ж
е
н
и
е
В
К
Л
/
В
Ы
К
Л
:
п
у
с
к
и
о
с
т
а
н
о
в
у
с
т
р
о
й
с
т
в
а
.
П
о
л
о
ж
е
н
и
е
:
с
л
а
б
а
я
в
е
н
т
и
л
я
ц
и
я
.
П
о
л
о
ж
е
н
и
е
:
с
р
е
д
н
я
я
в
е
н
т
и
л
я
ц
и
я
.
П
о
л
о
ж
е
н
и
е
:
с
и
л
ь
н
а
я
в
е
н
т
и
л
я
ц
и
я
.
П
о
в
о
р
о
т
:
н
а
ж
м
и
т
е
н
а
к
н
о
п
к
у
,
е
с
л
и
х
о
т
и
т
е
,
ч
т
о
б
ы
в
е
н
т
и
л
я
т
о
р
п
о
в
о
р
а
ч
и
в
а
л
с
я
.
К
н
о
п
к
и
«
А
»
,
«
В
»
и
«
С
»
,
о
п
и
с
а
н
н
ы
е
н
и
ж
е
,
р
а
б
о
т
а
ю
т
,
т
о
л
ь
к
о
к
о
г
д
а
п
р
и
б
о
р
в
к
л
ю
ч
е
н
,
и
м
о
г
у
т
и
с
п
о
л
ь
-
з
о
в
а
т
ь
с
я
о
д
н
о
в
р
е
м
е
н
н
о
(
с
м
.
с
т
р
.
2
)
.
К
н
о
п
к
а
«
A
»
,
ф
у
н
к
ц
и
и
п
о
в
о
р
о
т
а
:
-
Н
а
ж
м
и
т
е
к
н
о
п
к
у
«
A
»
о
д
и
н
р
а
з
,
и
в
е
н
т
и
л
я
т
о
р
б
у
д
е
т
п
о
в
о
р
а
ч
и
в
а
т
ь
с
я
г
о
р
и
з
о
н
т
а
л
ь
н
о
.
-
Ч
т
о
б
ы
п
р
е
к
р
а
т
и
т
ь
в
р
а
щ
е
н
и
е
,
н
а
ж
м
и
т
е
н
а
к
н
о
п
к
у
«
А
»
е
щ
е
р
а
з
.
К
н
о
п
к
а
«
B
»
,
у
с
т
а
н
о
в
к
а
а
в
т
о
м
а
т
и
ч
е
с
к
о
г
о
в
ы
к
л
ю
ч
е
н
и
я
у
с
т
р
о
й
с
т
в
а
:
У
в
а
с
е
с
т
ь
4
в
а
р
и
а
н
т
а
в
р
е
м
е
н
и
р
а
б
о
т
ы
н
а
в
ы
б
о
р
:
1
,
2
,
4
и
л
и
8
ч
а
с
о
в
.
-
Н
а
ж
м
и
т
е
к
н
о
п
к
у
«
B
»
о
ди
н
р
а
з
;
в
к
л
ю
ч
и
т
с
я
т
а
й
м
е
р
,
у
с
т
а
н
о
в
л
е
н
н
ы
й
н
а
1
ч
а
с
,
и
о
т
о
б
р
а
з
и
т
с
я
и
н
ди
к
а
т
о
р
«
1
h
»
.
-
Н
а
ж
м
и
т
е
к
н
о
п
к
у
«
B
»
в
т
о
р
о
й
р
а
з
;
в
к
л
ю
ч
и
т
с
я
т
а
й
м
е
р
,
у
с
т
а
н
о
в
л
е
н
н
ы
й
н
а
2
ч
а
с
а
,
и
о
т
о
б
р
а
з
и
т
с
я
и
н
ди
к
а
т
о
р
«
2
h
»
.
-
Н
а
ж
м
и
т
е
к
н
о
п
к
у
«
B
»
т
р
е
т
и
й
р
а
з
;
в
к
л
ю
ч
и
т
с
я
т
а
й
м
е
р
,
у
с
т
а
н
о
в
л
е
н
н
ы
й
н
а
4
ч
а
с
а
,
и
о
т
о
б
р
а
з
и
т
с
я
и
н
ди
к
а
т
о
р
«
4
h
»
.
-
Н
а
ж
м
и
т
е
к
но
п
к
у
«
B
»
ч
е
т
в
е
р
т
ы
й
р
а
з
;
в
к
л
ю
ч
и
т
с
я
т
а
й
м
е
р
,
у
с
т
а
но
в
л
е
нны
й
на
8
ч
а
с
о
в
,
и
о
т
о
б
р
а
з
и
т
с
я
и
нд
и
к
а
т
о
р
«
8
h
»
.
