ViewSonic PA505W-S Руководство пользователя

Категория
Телевизоры и мониторы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

PX705HD/PA505W
DLP Проектор
Pyководство пользователя
Модель № VS16964/VS16963
Соответствие требованиям
Соответствие требованиям FCC
Настоящее устройство соответствует требованиям части 15 Правил CFR
47 Комиссии FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих
двух условий: (1) это устройство не должно создавать помех, отрицательно
влияющих на другие устройства, (2) это устройство должно иметь защиту от
помех, способных вызвать сбои в его работе.
Данное оборудование испытано и признано соответствующим требованиям
к цифровым устройствам класса В согласно части 15 Правил CFR 47 FCC.
Эти требования должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при
эксплуатации оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование
создает, использует и может излучать радиоволны, и если оно установлено
или эксплуатируется с нарушением инструкций производителя, оно может
создавать помехи для средств радиосвязи. Тем не менее, гарантировать
отсутствие помех в каждом конкретном случае невозможно. Если оборудование
вызывает помехи, мешающие приему радио- и телесигналов, что можно
определить посредством выключения и включения оборудования, попытайтесь
для устранения помех предпринять следующие действия:
y Перенаправьте или переместите принимающую антенну.
y Увеличьте расстояние между оборудованием и принимающей антенной.
y Подключите оборудование к другой розетке так, чтобы оно и приемное
устройство питались от разных цепей.
y Обратитесь за помощью к торговому агенту или к специалисту по теле/
радиооборудованию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы предупреждены, что любые изменения и
модификации, не одобренные официально стороной, ответственной за
соблюдение требований, могут лишить вас права эксплуатировать это
оборудование.
Для Канады
y Данное цифровое оборудование класса B соответствует требованиям
канадского промышленного стандарта ICES-003.
y Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Соответствие требованиям ЕС
Данное устройство соответствует требованиям директивы 2014/30/
EU по электромагнитной совместимости и директивы 2014/35/EU по
безопасности низковольтных устройств.
Информация только для стран ЕС:
Данный знак соответствует требованиям директивы 2012/19/EU (WEEE)
по утилизации электрического и электронного оборудования.
Этот знак означает, что утилизация данного оборудования с
израсходованными или негодными батареями или аккумуляторами
совместно с неотсортированными городскими бытовыми отходами
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНА. Утилизация должна осуществляться через
существующие системы раздельного сбора и утилизации оборудования.
Если на батареях, аккумуляторах или кнопочных батарейных элементах,
включенных в состав этого оборудования, показаны символы
химических элементов: Hg, Cd или Pb, это означает, что содержание в
батарее тяжелых металлов превышает, соответственно: 0,0005% для
ртути (Hg), или 0,002% для кадмия (Cd) или 0, 004% для свинца (Pb).
i
Инструкции по безопасной эксплауатации
1. Внимательно прочтите эту инструкцию.
2. Сохраните эту инструкцию для будущего использования.
3. Соблюдайте все предупреждения.
4. Соблюдайте все указания.
5. Не используйте устройство вблизи воды.
6. Для чистки устройства протрите его мягкой сухой тканью.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в
соответствии с инструкциями производителя.
8. Не устанавливайте вблизи источников тепла, например радиаторов,
обогревателей, печей и других генерирующих тепло устройств (включая
электрические усилители).
9. В целях безопасности пользуйтесь полярной или заземляющей вилкой
питания. Полярная вилка имеет два плоских контакта разной ширины.
Заземляющая вилка имеет два контакта питания и заземляющий
вывод. Широкий контакт и третий вывод обеспечивают дополнительную
безопасность. Если вилка устройства не подходит к вашей розетке,
обратитесь к специалисту-электрику для замены устаревшей розетки.
10. Не допускайте, чтобы шнур питания попадал под ноги проходящим людям.
Обеспечьте удобный доступ к входным разъемам и точкам выхода кабелей
из устройства. Убедитесь, что сетевая розетка легко доступна и находится
рядом с устройством.
11. Используйте лишь те приспособления/принадлежности, которые
рекомендованы производителем.
12. Используйте только с тележкой, стендом, штативом, столиком
или кронштейном, рекомендуемыми производителем или
поставляемыми с устройством. При использовании с тележкой,
во избежание травм не допускайте опрокидывания устройства и
тележки.
13. Отключайте от сетевой розетки, если устройство не будет использоваться в
течение долгого времени.
