SBAS500

Technics SBAS500, SB-AS500 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для активной сабвуферной системы Technics SB-AS500 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны характеристики устройства, включая подключение, меры предосторожности и устранение неисправностей. Спрашивайте!
  • Как подключить сабвуфер к ресиверу?
    Что делать, если звук прерывается?
    Можно ли устанавливать сабвуфер на неровной поверхности?
    Какие предосторожности нужно соблюдать при использовании?
5
RQT4628
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door le lezen voor een
optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Controleer en identificeer de bijgeleverde accessoires.
Inhoud
Veiligheidstips ............................................................................. 15
Plaatsen van de luidspreker ...................................................... 17
Beveiligingscircuit ...................................................................... 17
Aansluitingen .............................................................................. 19
Bediening ..................................................................................... 21
Technische gegevens ................................................................. 31
Onderhoud .............................................................. Omslagpagina
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette apparat.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør
du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Kontrollér venligst at du har modtaget det viste tilbehør sammen med
apparatet.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter .................................................................. 15
Højttalerplacering ....................................................................... 17
Beskyttelseskredsløb ................................................................. 17
Tilslutning .................................................................................... 19
Anvendelse .................................................................................. 21
Tekniske specifikationer............................................................. 31
Vedligeholdelse ............................................................... Bagsiden
Уважаемый покупатель
Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.
Чтобы получить оптимальное качество работы системы и
обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию.
Проверьте и идентифицируйте наличие этих принадлежностей.
Содержание
Меры безопасности .................................................................. 22
Расположение громкоговорителя ......................................... 24
Схемы защиты ...........................................................................
24
Подсоединение .......................................................................... 26
Выполнение операций .............................................................28
Texничecкиe xapaкmepиcmики .............................................. 31
Уход ................................................. обратная сторна обложки
активного сабвуфера система
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
Сделано в Испании
Пример маркировки:
øø
øø
ø
øø
øø
ø
8 A
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
Элементы кода: 3-ий символ – год изготовления
(8 – 1998 г., 9 – 1999 г., 0 – 2000 г., ...);
4-ый символ – месяц изготовления
(А – январь, В – февраль, ..., L – декабрь)
Расположение маркировки:
Задняя или нижняя панель устройства
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę,
prosimy o uważne prezeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie wyposażenia urządzenia.
Spis treści
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ...................................... 23
Ustawianie głośnika.................................................................... 25
Obwód zabezpieczający ............................................................ 25
Połączenia ................................................................................... 27
Obsługa ........................................................................................ 29
Dane techniczne ......................................................................... 31
Konserwacja............................................................ Tylna okładka
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°nte-
jeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gpo-
nÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b
ctpofom cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kc-
gjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte
si prosím pozorně tento návod.
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.
Obsah
Bezpečnostní upozornění .......................................................... 22
Umístění reprosoustavy ............................................................. 24
Ochranné obvody ........................................................................ 24
Připojení ....................................................................................... 26
Obsluha ........................................................................................ 28
Technické údaje .......................................................................... 31
Údržba přístroje .........................................Na zadní straně obalu
AC mains lead ........................... 1 pc.
Cable de alimentación de CA ..
1 pza.
Cordon secteur ............................... 1
Nätkabel ..................................... 1 st.
Netzkabel ............................... 1 Stck.
Cavo di alimentazione ..................... 1
Netsnoer ......................................... 1
Netledning ................................ 1stk.
Kabel síového přívodu .............. 1 ks
Сетевой шнур питания
переменного тока ..................... 1шт.
Kabel zasilania ......................... 1 szt.
(RJA0049-2K)
(RJA0019-2K)
For others
Para otros países
Pour les autres pays
För andra områden
Für sonstige Länder
Modello per gli altri
paesi
Voor overige landen
Til andre lande
Pro ostatní
Для других стран,
отличных от
Великобритании
Dla pozostałych krajów
For United Kingdom
Para el Reino Unido
Pour le Royaume-Uni
För Storbrittanien
Für Großbritannien
Modello per il Regno
Unito
Voor het Verenigd
Koninkrijk
Til Storbritannien
Pro Spojené království
Для Великобритании
Dla Wielkiej Brytanii
ČESKY
POLSKI
24
РУССКИЙ
ЯЗЫК
RQT4628
Umístění reprosoustavy
Subwoofer lze umístit kdekoli, pokud je v rozumné vzdálenosti od
televizoru.