-
Д
л
я
о
т
к
л
ю
ч
е
н
и
я
т
а
й
м
е
р
а
н
а
ж
м
и
т
е
н
а
к
н
о
п
к
у
«
B
»
е
щ
е
р
а
з
.
К
н
о
п
к
а
«
C
»
:
у
с
т
а
н
о
в
к
а
р
е
ж
и
м
а
И
З
М
Е
Н
Е
Н
И
Я
и
л
и
УМ
Е
Н
Ь
Ш
Е
Н
И
Я
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page6
7
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ МОДЕЛИ VF6555
На пульте дистанционного управления находятся такие же кнопки, как и на панели управления.
Информация отправляется на устройство с помощью светодиода ИК-передатчика спереди на пульте
дистанционного управления. Инфракрасный приемник расположен на панели управления вентилятора.
Не царапайте и не накрывайте светодиод передатчика или инфракрасный приемник на вентиляторе.
Для использования пульта ДУ направьте светодиод передачи на инфракрасный приемник на вентилято-
ре и нажмите нужную кнопку.
Убедитесь, что нет препятствий между светодиодом передатчика и приемником.
Максимальная дальность составляет около 6 метров от вентилятора.
Питание пульта дистанционного управления :
Пульт дистанционного управления питается от 2 щелочных батареек типа AAA или LR03, не входящих в
комплект.
Вставьте батарейки в батарейный отсек, соблюдая полярность, как указано на корпусе.
Когда на панель управления поступает команда, вентилятор подает звуковой сигнал.
ОЧИСТКА
Прибор должен быть отключен от сети перед проведением любых работ по очистке.
Вы можете протирать его слегка увлажненной тканью.
ВАЖНО: никогда не используйте абразивные средства, которые могут повредить поверхность прибора.
ХРАНЕНИЕ
Если вы не используете прибор, храните его в сухом месте.
В случае длительного хранения устройства выньте батарейки из пульта дистанционного управления.
ВАЖНО:
Рекомендуется всегда отсоединять устройство от розетки, когда оно не используется.
Кнопка «D» :
- Нажмите кнопку «D» один раз; устройство начнет работать на скорости 1, и загорится индикатор.
- Нажмите кнопку «D» второй раз; устройство перейдет на скорость 2, и загорится индикатор.
- Нажмите кнопку «D» третий раз; устройство перейдет на скорость 3, и загорится индикатор.
- Если нажать кнопку «D» еще раз; устройство снова перейдет на скорость 1, и загорится индикатор.
Кнопка «Е» : немедленное выключение устройства :
- Нажмите кнопку «Е», чтобы полностью выключить устройство.
УМ Е НЬШ Е НИЕИЗ М ЕНЕ Н ИЕ
СТ О П
RU
/
/
/
Предварительно выберите необходимую начальную скорость (см. таблицу выше), а затем
выберите режим УМЕНЬШЕНИЯ или ИЗМЕНЕНИЯ (как описано ниже) :
- Нажмите кнопку «C» один раз; будет включен режим ИЗМЕНЕНИЯ, и индикатор ИЗМЕНЕНИЯ
засветится.
- Нажмите кнопку «C» еще раз; будет включен режим УМЕНЬШЕНИЯ, и индикатор УМЕНЬШЕНИЯ
засветится.
- Нажмите кнопку «C» еще раз, чтобы выключить эту функцию.
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page7
8
RU
В СЛУЧАЕ НЕПОЛАДОК
Не разбирайте устройство самостоятельно, это аннулирует любую гарантию.
Плохо отремонтированный прибор может быть опасным для пользователя.
Если прибор перестал работать или поврежден, свяжитесь с одним из авторизованных
центров технического обслуживания.
НА ПЕРВОМ МЕСТЕ ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ!
Прибор содержит большое количество материалов, пригодных к повторному использованию
или переработке.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема для последующей
переработки.
Для защиты окружающей среды не выбрасывайте использованные батарейки, а отнесите их в пункт приема
батареек. Не выбрасывайте вместе с другими бытовыми отходами.
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page8
Уважно прочитайте та збережіть у безпечному місці.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Дуже важливо уважно прочитати ці інструкції й дотримуватися наведених нижче рекомендацій.
Для вашої безпеки цей прилад відповідає застосовним стандартам і положенням (директиві про низьковольтне
обладнання, електромагнітну сумісність, захист довкілля...).
Перед використанням завжди перевіряйте стан приладу, роз'єм для кабелю живлення та шнур живлення.
Не тягніть за шнур живлення або прилад, навіть для того, щоб відключити прилад від розетки.