14. Обслуживание изделия должно проводиться только квалифицированными
специалистами. Техническое обслуживание требуется при повреждении
частей устройства, например вилки или шнура питания, при попадании
жидкости или посторонних предметов внутрь устройства, при попадании
устройства под дождь, в случае падения устройства или при нарушении
нормального функционирования устройства.
ii
Декларация о соответствии требованиям RoHS2
Данный продукт был разработан и произведен в соответствии с Директивой
2011/65/EU Европейского парламента и Совета Европы про ограничение
использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (Директива RoHS2), он также соответствует максимальным
значениям концентрации, предложенным Техническим Комитетом Адаптации
Европейской Комиссии (TAC):
Вещество
Рекомендуемая максимальная
концентрация
Фактическая концентрация
Свинец (Pb) 0,1% < 0,1%
Ртуть (Hg) 0,1% < 0,1%
Кадмий (Cd) 0,01% < 0,01%
Шестивалентный хром (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Полибромдифенил (ПБД) 0,1% < 0,1%
Полибромдифениловые эфиры
(ПБДЭ)
0,1% < 0,1%
Некоторые компоненты изделий, как указано выше, были освобождены от
действия Директивы в соответствии с Приложением III к Директивам RoHS2,
как указано ниже:
Примеры освобожденных компонентов:
1. Ртуть во флуоресцентных лампах с холодным катодом и флуоресцентных
лампах со внешними электродами (CCFL и EEFL) для специальных задач, в
количестве (на лампу) не превышающем:
(1) Короткие лампы (500 мм): 3,5 мг на лампу.
(2) Средние лампы (500 мм и 1500 мм): 5 мг на лампу.
(3) Длинные лампы (1500 мм): 13 мг на лампу.
2. Свинец в стекле электронно-лучевых трубок.
3. Свинец в стекле флуоресцентных трубок, не более 0,2 % по весу.
4. Свинец как легирующая присадка к алюминию, не более 0,4 % по весу.
5. Сплав меди, содержащий до 4 % свинца по весу.
6. Свинец в припоях с высокой температурой плавления (т.е. сплавы на
основе свинца, содержащие по весу 85 % или более свинца).
7. Детали электрических и электронных устройств, содержащие свинец в
стекле или керамике, помимо изоляционной керамики в конденсаторах,
напр. пьезоэлектрические приборы, или в стеклянную или керамическую
соединения матрицы.
iii
Авторские права
Авторское право © Корпорация ViewSonic
®
, 2017. Все права защищены.
Торговые наименования Macintosh и Power Macintosh являются зарегистрированными
товарными знаками компании Apple, Inc.
Наименования Microsoft, Windows, Windows NT и логотип Windows являются
товарными знаками корпорации Microsoft, зарегистрированными в США и других
странах.
Торговые наименования ViewSonic, OnView, ViewMatch, ViewMeter и логотип компании
с изображением трех птиц являются зарегистрированными товарными знаками
компании ViewSonic.
Наименование VESA является зарегистрированным товарным знаком Ассоциации по
стандартам видеоэлектроники. DPMS и DDC - товарные знаки ассоциации VESA.
PS/2, VGA и XGA являются зарегистрированными товарными знаками корпорации
International Business Machines.
Отказ от ответственности: Компания ViewSonic не несет ответственности за
технические и редакторские ошибки в этом документе и любые намеренные,
случайные или косвенные убытки, возникающие в связи с содержащимся в нем
материалом, а также с характеристиками или использованием этого продукта.
В интересах непрерывного совершенствования изделий компания ViewSonic сохраняет
за собой право изменять конструкцию, комплект поставки и параметры изделия без
предварительного уведомления. Информация в этом документе может быть изменена
без предварительного уведомления.
Никакая часть этого документа не может быть скопирована, воспроизведена или
передана какими-либо средствами, для каких-либо целей и в какой бы то ни было
форме без получения предварительного письменного разрешения от компании ViewS-
onic.
Регистрация изделия
Чтобы в упростить обслуживание изделия и получить дополнительную информацию о
нем по мерее ее публикации, посетите раздел веб-сайта ViewSonic для своего региона
и зарегистрируйте приобретенное изделие.
Регистрация изделия упростит дальнейшее обслуживание. Распечатайте настоящее
руководство и заполните информацию в разделе «Паспортные сведения об изделии».
Дополнительную информацию см. в разделе «Поддержка пользователей» настоящего
руководства.