Nepokládejte žádné předměty na tento přístroj.
Obrázek ukazuje základní umístění všech reprosoustav.
Reproduktorové soustavy jsou konstruovány jako magneticky
odstíněné, ale některé typy TV přijímačů jsou citlivější na zbytkové
magnetické pole. Pokud došlo k tomu, že TV přijímač nesprávně
reprodukuje barvy, vypněte jej hlavním vypínačem na 15 30 minut
a znovu jej zapněte. Demagnetizační obvody přístroje by měly věc
napravit. Pokud však problém přetrvává, umístěte reproduktory do
větší vzdálenosti od TV přijímače.
Pamatujte na to, že jakýkoliv magnetický předmět v blízkosti
reproduktorových soustav může také svou interakcí způsobit narušení
reprodukovaných barev na TV přijímači.
Středová reprosoustava (není přiložena)
Prostorové reprosoustavy (nejsou přiloženy)
Televizor (není přiložen)
Čelní reprosoustavy (nejsou přiloženy)
Aktivní subwoofer (SB-AS500)
Upozornění:
Nepřidělávejte tuto reprosoustavu na ze či strop.
Ochranné obvody
Tento přístroj obsahuje ochranné obvody reproduktorů, aby se
zabránilo poškození, které může být způsobeno předimenzovaným
vstupním signálem a nebo abnormálním signálem. Vstupní signál je
automaticky přerušen, jestliže je detekována předimenzovaná
hodnota tohoto signálu.
Jestliže je zvuk přerušen ...
1. Snižte úroveň hlasitosti na přijímači nebo zesilovači.
2. Zkontrolujte, zda je vpořádku používané zařízení, jako např. zdroj
zvuku nebo zapojení. Jestliže nenaleznete žádný problém, přístroj
vypněte.
3. Přístroj opět zapněte.
Po přenastavení ochranných obvodů ...
Dbejte na to, abyste příliš nezvýšili úroveň hlasitosti na přijímači nebo
zesilovači.
Další poznámky:
Při vysokých úrovních signálu snižte hlasitost na receiveru nebo
zesilovači tak, aby nedošlo k přetížení reproduktorových soustav, které
by mohlo vést k poškození obvodů zesilovače nebo vadné funkci.
Расположение громкоговорителя
Возможно расположение сабвуфера в любом положение в
случае, если он находится на досточном расстоянии от TV.
Не размещайте никакие объекты на верху этого аппарата.
На рисунке показано основное положение каждого
громкоговорителя.
Reproduktorosoustavy jsou konstruovбny jako magneticky
odstнnмnй, ale nмkterй typy TV pшijнmaищ jsou citlivмjєн na zbytkovй
magnetickй pole. Pokud doєlo k tomu, Њe TV pшijнmaи nesprбvnм
reprodukuje barvy, vypnмte jej hlavnнm vypнnaиem na 15 30 minut
a znovu jej zapnмte. Demagnetizaиnн obvody pшнstroje by mмly vмc
napravit. Pokud vєak problйm pшetrvбvб, umнstмte reproduktory do
vмtєн vzdбlenosti od TV pшijнmaиe.
Учтите, что магнит, располагающийся неподалеку от динамика,
может вызвать искажения цвета на TV-экране из-за
взаимодействия магнитных полей предмета и динамика.
Центральный громкоговоритель (не включен в комплект)
Громкоговорители окружающего звучания
(не включены в комплект)
TV (не включен в комплект)
Передние громкоговорители (не включены в комплект)
Активный сабвуфер (SB-AS500)
Примечание:
Не присоединяйте этот громкоговоритель к стенам или потолкам.
Схемы защиты
Этот аппарат включает схемы защиты громкоговорителя для
предохрания его от повреждений, обусловленных избыточными
входными сигналами или ненормальными сигналами. Если
обнаружен избыточный входной сигнал, входной сигнал
автоматически прерывается.
