Sanus Systems VLL10-B1, Vll10 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации кронштейна SANUS VLL10. Я готов ответить на ваши вопросы о его установке, использовании и функциях. В руководстве подробно описаны этапы монтажа на стены из разных материалов, а также система управления проводами ClickStands. Задавайте свои вопросы!
  • Какова максимальная нагрузка кронштейна?
    Какие типы стен подходят для установки кронштейна?
    Как управлять кабелями с помощью кронштейна?
    Что делать, если я столкнулся с трудностями при установке?
6901-002034 <05>
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations. Cut along
the dashed lines to match your language with the illustrations.
OR
OR
Select one item or the other.
OPT
OPT
This item is optional
English Text Pages 3-9
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OR
OR
Sélectionnez un article ou l’autre.
OPT
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 10-11
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OR
OR
Välj ett objekt eller det andra.
OPT
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 24-25
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
OR
OR
Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem anderen.
OPT
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seite 12-13
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
Для получения наилучшего результата ориентируйтесь
как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном
руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить
нужный язык с иллюстрациями.
OR
OR
Выберите один из вариантов.
OPT
OPT
Эта деталь может не входить в комплект поставки.
Русский текст: стр. 26-27
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones.
Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con
las ilustraciones.
OR
OR
Seleccione uno de los elementos.
OPT
OPT
Este elemento es opcional.
Texto en español página 14-15
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OR
OR
Wybrać jedną pozycję lub drugą.
OPT
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 28-29
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OR
OR
Selecione um item ou o outro.
OPT
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Página 16-17
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby
bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OR
OR
Vyberte si jednu nebo druhou položku.
OPT
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 30-31
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OR
OR
Selecteer een van beide items.
OPT
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 18-19
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OR
OR
Selezionare uno o l’altro elemento.
OPT
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 20-21
-
組み立てためには、説明の両方を参
。点線に沿て切ご使用の言語が一致ます
OR
OR
片方の品選択ださい。
OPT
OPT
の品目、オです
本語は
32 -33
ージ
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线裁剪,
将您的语言与插图匹配起来。
OR
OR
选择一项或另一项。
OPT
OPT
此项可选。
中文文字说明请参见第 34 -35
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OR
OR
Valitse toinen vaihtoehdoista.
OPT
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla 22-23
6901-002034 <05>
26
Русский
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Технические характеристики См. стр. 3
Нагрузка на изделие – НЕ ПРЕВЫШАТЬ: 57 кг (125 фунтов), включая телевизор и все необходимые принадлежности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества!
Ù Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной производителем.
Ù Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую общий вес монитора и кронштейна.
Ù Изделие не предназначено для установки на металлическую каркасную стену!
Ù Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены в безопасности установки, сборки или эксплуатации данного продукта,
обратитесь в центр послепродажного обслуживания производителя или позвоните квалифицированному подрядчику.
Ù Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение травмы по причине неправильной сборки или
эксплуатации изделия.
Необходимые инструменты См. стр. 3
Поставляемые комплектующие и крепежные элементы –
См. стр. 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В изделии есть мелкие детали, которые могут стать причиной удушения при попадании в дыхательные пути.
Перед сборкой убедитесь, что все части имеются в наличии, и они не повреждены. Если какие-либо детали отсутствуют или повреждены, не
возвращайте повреждённую деталь продавцу; обратитесь в центр послепродажного обслуживания. Никогда не используйте поврежденные детали!
ПРИМЕЧАНИЕ. M4, M6, и M8 обозначают диаметр, "мм" обозначает длину винтов, которые имеют маркировку M0 X 00 мм. При монтаже
используется не вся включенная в комплект поставки металлическая фурнитура.
1 Выбор деталей крепежа и монтажных кронштейнов для
телевизора См. стр. 4
1-1 Определение диаметра и длины крепежных деталей См. стр. 4
Выбор варианта крепежа зависит от типа телевизора. Сравните тип телевизора с предлагаемым вариантом крепежа на следующей странице.
A. Вариант установки без втулок (для телевизоров с ровной задней панелью)
B. Вариант установки с втулками 14 мм (для телевизоров с неровной задней панелью)
C. Вариант установки с втулками 24 мм (для телевизоров с неровной задней панелью, где требуется применение втулок с длиной более 14 мм.)
Вставьте винты в отверстия с резьбой на задней панели телевизора для определения соответствующего диаметра винта (M4, M6 или M8).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества!
Проверьте, достаточно ли длины резьбы, чтобы прикрепить кронштейны к монитору. Если винты затягиваются плохо, немедленно прекратите
установку и обратитесь в отдел технической поддержки. Используйте сочетание винта и втулки наименьшей подходящей длины. Использование
слишком длинного крепежа может привести к повреждению телевизора.
1-2 Крепление кронштейнов к телевизору с ровной задней панелью См. стр. 4
На шаге 1, если был выбран:
винт M4 x 12 мм [06], используйте шайбу M4 [12].
винт M6 x 14 мм [08], используйте шайбу M6/М8 [13].
винт M8 x 16 мм [10], используйте шайбу M6/М8 [13].
Убедитесь в том, что кронштейны на задней панели телевизора установлены по уровню.
Если требуется дополнительное пространство, чтобы уложить кабель, подогнать утопленные или выпуклые поверхности, выберите один из
следующих вариантов.
1-2 Крепление кронштейнов к телевизору с неровной задней панелью См. стр. 5
1. Протолкните упорную шайбу [14] в соответствующие отверстия кронштейнов [02].