Официальная информация о продукте
Название изделия:
PX705HD/PA505W
ViewSonic DLP Projector
Номер модели:
VS16964/VS16963
Номер документа:
PX705HD/PA505W_UG_RUS Rev. 1A 10-18-17
Серийный номер: ___________________________________________
Дата покупки: ___________________________________________
Утилизация продукта по истечении срока эксплуатации
В лампе содержится ртуть, представляющая опасность для здоровья и окружающей
среды. Утилизация продукта должна осуществляться в соответствии с местным
законодательством, законодательством штата или федеральным законодательством.
Компания ViewSonic заботится о состоянии окружающей среды и обязуется направить
все свои усилия на создание экологически чистых условий работы и жизни. Компания
признательна за ваш вклад в более «умные» и экологически чистые информационные
технологии. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт компании
ViewSonic.
США и Канада: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Европа: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
Тайвань: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
iv
1
Содержание
Правила техники
безопасности....................2
Введение...........................4
Отличительные особенности
проектора ............................................ 4
Комплект поставки ............................ 5
Внешний вид проектора .................... 6
Элементы управления и функции .... 7
Выбор места для
установки проектора...12
Выбор места для установки ............ 12
Проекционные размеры................... 13
Порядок
подключения.................17
Подключение компьютера или
монитора ........................................... 18
Подключение источников
видеосигнала..................................... 18
Воспроизведение звука через
проектор ............................................ 20
Порядок работы ...........21
Включение проектора...................... 21
Работа с меню................................... 22
Защита паролем................................ 23
Переключение источников
входного сигнала.............................. 25
Регулировка проецируемого
изображения ..................................... 26
Увеличение и поиск деталей........... 27
Выбор формата изображения.......... 28
Оптимизация изображения ............. 29
Установка таймера презентации .... 33
Скрытие изображения ..................... 34
Блокировка кнопок управления ..... 34
Работа на большой высоте.............. 34
Использование функции CEC ........ 35
Использование функций 3D ........... 35
Работа с проектором в режиме
ожидания .......................................... 36
Регулировка звука............................ 36
Выключение проектора................... 37
Работа с
меню .................................. 38
Обслуживание...............46
Уход за проектором......................... 46
Сведения о лампе............................. 47
Устранение неполадок
в работе ..........................50
Технические
характеристики ............51
Технические характеристики
проектора.......................................... 51
Размеры............................................. 52
Крепление на потолке ..................... 52
Поддерживаемые видеорежимы .... 53
Информация об
авторских правах .........57
Приложение...................58
Таблица кодов ИК-управления ...... 58
Таблица команд для управления
по интерфейсу RS232 ...................... 59
2
Правила техники безопасности
Данный проектор разработан и протестирован в соответствии с последними
стандартами по безопасности оборудования для информационных технологий. Тем не
менее, для обеспечения безопасного использования этого аппарата необходимо
выполнять все инструкции, указанные в данном руководстве и на самом проекторе.
Правила техники безопасности
1. Перед работой с проектором обязательно прочтите данное руководство
пользователя. Сохраните его для наведения справок в будущем.
2. Не смотрите в объектив во время работы проектора. Интенсивный луч света
опасен для зрения.
3. Все виды технического обслуживания должны проводить специалисты
сервисного центра.
4. При включении лампы проектора обязательно открывайте затвор
объектива или
снимайте его крышку.
5. В некоторых странах напряжение в сети НЕ стабильно. Проектор рассчитан на
безотказную эксплуатацию при напряжении сети питания перем. тока от 100 до
240 В, однако сбои питания и скачки напряжения свыше ±10 В могут привести к
выходу проектора из строя. Поэтому при опасности сбоев питания или
скачков напряжения
рекомендуется подключать проектор через
стабилизатор напряжения, фильтр для защиты от перенапряжения или
источник бесперебойного питания (UPS).
6. Когда проектор работает, не загораживайте объектив никакими другими
предметами, так как это может привести к их нагреванию и деформации, а
также к возгоранию. Для временного выключения лампы нажмите кнопку
BLANK на проекторе или на пульте ДУ
.
7. Во время работы лампа проектора очень сильно нагревается. Перед заменой
лампы нужно дать проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
8. Не используйте лампы с истекшим номинальным сроком службы. При работе
сверх установленного срока службы лампа может разбиться, хотя такое бывает
редко.
9. Запрещается заменять лампу и другие электронные компоненты, пока вилка
шнура питания проектора не вынута из розетки.
10. Не ставьте это устройство на неустойчивую тележку, подставку или стол.
Ус т р о й с т в о может упасть и серьезно повредиться.
11. Не пытайтесь разбирать проектор. Внутри проектора - опасное для жизни
высокое напряжение, которое может стать причиной смерти при случайном
контакте с деталями, находящимися под напряжением. Единственным
элементом,
который может обслуживать пользователь, является лампа,
находящаяся под отдельной съемной крышкой.