Не вставляйте предмети у пристрій (наприклад, голки...).
Цей пристрій не призначено для використання людьми з обмеженими фізичними, розумовими можливостями або
порушенням чутливості (включно з дітьми), а також людьми, що не мають відповідного досвіду та знань. Указані
особи можуть використовувати даний пристрій лише під наглядом або після отримання інструкцій щодо його екс-
плуатації від осіб, відповідальних за їхню безпеку. Діти повинні бути під наглядом, щоб вони не гралися з приладом.
Цей пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років і особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розу-
мовими здібностями, що не мають відповідного досвіду та знань. Указані особи можуть використовувати даний при-
стрій лише під наглядом або після отримання інструкцій щодо безпечного використання пристрою і повинні розуміти
можливу небезпеку. Діти не повинні гратися з приладом. Дітям заборонено виконувати дії з очищення приладу та
догляду за ним без нагляду дорослих.
Цей прилад призначений виключно для побутового використання. У випадку комерційного використання, непра-
вильного використання або недотримання інструкцій із використання виробник не нестиме відповідальності, і
гарантія не буде дійсною.
Не використовуйте пристрій у запиленій кімнаті або приміщенні, де є ризик виникнення пожежі.
Цей пристрій розроблено лише для домашнього використання. Тому він не має використовуватися в будь-яких
промислових цілях.
Якщо кабель живлення пошкоджений, він повинен бути замінений виробником, його сервісною службою або осо-
бою з аналогічною кваліфікацією, щоб уникнути будь-якої небезпеки.
Утилізація продукту після завершення терміну служби: Щоб зберегти довкілля, віднесіть пристрій на утилізацію.
в місцевий центр утилізації відходів.
ДУЖЕ ВАЖЛИВО
Слідкуйте, щоб пристрій був на відстані 50 см від будь-яких предметів (штор, стін, аерозолів тощо).
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОТРАПЛЯННЯ ВОДИ В ПРИЛАД.
Не торкайтеся пристрою вологими руками.
Перед початком роботи переконайтеся, що:
- Прилад зібрано відповідно до інструкцій виробника.
- Пристрій установлено на стійку і тверду поверхню.
- Пристрій перебуває у звичайному робочому положенні (у вертикальному положенні на ніжках).
НАПРУГА
Перед використанням приладу вперше переконайтеся, що напруга у вашій мережі відповідає значенню,
надрукованому на приладі.
Пристрій можна використовувати з розеткою без заземлення. Це пристрій класу II
(з подвійною ізоляцією ).
СКЛАДАННЯ
• Прилад постачається в розібраному вигляді. Для вашої безпеки важливо зібрати його належним чином.
Рис. 6, 7, 8.
9
UK
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page9
В
И
К
О
Р
И
С
Т
А
Н
Н
Я
М
О
Д
Е
Л
І
V
F
6
5
5
5
Н
а
т
и
с
к
а
й
т
е
к
н
о
п
к
и
т
а
к
и
м
ч
и
н
о
м
:
П
о
л
о
ж
е
н
н
я
У
В
І
М
К
.
/
В
И
М
К
.
:
з
а
п
у
с
к
і
з
у
п
и
н
к
а
п
р
и
л
а
д
у
.
П
о
л
о
ж
е
н
н
я
:
с
л
а
б
к
а
в
е
н
т
и
л
я
ц
і
я
.
П
о
л
о
ж
е
н
н
я
:
с
е
р
е
д
н
я
в
е
н
т
и
л
я
ц
і
я
.
П
о
л
о
ж
е
н
н
я
:
с
и
л
ь
н
а
в
е
н
т
и
л
я
ц
і
я
.
О
б
е
р
т
а
н
н
я
:
н
а
т
и
с
н
і
т
ь
к
н
о
п
к
у
,
я
к
щ
о
б
а
ж
а
є
т
е
,
щ
о
б
в
е
н
т
и
л
я
т
о
р
п
о
в
е
р
т
а
в
с
я
в
р
і
з
н
і
б
о
к
и
.
К
н
о
п
к
и
«
А
»
,
«
В
»
і
«
С
»
,
о
п
и
с
а
н
і
н
и
ж
ч
е
,
п
р
а
цю
ю
т
ь
,
л
и
ш
е
к
о
л
и
п
р
и
с
т
р
і
й
у
в
і
м
к
н
е
н
о
,
і
м
о
ж
у
т
ь
в
и
к
о
р
и
-
с
т
о
в
у
в
а
т
и
с
ь
о
д
н
о
ч
а
с
н
о
(
д
и
в
.
с
т
о
р
.
2
)
.