2. Установите упорную шайбу [14] во втулку, выбранную на шаге 1-2.
Если у телевизора неровная задняя панель, или она с выступами, или если нужно дополнительное пространство для укладки кабеля, либо подгонки
утопленных или выступающих поверхностей, используйте втулки длиной 14 или 24 мм [15 или 16].
На шаге 1, если был выбран:
винт M4 x 30 мм [07], используйте шайбу M4 [12] и втулку [15].
винт M6 x 40 мм [09], используйте шайбу M6/M8 [13] и втулку [16].
винт M8 x 45 мм [11], используйте шайбу M6/M8 [13] и втулку [16].
Убедитесь в том, что кронштейны на задней панели телевизора установлены по уровню.
На рисунке показаны стандартные конфигурации. Для получения информации о нестандартных конфигурациях и уточнения выбора приспособлений
обратитесь в отдел технической поддержки.
2 Регулировка длины шнура См. стр. 5
Для регулировки длины шнура, легко вытяните шнур из кронштейна.
Для облегчения доступа шнуры должны быть вровень с нижней частью телевизора.
6901-002034 <05>
27
3 Крепление к деревянной стойке См. стр. 6
3-1 Определение положения стоек См. стр. 6
Для определения расположения стеновой пластины воспользуйтесь приложением Height Finder на sanus.com.
Определите центр каждой стойки с помощью шила или тонкого гвоздя, также для этого можно использовать искатель краев.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества!
Ù Толщина материала, покрывающего стену, не должна превышать 16 мм (5/8 дюйма).
Ù Минимальный размер деревянной стойки: общий 51 x 102 мм (2 х 4 дюйма) (номинальный 38 x 75 мм / 1,5 х 3 дюйма).
3-2 Разметка стены См. стр. 6
Выровняйте стеновую пластину [01] и отметьте расположение отверстий.
3-3 Сверление направляющих отверстий См. стр. 6
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Направляющие отверстия ДОЛЖНЫ быть просверлены с помощью сверла диаметром 5 мм (3/16 дюйма) на глубину
70 мм (2,75 дюйма).
3-4 Затяжка болтов См. стр. 6
При помощи дрели с насадкой для шестигранных болтов [03] затяните болты [04].
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Ù НЕ ПРИЛАГАЙТЕ чрезмерные усилия при затягивании болтов [04].
Ù Затягивайте болты только до тех пор, пока они не будут подтянуты к стеновой пластине [01].
3 Установка на стену из бетона См. стр. 7
3-1 Разметка стены См. стр. 7
Для определения расположения стеновой пластины воспользуйтесь приложением Height Finder на sanus.com.
Выровняйте стеновую пластину [01] и отметьте расположение отверстий.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Ù Установите стеновую пластину [01] непосредственно на бетонную поверхность.
Ù Наименьшая толщина бетонной стены: 203 мм (8 дюймов)
Ù Минимальный размер бетонного блока: 203 x 203 x 406 мм (8 x 8 x 16 дюймов)
3-2 Сверление направляющих отверстий См. стр. 7
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Ù Направляющие отверстия ДОЛЖНЫ быть просверлены на глубину 75 мм (3 дюйма) сверлом диаметром 10 мм (3/8 дюйма).
Ù Не допускается сверлить отверстия в швах между блоками.
3-3 Вставка дюбелей и болтов См. стр. 7
Вставьте дюбели для болтов [05]. Затем установите болты [04], используя дрель и насадку с под шестигранные болты [03].
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Неправильное
использование может уменьшить прочность соединения болта. Для предотвращения возможных травм или повреждения имущества:
Ù Убедитесь, что дюбели [05] установлены заподлицо с бетонной поверхностью.
Ù Затягивайте болты [04] только до тех пор, пока они не будут крепко подтянуты к стеновой пластине [01].
Ù НЕ ПРИЛАГАЙТЕ чрезмерные усилия при затягивании болтов [04].
4 Крепление телевизора к настенной пластине См. стр. 8
Прикрепите телевизора к настенной пластине [01].
5 Укладка кабелей См. стр. 8
A. Чтобы высвободить крепления ClickStand, потяните шнур вниз.
B. Аккуратно отодвиньте телевизор от стены. Крепления ClickStand сядут на место.
C. Завершите прокладку кабелей.
Чтобы поднять крепления ClickStand, потяните шнур вниз.
Осторожно пододвиньте телевизор обратно к стене. Крепления ClickStand сдвинутся вверх.
6901-002034 <05>
36
English
Milestone AV Technologies and its aliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or suciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés aliées et ses liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont eorcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modications
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la susance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri: “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verpichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no garantiza que
la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modicada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la
exactitud, integridad o suciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou suciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet
noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen.
Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of
geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società aliate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o sucienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään
tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan
tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia
laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa
sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka
koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta,
täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att
den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer.
Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
Polski
Zamiarem rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že
informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost,
úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
Milestone AV Technologies およその関連会社支店 ( 総称 Milestone) は、本説明書の内
容が正確であ漏れがない万全をておますが、あらゆる詳細、状態、バエーンが
本書に記載さわけではません。た、本製品の取付けは使用に関し、起
不測の事態を説明ていわけでもません。本書に記載された情報は、予告ま
たはその義務に変更されるとがあますMilestone は本書の内容に関示または
黙示に関わ一切の保証をいたません。また、本書の情報の正確さ、完全性、または十
分性に関、一切の責任を負いかね
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完
整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证
安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任
何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所
含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。
/