Ни при каких обстоятельствах нельзя отвинчивать или снимать никакие другие
крышки. Все виды технического обслуживания должны проводиться в
сервисном центре.
12. Не устанавливайте проектор в следующих местах:
- В местах с плохой вентиляцией или в ограниченном пространстве. Расстояние от
стен должно быть не менее 50 см, а вокруг проектора должна обеспечиваться
свободная циркуляция воздуха.
- В местах, где температура может повыситься, например, в салоне автомобиля с
закрытыми окнами.
- В местах с повышенной влажностью, содержанием пыли или сигаретного дыма -
это
может привести к загрязнению оптических компонентов, сократить срок
службы проектора и снизить яркость изображения.
- Поблизости от датчиков пожарной сигнализации.
- В местах с температурой окружающего воздуха выше 40°C/104°F.
3
- В местах, расположенных на высоте свыше 3000 м (10000 футов).
13. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Нарушение вентиляции проектора
через эти отверстия может привести к перегреву проектора и вызвать
возгорание.
- Не ставьте этот проектор на одеяло, постельные принадлежности и другие
мягкие поверхности.
- Не накрывайте проектор тканью и любыми другими предметами.
- Не размещайте рядом с проектором легко воспламеняющиеся предметы.
14. Во время работы проектор должен быть установлен на ровной горизонтальной
поверхности.
- Наклон влево или вправо не должен превышать 10 градусов, а вперед и назад -
15 градусов. Работа проектора в наклонном положении может привести к
нарушению работы или повреждению лампы.
15. Не устанавливайте проектор вертикально на торец. Из-за этого проектор может
упасть и выйти из строя либо травмировать пользователя.
16. Не вставайте на проектор и не ставьте на него никакие предметы. Помимо
опасности повреждения самого проектора, это может привести к несчастному
случаю и травме.
17. Не ставьте емкости с жидкостью на
проектор или рядом с ним. Попадание
жидкости внутрь корпуса может привести к выходу проектора из строя. В
случае попадания жидкости внутрь проектора выньте вилку шнура питания из
розетки и обратитесь в местный сервисный центр для технического
обслуживания проектора.
18. В этом проекторе на случай крепления на потолке предусмотрена возможность
переворота изображения.
Для установки проектора на потолке используйте только специально
предназначенный для это крепежный комплект, а после установки проверьте
надежность крепления.
19. Во время работы проектора вы можете ощутить поток теплого воздуха со
специфическим запахом из вентиляционной решетки проектора. Это - обычное
явление и не является неисправностью устройства.
20. Не используйте защитную скобу для транспортировки или установки. К этой
скобе крепится продающийся в магазинах тросик, предотвращающий кражу.
Инструкции по технике безопасности при
креплении проектора на потолке
Мы желаем вам долгой и приятной работы с проектором и поэтому для
предотвращения травм и повреждения оборудования просим соблюдать следующие
правила техники безопасности.
Если вы собираетесь закрепить проектор на потолке, то мы настоятельно советуем
использовать правильно подобранный комплект для потолочного крепления
проектора, а также проверить безопасность и надежность крепления.
Использование неподходящего
комплекта для потолочного крепления опасно, так как
проектор может упасть с потолка из-за неправильного крепления или применения
шурупов неподходящего диаметра или длины.
Комплект для потолочного крепления проектора можно купить в том же магазине, где
был куплен проектор. Мы советуем дополнительно купить специальный защитный
тросик и надежно прикрепить один его
конец к расположенному на корпусе
проектора разъему для защиты от кражи, а другой - к скобе кронштейна потолочного
крепления. Помимо защиты от кражи, этот тросик позволит предотвратить падение
проектора в случае ослабления затяжки шурупов крепежного кронштейна.
Как в случае с любым источником яркого света, никогда не
смотрите прямо на луч, RG2 IEC 62471-5:2015.
4
Введение
Отличительные особенности проектора
Высококачественная оптическая проекционная система и удобная конструкция этого
проектора обеспечивают высокую надежность и простоту эксплуатации.
Этот проектор имеет следующие отличительные особенности:
Режим Динамический, в котором энергопотребление лампы регулируется в
соответствии с яркостью проецируемого изображения
Функция энергосбережения, уменьшающая энергопотребление лампы на 70%,
если в течение установленного времени не будет обнаружен входной сигнал.