К
н
о
п
к
а
«
A
»
,
к
е
р
у
в
а
н
н
я
п
о
в
е
р
т
а
н
н
я
м
:
-
Н
а
т
и
с
н
і
т
ь
к
н
о
п
к
у
«
A
»
о
д
и
н
р
а
з
,
і
в
е
н
т
и
л
я
т
о
р
п
о
в
е
р
т
а
т
и
м
е
т
ь
с
я
г
о
р
и
з
о
н
т
а
л
ь
н
о
.
-
Щ
о
б
п
р
и
п
и
н
и
т
и
п
о
в
е
р
т
а
н
н
я
,
н
а
т
и
с
н
і
т
ь
н
а
к
н
о
п
к
у
«
А
»
щ
е
р
а
з
.
К
н
о
п
к
а
«
B
»
,
у
с
т
а
н
о
в
л
е
н
н
я
а
в
т
о
м
а
т
и
ч
н
о
г
о
в
и
м
к
н
е
н
н
я
п
р
и
с
т
р
о
ю
:
В
и
м
а
є
т
е
4
в
а
р
і
а
н
т
и
ч
а
с
у
р
о
б
о
т
и
н
а
в
и
б
і
р
:
1
,
2
,
4
а
б
о
8
г
о
ди
н
.
-
Н
а
т
и
с
н
і
т
ь
к
н
о
п
к
у
«
B
»
о
д
и
н
р
а
з
;
у
в
і
м
к
н
е
т
ь
с
я
т
а
й
м
е
р
,
у
с
т
а
н
о
в
л
е
н
и
й
н
а
1
г
о
д
и
н
у
,
і
в
і
д
о
б
р
а
з
и
т
ь
с
я
і
н
д
и
к
а
т
о
р
«
1
h
»
.
-
Н
а
т
и
с
н
і
т
ь
к
н
о
п
к
у
«
B
»
д
р
у
г
и
й
р
а
з
;
і
в
в
і
м
к
н
е
т
ь
с
я
т
а
й
м
е
р
,
у
с
т
а
н
о
в
л
е
н
и
й
н
а
2
г
о
д
и
н
и
,
в
і
д
о
б
р
а
з
и
т
ь
с
я
і
н
д
и
к
а
т
о
р
«
2
h
»
.
-
Н
а
т
и
с
н
і
т
ь
к
н
о
п
к
у
«
B
»
т
р
е
т
і
й
р
а
з
;
і
в
в
і
м
к
н
е
т
ь
с
я
т
а
й
м
е
р
,
у
с
т
а
н
о
в
л
е
н
и
й
н
а
4
г
о
д
и
н
и
,
в
і
д
о
б
р
а
з
и
т
ь
с
я
і
н
д
и
к
а
т
о
р
«
4
h
»
.
-
Н
а
т
и
с
н
і
т
ь
к
н
о
п
к
у
«
B
»
ч
е
т
в
е
р
т
и
й
р
а
з
;
і
в
в
і
м
к
н
е
т
ь
с
я
т
а
й
м
е
р
,
у
с
т
а
н
о
в
л
е
н
и
й
н
а
8
г
о
д
и
н
,
в
і
д
о
б
р
а
з
и
т
ь
с
я
і
н
д
и
к
а
т
о
р
«
8
h
»
.
-
Щ
о
б
в
и
м
к
н
у
т
и
ф
у
н
к
ц
і
ю
т
а
й
м
е
р
а
,
н
а
т
и
с
н
і
т
ь
н
а
к
н
о
п
к
у
«
B
»
щ
е
р
а
з
.
К
н
о
п
к
а
«
C
»
:
у
с
т
а
н
о
в
л
е
н
н
я
р
е
ж
и
м
у
В
А
Р
І
А
Ц
І
Ї
а
б
о
З
М
Е
Н
Ш
Е
Н
Н
Я
10
1 година 2 годи ни 4 годи ни 8 годи ни
СТОП
0
Шви дкіс ть ВАРІ АЦІ Ї
0
30хв.
Шви дкіс ть
ВА РІАЦ ІЇ
Шви дкіс ть
ВА РІАЦ ІЇ
030хв. 60хв.
Шви дкіс ть
ВА РІАЦ ІЇ
Шви дкіс ть
ВА РІАЦ ІЇ
Шви дкіс ть ВАРІ АЦІ Ї
ВАРІАЦІЯ :
Попередній вибір швидкості
/
/
/
/
/
/
Цикли випадкової швидкості (90-секундні цикли) + Цикли випадкової швидкості (90-секундні цикли) +
Зменшення швидкості кожні 30 хвилин
Швидкість
Попередній вибір швидкості
Швидкість
Попередній вибір швидкості
Попередній вибір швидкості
Попередній вибір швидкості
Попередній вибір швидкості
Швидкість
ЗМЕНШЕННЯ:
UK
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page10
11
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ МОДЕЛІ VF6555
На пульті дистанційного керування є ті самі кнопки, що й на панелі керування пристрою.