Если прерывается звук...
1. Понизьте уровень громкости с ресивера или усилителя.
2. Проверьте, нет ли проблем с оборудованием, используемым
в качестве источника звука, или подсоединениями. Если нет
проблем, выключите питание.
3. Включите питание еще раз.
После сброса схем защиты...
Не следует повышать уровень громкости ресивера или усилителя
слишком сильно.
Другие примечания:
Для исключения повреждения цепей или других неисправностей
динамика следует уменьшить уровень громкости на ресивере
(или усилителе), если мощность сигнала на входе динамика
превышает разрешенную номинальную мощность.
ČESKY
POLSKI
26
РУССКИЙ
ЯЗЫК
RQT4628
Подсоединение
Подсоединение к ресиверу
(или усилителю)
Примечания:
Возможно подсоединение к ресиверу (или усилителю) с
разъемом для сабвуфера штырькового типа.
Перед выполнением подсоединений выключите питание
ресивера (или усилителя).
Монофонический соединительный кабель (входит в
комплект)
Ресивер (или усилитель) (не входит в комплект)
Подсоединение к сети питания
Подсоедините сетевой шнур питания переменного тока после
подсоединения всех других кабелей и шнуров.
Сетевой шнур питания переменного тока (входит в комплект)
К розетке питания переменного тока
Переключатель напряжения
Используйте отвертку с плоской головкой для поворота
переключателя напряжения на задней панели в положение,
подходящее для района, в котором используется этот аппарат.
Примечание
Этот аппарат будет серьезно поврежден, если эта установка
выполнена неправильно.
Yctahobka coelnhntejr b fheÎlo
LaÒe ecjn coelnhntejv gojhoctvd bctabjeh b fheÎlo, to b
Îabncnmoctn ot tnga fheÎla ≠actv coelnhntejr moÒet bsctygatv
kak ˙to gokaÎaho ha pncyhke.
Olhako ˙to he bsÎsbaet hnkaknx gpo°jem c ncgojvÎobahnem
yctpoØctba.
Сединитель Приблизительно 6 мм
Гнездо для кабеля
Připojení
Připojení k přijímači (nebo zesilovači)
Poznámky:
Připojení k přijímači (nebo zesilovači) lze provést pomocí
subwooferové koncovky kolíkového typu.
Dříve než začnete s připojováním, vypněte přijímač (nebo zesilovač).
Monofonní propojovací kabel (přiložen)
Přijímač (nebo zesilovač) (není přiložen)
Zapojení do sítě
Připojte přístroj k síti až po zapojení všech ostatních kabelů.
Kabel síového přívodu (přiložen)
Do sítě
Volič napětí
Použijte plochý šroubovák pro otočení voliče napětí na zadním panelu
na hodnotu používanou ve vaší oblasti.
Jestliže je napětí zvoleno nesprávně, dojde k vážnému poškození
přístroje.
Zasunutí síïové nástrçky
U nêkterÿch typû nástrçek se mûƒe stát, ƒe pâední çást nástrçky
ponêkud vyçnívá, pâestoƒe byla âádnê zasunuta do síïové pâívodky
na pâístroji. Situace je znázornêna na obrázku.
Není to v¢ak na závadu a pâístroj mûƒete bez problémû takto pou-
Ēvat.
Síová nástrçka Přibližné 6 mm Zásuvka přístroje
Volič napětí
Переключатель напряжения
Przełącznik napięcia
ČESKY
POLSKI
28
РУССКИЙ
ЯЗЫК
RQT4628
Obsluha
Nastavte dolní propust, hlasitost a fázi tak, aby odpovídaly
charakteristikám reproduktoru a kombinaci SB-AS500.
Nastavte [POWER] do polohy ON.
Přístroj je nyní v režimu pohotovosti a indikátor POWER se
rozsvítí červeně.
Jakmile přístroj obdrží signál, automaticky se zapne a indikátor
změní barvu na zelenou.
Přístroj se automaticky přepne do režimu pohotovosti, jestliže
neobdrží signál po dobu přibližně 2 minut.