Таймер презентации для лучшего контроля времени во время презентации
Поддержка вывода 3D-изображений
Управле ние цветом для пользовательской настройки параметров цвета
Когда включен режим энергосбережения, потребляется менее 0,5 Вт
электроэнергии
Коррекция цвета экрана, обеспечивающая возможность проекции на
поверхностях определенного цвета
Быстрый автоматический поиск, ускоряющий обнаружение источника входного
сигнала
Возможность выбора цветового режима в
зависимости от целей проецирования
Переключаемая функция быстрого выключения питания
Автоподстройка нажатием одной кнопки обеспечивает наивысшее качество
отображения
Цифровая коррекция трапецеидального искажения изображения
Регулируемое управление цветом при проецировании цифрового и аналогового
видеосигнала
Возможность отображения 1,07 млн. цветов
Экранные меню на нескольких языках
Возможность перевода из обычного в экономичный режим для снижения
энергопотребления
Поддержка
компонентного сигнала HDTV (YPbPr)
Функция HDMI CEC (Consumer Electronics Control - Управление бытовой
электронной аппаратурой) позволяет синхронно включать/выключать питание
проектора и совместимого со стандартом CEC проигрывателя DVD-дисков,
подключенного к входному разъему HDMI проектора
Видимая яркость проецируемого изображения прямо пропорциональна расстоянию от
проектора до экрана и зависит от условий освещения и настроек контраста/яркости
выбранного источника видеосигнала.
Яркость лампы со временем уменьшается и может изменяться в пределах
характеристик, указанных ее изготовителем. Такое ухудшение характеристик является
нормальным и не свидетельствует о неисправности.
5
Комплект поставки
Осторожно распакуйте коробку и убедитесь в наличии всех показанных ниже
предметов. В случае недостачи каких-либо предметов обратитесь к продавцу.
Стандартная комплектация
Состав комплекта принадлежностей соответствует вашему региону, поэтому некоторые
принадлежности могут отличаться от приведенных на иллюстрациях.
Дополнительные принадлежности
1. Запасная лампа
Проектор Кабель питания Кабель VGA
Краткое руководство
Пульт ДУ и
батарейки к нему
Home Projector
Quick Start Guide
ViewSonic Corporation (US/Canada/Latin America)
: www.viewsonic.com/support/product-registration
: 14035 Pipeline Ave. Chino, CA 91710, USA
: 909-468-1240
ViewSonic Europe Ltd.
: www.viewsoniceurope.com
: 1st Floor, Salamanca Place,9 Albert Embankment, London
SE1 7SP, United Kingdom
: +44 (0) 207 382 8251
United States
1-800-688-6688
Canada
1-866-463-4775
Europe
http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
ViewSonic China Limited
: www.viewsonic.com.cn/?fservice_register
Puerto Rico & Virgin Islands
1-800-688-6688 (English)
http://www.viewsonic.com/
la/soporte/servicio-tecnico
(Español)
Latin America
http://www.viewsonic.com/la/
Chile
1230-020-7975
Mexico
001-8882328722
Peru
0800-54565
Argentina
0800-4441185
http://vsweb.us/
http://vsweb.us
UG Link
6
Внешний вид проектора
1. Крышка лампы
2. Инфракрасный датчик ДУ на
передней панели
3. Объектив проектора
4. Регулятор фокуса
5. Регулятор масштаба
6. Кнопка питания и светодиодные
индикаторы
7. Панель управления
(Подробнее см "Проектор" на стр.
7.)
8. Вентиляционные отверстия
(впускные)
9. Гнездо шнура питания
переменного тока
10. Порт HDMI-1
11. Порт HDMI-2
12. Разъем 2 для входного сигнала
RGB (с ПК) или компонентного
видеосигнала (YPbPr/YCbCr)
13.
Разъем 1 для входного сигнала
RGB (с ПК) или компонентного
видеосигнала (YPbPr/YCbCr)
14. Порт управления RS-232
15. Выход на монитор
16. Разъем композитного видеовхода
17. Разъем аудиовыхода
18. Разъем аудиовхода
19. Порт USB (Выход 5 В, 1,5 А)
20. Порт мини-USB
21. Разъем для защитного замка
Kensington
22. Регулировочные ножки
ВНИМАНИЕ!
ЭТО УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
При установке проектора нужно либо подсоединять вилку шнура питания к
электророзетке через находящийся рядом с проектором размыкатель, либо
устанавливать проектор рядом с розеткой питания. При возникновении неполадок в
работе проектора либо отсоедините вилку шнура питания от сети электропитания, либо
отключите питание размыкателем.