Інформація надсилається на пристрій за допомогою світлодіода ІЧ-передавача спереду на пульті дистан-
ційного керування. Інфрачервоний приймач розташовано на панелі керування вентилятора.
Не дряпайте і не накривайте світлодіод передавача або інфрачервоний приймач на вентиляторі.
Щоб користуватися пультом дистанційного керування, спрямуйте світлодіод передачі на інфрачервоний
приймач на вентиляторі та натисніть потрібну кнопку.
Переконайтеся, що немає перешкод між світлодіодом передавача і приймачем.
Максимальна дальність становить близько 6 метрів від вентилятора.
Живлення пульта дистанційного керування :
Пульт дистанційного керування живиться від 2 лужних батарейок типу AAA або LR03, які не входять у
комплект.
Вставте батарейки в батарейний відсік, дотримуючись полярності, як зазначено на корпусі.
Коли до панелі керування надходить команда, вентилятор подає звуковий сигнал.
ОЧИЩЕННЯ
Пристрій має бути від'єднаний від мережі перед проведенням будь-яких робіт з очищення.
Ви можете протирати його злегка зволоженою тканиною.
ВАЖЛИВО: ніколи не користуйтеся абразивними засобами, що можуть пошкодити зовнішній вигляд приладу.
ЗБЕРІГАННЯ
Коли ви не використовуєте пристрій, зберігайте його в сухому місці.
У разі тривалого зберігання пристрою вийміть батарейки з пульта дистанційного керування.
ВАЖЛИВО:
Рекомендується завжди від'єднувати пристрій від розетки, коли він не використовується.
Кнопка «D» :
- Натисніть кнопку «D» один раз; пристрій почне працювати на швидкості 1, і загориться індикатор.
- Натисніть кнопку «D» другий раз; пристрій перейде на швидкість 2, і загориться індикатор.
- Натисніть кнопку «D» третій раз; пристрій перейде на швидкість 3, і загориться індикатор.
- Якщо натиснути кнопку «D» ще раз; пристрій знову перейде на швидкість 1, і загориться індикатор.
Кнопка «Е»: негайне вимкнення пристрою :
- Натисніть кнопку «Е», щоб повністю вимкнути пристрій.
ЗМ Е НШЕ Н НЯВА Р ІАЦ І Я
СТ О П
UK
/
/
/
Попередньо виберіть початкову швидкість відповідно до своїх потреб (див. таблицю вище),
а потім виберіть режим ЗМЕНШЕННЯ або ВАРІАЦІЇ (як описано нижче):
- Натисніть кнопку «C» один раз; буде ввімкнено режим ВАРІАЦІЇ, і індикатор ВАРІАЦІЇ
загориться.
- Натисніть кнопку «C» ще раз; буде ввімкнено режим ЗМЕНШЕННЯ, і індикатор ЗМЕНШЕННЯ
загориться.
- Натисніть кнопку «C» ще раз, щоб вимкнути цю функцію.
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page11
УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК
Ніколи не розбирайте пристрій самостійно, це анулює будьку гарантію. Погано відремонтований
пристрій може бути небезпечним для користувача.
Якщо пристрій перестає працювати або якимось чином пошкоджений, зверніться до наших авторизованих
сервісних центрів.
ПЕРЕДУСІМ ТУРБОТА ПРО ДОВКІЛЛЯ!
Ваш прилад містить цінні матеріали, що підлягають утилізації чи повторному використанню.
Здайте їх у місцевий пункт прийому вторинної сировини.
Для захисту довкілля не викидайте використані батарейки, а віднесіть їх у пункт прийому батарейок. Не викидай-
те разом з іншими побутовими відходами.
12
UK
VF6555F0_1800135150_01.qxp_1800134193/0103/12/1413:55Page12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Tefal VF6555F0 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Tefal VF6555F0 — это электронный напольный вентилятор, который обеспечит вам прохладу и комфорт в жаркие дни. Имеет три скорости вращения, функцию осцилляции на 90 градусов для равномерного распределения воздуха, а также таймер автоматического отключения на 1, 2, 4 или 8 часов. Кроме того, вентилятор оснащён двумя режимами работы: «Вариация» с циклами произвольной скорости и «Редукция» с циклами произвольной скорости, постепенным снижением скорости каждые 30 минут.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