Nastavte [LOW PASS FILTER] na vhodný
kmitočet, viz Kmitočtová odezva při
nastavování dolní propustě (LOW PASS FIL-
TER).
Nastavte [VOLUME] na vhodnou úroveň, viz
Kmitočtová odezva při nastavování hlasitosti
(VOLUME).
Po přehrání vzorku hudby nastavte [PHASE] na
NORMAL nebo REVERSE podle
toho, ve které poloze zní hudba přirozeně.
Pro vaši informaci:
Jestliže subwoofer a čelní reprosoustavy pracují s obrácenou
fází, bude docházet ke vzájemnému potírání zvuku. Reprodukce
bude nepřirozená a bude se zdát, že je zvuk tlumen.
Po provedení nastavení
Jediná operace, kterou byste měli denně provádět, je stisknutí
[POWER], abyste přístroj zapnuli/vypnuli.
Jestliže systém přemístíte a akustika se změní, provete znovu
nastavení přístroje podle potřeby.
Выполнение операций
Установите низкочастотный фильтр, громкость и фазу для
соответствия характеристикам комбинации громкоговоритял и
SB-AS500.
Установите кнопку [POWER] в положение
ON”.
Аппарат находится сейчас в режиме готовности, и индикатор
POWER становится красным.
При приеме сигнала аппарат включается автоматически, и
индикатор становится зеленым.
Если сигнал не принимается в течение приблизительно двух
(2) минут, аппарат автоматически переключается в режим
готовности.
Установите регулятор [LOW PASS FILTER] на
подходящую частоту, обратившись к разделу
“Частотная характеристика с помощью
установки LOW PASS FILTER”.
Установите регулятор [VOLUME] на
подходящий уровень, обратившись к разделу
“Частотная характеристика с помощью
установки VOLUME”.
После выбора музыки установите кнопку
[PHASE] в положение “ NORMAL или
REVERSE”, которое позволяет выполнять
нормальное воспроизведение звука.
Для Вашей справки:
Если фазы сабвуфера и переднего громкоговорителя
являются обратной одна к другой, они будут стремиться
стереть одна другую. Воспроизведение не будет
нормальным, и звук будет казаться приглушенным.
Когда установки завершены
Ежедневно Вы должны выполнять только одну операцию -
нажимать кнопку [POWER] для включения/выключения питания.
Если Вы переместите систему в другое положение, и акустика
изменится, выполните повторные установки аппарата, как
требуется.
Přední strana
Передняя сторона
Strona przednia
Zadní strana
Задняя сторона
Strona tylna
31
RQT4628
Technische gegevens
Tekniske specifikationer
LUIDSPREKER GEDEELTE
Type 1-weg 2-luidsprekers systeem
Basreflex-type
Luidspreker
Woofer 14 cm conustype x 2
Impedantie 1
Ingangsvermogen
Muziek 200 W
DIN 100 W
Geluidsdrukniveau83 dB/W (1,0 m)
Frequentiebereik
38 410 Hz (16 dB)
42 350 Hz (10 dB)
VERSTERKER GEDEELTE
Continu uitgangsvermogen
20 200 Hz (THV 1%) 100 W (1 )
Faseverandering
NORMAL/REVERSE
Ingangsgevoeligheid/impedantie
335 mV/15 k
Onderdoorlaatzeef
50 200 Hz Variabel
ALGEMEEN
Voeding
AC 110 127 V/220 240 V,
50/60 Hz
Stroomverbruik 40 W
Afmetingen (B × H × D)
318,6 × 382 × 430 mm
Gewicht 10,3 kg
Specificaties onder voorbehoud van
wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Gewicht en afmetingen zijn bij
benadering.