Вид спереди/сверху
9
1917 181615 20 21
10 11
1312 14
22
Вид снизу/сбоку
7
Элементы управления и функции
Проектор
1. Регулятор фокуса
Регулирует фокусное расстояние.
2. Регулятор масштаба
Регулирует размер проецируемого
изображения.
3. Power
Переключение режимов ожидания и
работы проектора.
4. (Индикатор питания)
Светится или мигает во время работы
проектора.
5. (Индикатор температуры)
Загорается красным цветом при
перегреве проектора.
6. (Индикатор лампы)
Показывает состояние лампы. Светится
или мигает в случае нарушения
нормальной работы лампы.
7. (
Вверх в меню)
Выбор пунктов меню и настройка
параметров.
(Коррекция трапецеидальных
искажений)
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших в результате
проекции под углом.
8. Пусто
Отключение проецирования
изображения.
9. Menu
Включение экранного меню.
Выход
Возврат к предыдущему меню, выход с
сохранением настроек.
10. ИСТОЧНИК
Отображение панели выбора
источника сигнала.
(Справка)
Вызов меню «СПРАВКА» при нажатии
в течение 3 секунд.
11. (Громкость, уменьшить)
Уменьшение громкости.
(Влево)
Выбор пунктов меню и настройка
параметров.
12. (Вниз в меню)
Выбор пунктов меню и настройка
параметров.
(Коррекция трапецеидальных
искажений)
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших в результате
проекции под углом.
13. Enter
Активация выбранного пункта
экранного меню.
14. Цветовой режим
Выбор доступного режима настройки
изображения
.
15. (Громкость, увеличить)
Увеличение громкости.
(Вправо)
Выбор пунктов меню и настройка
параметров.
8
Пульт дистанционного управления
1. Power
Переключение режимов ожидания и
работы проектора.
2. VIDEO
Выбор входа VIDEO
(Композитный) в качестве
источника входного сигнала.
3. COMP
Выбор входа D-Sub / Comp. в
качестве источника входного
сигнала.
4. Auto Sync
Автоматический выбор
оптимальных параметров
изображения.
5. / (Коррекция
трапецеидальных искажений)
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших в
результате проекции под углом.
Влево/ Вправо/ Вверх/
Вниз
Выбор пунктов меню
и настройка
параметров.
6. (Информация)
Вызов меню «Информация».
7. Menu
Включение экранного меню.
8. Стоп-кадр
Стоп-кадр проецируемого
изображения.
9. Формат
Выбор формата изображения при
проецировании.
17
21
22
23
24
25
26
18
19
20
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9
Код пульта ДУ
Проектору может быть назначено 8 различных кодов
пульта ДУ: от 1 до 8. При одновременной работе
нескольких проекторов вблизи друг от друга
переключение кодов пульта ДУ позволяет исключить
помехи от пультов ДУ разных проекторов. Сначала
необходимо изменить код пульта ДУ на проекторе и только
затем на пульте ДУ.
Для изменения кода на проекторе установите
для
параметра «НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ: Дополнит.» > «Код пульта ДУ» значение
от 1 до 8.
Для изменения кода на пульте ДУ
нажмите одновременно и удерживайте
как минимум 5 секунд кнопку ID set
(Ус т ан о вит ь код) и кнопку с номером
кода, который был установлен в меню
проектора. Первоначальный код: 1.
Если установлен код 8, то пульт ДУ
будет управлять
всеми проекторами.
Если у проектора и пульта ДУ установлены разные коды, то проектор не будет
реагировать на команды с пульта ДУ, в этом случае отобразится сообщение о
необходимости сменить код на пульте ДУ.
10. PgUp (Предыдущая страница)/
Упр авлени е программой на
подключенном ПК (например, Microsoft
PowerPoint), которая принимает команду
«предыдущая страница», при работе в
режиме управления мышью.
11. (Громкость, увеличить)
Увеличение громкости.
12. PgDn (Следующая страница)
Упр авлени е программой на
подключенном ПК (например, Microsoft
PowerPoint), которая принимает команду
«следующая страница».
Эта функция доступна, только если
выбран входной сигнал с ПК.
13. (Громкость, уменьшить)
Уменьшение громкости.
14. Режим энергосбережения
Выбор режима лампы.
15. (Отключение звука)
Включение и выключение звука
проектора.
16. Светодиодный индикатор
17. Отключение питания
Выключение проектора.
18. HDMI
Выбор входа HDMI в качестве
источника входного сигнала.
19. ИСТОЧНИК
Отображение панели выбора
источника сигнала.
20. Enter
Активация выбранного пункта
экранного меню.
21. Выход
Возврат к предыдущему меню, выход с
сохранением
настроек.
22. Образец
Отображение настроечной таблицы.
23. Пусто
Отключение изображения на экране.
24. (Увеличение масштаба)
Увеличение размера проецируемого
изображения.
25. (Уменьшение масштаба)
Уменьшение размера проецируемого
изображения.
26. Цветовой режим
Выбор доступного режима настройки
изображения.
10
Использование кнопок PgUp и PgDn на пульте ДУ
Функция управления компьютером при помощи пульта ДУ значительно повышает
удобство проведения презентаций.
1. Выберите вход с ПК в качестве источника входного сигнала.
2. Перед тем как использовать пульт ДУ, подключите к настольному ПК или
ноутбуку проектор вместо компьютерной мыши при помощи USB кабеля.
Подробные сведения см. в разделе "Подключение компьютера или монитора"
на
стр. 18.
3. Для управления программой на подключенном компьютере (например,
Microsoft PowerPoint), которая принимает команды «предыдущая страница» и
«следующая страница», нажимайте кнопки PgUp/PgDn.
Дальность действия пульта ДУ
Приемник ИК-сигнала от пульта ДУ расположен на
передней панели проектора. Для нормальной
работы пульт ДУ нужно направлять на датчик ИК-
сигнала перпендикулярно, с отклонением не более
30 градусов. Расстояние между пультом ДУ и
датчиком не должно превышать 8 метров (~ 26
футов).
Следите за тем, чтобы между пультом ДУ и
инфракрасным датчиком проектора
не было
препятствий, мешающих прохождению
инфракрасного луча.
П
ри
б
л
.
3
11
Замена батареек в пульте ДУ
1. Чтобы открыть крышку отсека батареек, переверните пульт ДУ нижней частью
вверх, надавите пальцем выступ на крышке и сдвиньте ее в направлении,
указанном стрелкой.
2. Извлеките старые батарейки (при необходимости) и вставьте две батарейки типа
AAA, соблюдая полярность, как показано на основании отсека батареек.
Положительный полюс (+) направлен к положительному, а отрицательный (-) к
отрицательному.
3. Ус т а но в и т е крышку на место. Для этого совместите ее с корпусом и задвиньте в
прежнее положение. Прекратите двигать крышку, когда она со щелчком встанет
на место.
ВНИМАНИЕ!
Не оставляйте пульт ДУ и батарейки в помещениях с повышенной температурой или
влажностью, например, на кухне, в ванной, сауне, солярии или в автомобиле с
закрытыми стеклами.
Для замены используйте только такие же или аналогичные батарейки,
рекомендованные их изготовителем.
Выбрасывайте использованные батарейки в соответствии с инструкцией
изготовителя и местными экологическими нормами.
Никогда не бросайте батарейки в огонь. Это может привести к взрыву.
Извлекайте разряженные батарейки из пульта ДУ, чтобы не повредить его из-за
возможной утечки электролита, а также при длительном перерыве в использовании
пульта ДУ.
ПРИ УСТАНОВКЕ БАТАРЕЕК НЕВЕРНОГО ТИПА МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ ВЗРЫВ.
УТИЛИЗИРУЙТЕ ОТРАБОТАВШИЕ БАТАРЕИ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ.
12
Выбор места для установки проектора
Выбор места для установки
Выбор места для установки зависит от планировки помещения и предпочтений
пользователя. При этом нужно учитывать размер и расположение экрана, удобство
подключения к сетевой розетке и расположение другого оборудования вблизи
проектора.
Предусмотрены следующие 4 способа установки проектора:
1. Спер. - стол
Проектор устанавливается на столе перед
экраном. Такой способ установки используется
чаще всего, он удобен
для быстрой настройки и
переноски проектора.
2. Спер. - потолок
Проектор подвешивается вверх дном на
потолке перед экраном.
Для крепления проектора на потолке купите
специальный комплект для потолочного
крепления.
Включив проектор, выберите вариант Спер. -
потолок в меню SYSTEM > Положение
проектора.
3. Сзади на потол
Проектор подвешивается вверх дном на
потолке сзади экрана.
Для
установки в этом положении требуются
специальный экран для проецирования сзади и
комплект для крепления проектора на потолке.
Включив проектор, выберите вариант Сзади на
потол в меню SYSTEM > Положение
проектора.
4. Сзади на столе
Проектор устанавливается на столе сзади
экрана.
Для установки в этом положении требуется
специальный экран для проецирования сзади.