HØJTTALERE
Type 1-vejs, 2-højttalersystem,
basreflekstype
Højttaler
Bashøjttaler
14 cm keglemembrantype x 2
Impedans 1
Indgangseffekt
Musik 200 W
DIN 100 W
Lydstryksniveau
83 dB/W (1,0 m)
Frekvensgang
38 410 Hz (16 dB)
42 350 Hz (10 dB)
FORSTÆRKER
Kontinuerlig sinuseffekt
20 200 Hz (total harmonisk
forvrængning 1%) 100 W (1 )
Faseskift
NORMAL/REVERSE
Indgangsfølsomhed/impedans
335 mV/15 k
Lavpasfilter 50 200 Hz, variabel
GENERELT
Strømforsyning
AC 110 127 V/220 240 V,
50/60 Hz
Effektforbrug 40 W
Mål (B × H × D)
318,6 × 382 × 430 mm
Vægt 10,3 kg
Specifikationerne kan ændres uden
varsel.
Mål og vægt er omtrentlige.
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
Technické údaje
SEKCE REPROSOUSTAV
Typ 1 pásmová
2 reproduktorová soustava
typ Bass-reflex
Reproduktor
Basový
14 cm, kónický × 2
Impedance 1
Příkon
Hudba 200 W
DIN 100 W
Hladina akustického tlaku
83 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah
38 410 Hz (16 dB)
42 350 Hz (10 dB)
SEKCE ZESILOVAČE
Nepřetržitý výkon
20-200 Hz (THD 1%) 100 W (1 )
Přepínání fáze NORMAL/REVERSE
Vstupní citlivost/impedance
335 mV/15 k
Dolní propust
50 200 Hz měnitelné
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Napájení
110 127 V/220 240 V stříd.
50/60 Hz
Spotřeba 40W
Rozměry (Š × V × H)
318,6 × 382 × 430 mm
Hmotnost 10,3 kg
Technické údaje podléhají změnám
bez upozornění.
Uvedená hmotnost a rozměry jsou
pouze přibližné.
Texничecкиe xapaкmepиcmики
БЛОК АКУСТИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЫ
Tип 1-полосная система с 2
громкоговорителями
тип с отражением васа
Громкоговоритель
Низкочастотные
14 см, конический тип x 2
Импeдaнc 1 Oм
Bxoднaя мoщнocть
Музыкальная 200 Вт
DIN 100 Вт
Уpoвeнь звyкoвoгo дaвлeния
83 дБ/Bт (1,0 м)
Частотная характеристика
38 410 Гц (16 дБ)
42 350 Гц (10 дБ)
БЛОК УСИЛИТЕЛЯ
Длительная выходная мощность
20–200 Гц (ПКГ 1%) 100 Вт (1 Ом)
Переключение фазы
NORMAL/REVERSE
Входная чувствительность/
импеданс 335 мВ/15 кОм
Низкочастотный фильтр
50–200 Гц регулируемый
ОБЩЕЕ
Источник питания Переменный ток
110 127 В/220 240 В,
50 60 Гц
Потребляемая мощность 40 Вт
Paзмepы (Ш × B × T)
318,6 × 382 × 430 мм
Macca 10,3 кг
Примечание
Boзмoжнo измeнeниe тexничecкиx
xapaктepиcтик бeз cooтвeтcтвyю-
щeгo yвeдoмлeния.
Macca и paзмepы дaны пpимepнo.
SEKCJA GŁOŚNIKA
Typ
system jednodrożny, 2-głośnikowy
Bass-reflex
Głośnik
Niskotonowy
14 cm typ stożkowy x 2
Impedancja 1
Moc wejściowa
Muzyczna 200 W
DIN 100 W
Poziom ciśnienia akustycznego
83 dB/W (1,0 m)
Pasmo przenoszenia
38 410 Hz (16 dB)
42 350 Hz (10 dB)
SEKCJA WZMACNIACZA
Ciągła moc wyjściowa
20 200 Hz (THD 1%) 100 W (1 )
Przełączanie fazy
NORMAL/REVERSE
Wejściowa czułość / impedancja
335 mV/15 k
Filtr dolnoprzepustowy
50 200 Hz Zmienny
OGÓLNE
Zasilanie
AC 110 127 V / 220 240 V,
50/60 Hz
Zużycie mocy 40 W
Wymiary (Szer. × wys. × dług.)
318,6 × 382 × 430 mm
Waga 10,3 kg
Uwaga
Dane techniczne mogą zostać
zmienione bez uprzedzenia.
Waga i wymiary są przybliżone.
Dane techniczne
/