Включив проектор
, выберите вариант Сзади
на столе в меню SYSTEM > Положение
проектора.
13
Проекционные размеры
PX705HD
Используемый далее термин "экран" означает проекционный экран, обычно состоящий
из поверхности экрана и опорной подложки.
(f): Центр объектива(e): Экран
Изображение формата 16:9 на экране формата 16:9
Изображение формата 16:9 на экране формата 4:3
(a) Размер
экрана
Изображение формата 16:9 на экране формата 16:9
(b) Проекционное
расстояние
(c) Высота
изображения
(d) Вертикальное
смещение
мин. макс. мин. макс.
дюймы мм дюймы мм дюймы мм дюймы мм дюймы мм дюймы мм
50 1270 65 1651 72 1829 25 635 2,2 55 3,7 93
60 1524 78 1981 86 2184 29 737 2,6 66 4,4 112
70 1778 92 2337 101 2565 34 864 3 77 5,2 131
80 2032 105 2667 115 2921 39 991 3,5 88 5,9 149
90 2286 118 2997 129 3277 44 1118 3,9 99 6,6 168
100 2540 131 3327 144 3658 49 1245 4,3 110 7,4 187
110 2794 144 3658 158 4013 54 1372 4,8 121 8,1 205
120 3048 157 3988 173 4394 59 1499 5,2 131 8,8 224
130 3302 170 4318 187 4750 64 1626 5,6 142 9,6 243
140 3556 183 4648 201 5105 69 1753 6 153 10,3 262
150 3810 196 4978 216 5486 74 1880 6,5 164 11 280
170 4318 222 5639 244 6198 83 2108 7,3 186 12,5 318
190 4826 248 6299 273 6934 93 2362 8,2 208 14 355
14
(a) Размер
экрана
Изображение формата 16:9 на экране формата 4:3
(b) Проекционное
расстояние
(c) Высота
изображения
(d) Вертикальное
смещение
мин. макс. мин. макс.
дюймы мм дюймы мм дюймы мм дюймы мм дюймы мм дюймы мм
54 1372 65 1651 72 1829 25 635 2,2 55 3,7 93
65 1651 78 1981 86 2184 29 737 2,6 66 4,4 112
76 1930 92 2337 101 2565 34 864 3 77 5,2 131
87 2210 105 2667 115 2921 39 991 3,5 88 5,9 149
98 2489 118 2997 129 3277 44 1118 3,9 99 6,6 168
109 2769 131 3327 144 3658 49 1245 4,3 110 7,4 187
120 3048 144 3658 158 4013 54 1372 4,8 121 8,1 205
131 3327 157 3988 173 4394 59 1499 5,2 131 8,8 224
142 3607 170 4318 187 4750 64 1626 5,6 142 9,6 243
153 3886 183 4648 201 5105 69 1753 6 153 10,3 262
163 4140 196 4978 216 5486 74 1880 6,5 164 11 280
185 4699 222 5639 244 6198 83 2108 7,3 186 12,5 318
207 5258 248 6299 273 6934 93 2362 8,2 208 14 355
15
PA505W
Далее под «экраном» понимается проекционный экран, обычно состоящий из
поверхности экрана и опорной конструкции.
(f): Центр объективаe: экран
Изображение формата 16:10 на экране формата 16:10
Изображение формата 16:10 на экране формата 4:3
(a) Размер
экрана
Изображение с соотношением сторон 16:10 на экране формата 16:10
(b) Проекционное расстояние
(c) Высота
изображения
(d) Вертикальное смещение
мин. макс. мин. макс.
дюймы мм дюймы мм дюймы мм дюймы мм дюймы мм дюймы мм
50 1270 67 1691 73 1863 25 635 1,5 38
60 1524 80 2029 88 2236 29 737 1,8 45
70 1788 93 2367 103 2608 34 864 2,1 53
80 2032 107 2705 117 2981 39 991 2,4 60
90 2286 120 3043 132 3354 44 1118 2,7 68
100 2540 133 3382 147 3726 49 1245 3,0 75
110 2794 146 3720 161 4099 54 1372 3,3 83
120 3048 160 4058 176 4472 59 1499 3,6 90
130 3302 173 4396 191 4844 64 1626 3,9 98
140 3556 186 4734 205 5217 69 1753 4,2 106
150 3810 200 5072 220 5589 74 1880 4,5 113
170 4318 226 5749 249 6335 83 2108 5,0 128
190 4826 253 6425 279 7080 93 2362 5,6 143
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

ViewSonic PA505W-S Руководство пользователя

Категория
Телевизоры и мониторы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