Moulinex Fruit Sensation LM142A26 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации блендера Moulinex Fruit Sensation. Я могу ответить на ваши вопросы о его сборке, использовании, чистке и рецептах. В инструкции описаны три насадки: блендер, мини-измельчитель и мельничка для специй, а также различные режимы работы. Задавайте свои вопросы!
  • Как правильно собрать блендер?
    Как долго можно использовать блендер непрерывно?
    Можно ли мыть чаши в посудомоечной машине?
    Что делать, если блендер не работает?
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
FI
NO
SV
EL
AR
FA
RU
1
2.a1
2.c
2.b
3
4
D3
OKOK
NO
12.a
D3
3
2.b
2.c
3
"
"
"
"
"
"
"
"
3
1
4
2
2
4
5.b
8.a
5.a
6
5.c
7
1
F3
E3
E3
F3F3
5.a5.a 5.b
5.c5.c
"
"
"
"
"
6
7
8.a
8.c 8.b
8.b 8.c
77
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Правила техники безопасности
входят в комплект прибора. Внимательно ознакомьтесь
с ними, прежде чем приступать к использованию
нового прибора. Храните их в легко доступном месте
для дальнейшей консультации.
Аксессуары, которыми укомплектована приобретенная вами модель, указаны на упаковке.
Прибор включается только после правильной установки и расположения комплекта «Чаша +
блендер»
(D)
или аксессуара
(E)
или
(F)
на блоке электродвигателя
(A)
.
Чаши
(E4) (F4)
имеют на основании отметки в виде цветной черты, их необходимо собирать
вместе с блоками ножей, имеющими кнопки разблокировки
(E2)(F2)
того же цвета.
Чаша блендера
(D4)
не имеет цветных отметок, она должна быть собрана вместе с блоком ножей,
имеющих кнопку разблокировки
(D2)
желтого цвета.
Перед первым использованием прибора промойте аксессуары
(D, E, F, G)
в мыльной воде, за
исключением блока электродвигателя
(A)
.
ВНИМАНИЕ! Лезвия ножей остро заточены, будьте осторожны при обращении с ними во
время использования прибора, его чистки или при опустошении чаш.
Удалите все элементы упаковки с прибора перед его включением.
Важное примечание. Убедитесь в том, что блок электродвигателя отключен, а кнопки
(B)
и
(C)
не нажаты перед тем, как расположить на блоке электродвигателя комплект блендера или
аксессуары.
Запрещается включать прибор, не установив на чашу
(D)
крышку
(D6)
с прокладкой
(D5)
.
Блендер Fruit sensation откроет для вас новый мир текстур: напитков, измельченных фруктов,
которым вы сможете наслаждаться до бесконечности. Этот прибор позволит вам сочетать простые
ингредиенты и готовить изощренные рецепты.
ОПИСАНИЕ
A Блок электродвигателя
B Кнопка 2: быстрая скорость
C Кнопка 1: медленная скорость
D Комплект «Чаша + блендер»
D1 Блок ножей с прокладкой
D2 Кнопка разблокировки блока ножей
D3 Выступ для размещения
D4 Чаша блендера
D5 Прокладка крышки
D6 Крышка
D7 Колпачок
E Мини-измельчитель (*наличие в зависимости
от модели)
E1 Блок ножей с прокладкой
E2 Кнопка разблокировки блока ножей
E3 Выступ для размещения
E4 Чаша
F Мельничка для специй (*наличие в зависимо-
сти от модели)
F1 Блок ножей с прокладкой
F2 Кнопка разблокировки блока ножей
F3 Выступ для размещения
F4 Чаша
G Крышка для аксессуара
БЛОКИРОВКА
РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВВЕДЕНИЕ
78
Блендер:
Разместите блок ножей
(D1)
так, чтобы «защелкивающаяся» кнопка
(D2)
на нем смотрела на вас.
Разместите основание чаши
(D4)
под выступом
(D3)
(рис. 2a), затем поверните блок ножей
(D1)
по направлению к чаше (рис. 2b) до блокировки нажатием на «защелкивающуюся» кнопку
(D2)
,
затем отпустите кнопку. Убедитесь в том, что чаша
(D4)
надежно соединилась с блоком ножей (D1)
(рис. 2c).
Поместите в чашу ингредиенты, не превышая указанного максимального уровня:
0,6 л для густых смесей
0,5 л для жидких смесей
Запрещается класть в чашу миксера ингредиенты или вливать жидкости, температура которых
превышает 60 °C (140 °F).
Поместите крышку
(D6)
на чашу
(D4)
, заблокируйте колпачок
(D7)
в месте его расположения на
крышке.
Установите чашу
(D)
на блок электродвигателя
(A)
, при этом «защелкивающаяся» кнопка
(D2)
блока ножей должна быть выровнена по насечке, расположенной спереди блока электродвигателя
(A)
(рис. 3). Чаша
(D)
должна войти в блок до соответствующей отметки, в противном случае
прибор не включится (рис. 4).
Аксессуары:
Разместите блок ножей
(E1)
или
(F1)
так, чтобы «защелкивающаяся» кнопка
(E2)
или
(F2)
на нем
смотрела на вас. Поместите основание чаши
(E4)
или
(F4)
под выступом
(E3)
или
(F3)
(рис. 5a),
а затем поверните блок ножей
(E1)
или
(F1)
по направлению к чаше (рис. 5b) до блокировки
нажатием на «защелкивающуюся» кнопку
(E2)
или
(F2)
, после этого отпустите кнопку. Убедитесь
в том, что чаша
(E4)
или
(F4)
надежно соединилась с блоком ножей
(E1)
или
(F1)
(рис. 5c).
Проверьте то, что аксессуары
(E)
и
(F)
были собраны правильно: цвет «защелкивающейся» кнопки
(E2 или F2) должен соответствовать цвету отметки на основании чаши (E4 или F4).
Разместите собранные аксессуары
(E)
или
(F)
на блоке электродвигателя
(A)
. «Защелкивающаяся»
кнопка
(E2)
или
(F2)
должна смотреть на вас. Нажмите на эту кнопку до полного исчезновения
маркировки. В ином случае прибор не включится (рис. 6).
Блендер:
Подключите прибор к электросети и нажмите на кнопку 1
(C)
или 2
(B)
, в зависимости от нужной
скорости, периодически отпуская ее или удерживая нажатой для непрерывной работы. Время
непрерывной работы не должно превышать 60 секунд.
Для того чтобы остановить прибор, отпустите кнопку
(B)
или
(C)
. Отключите прибор от электросети.
Снимите чашу
(D)
с блока электродвигателя
(A)
.
Аксессуары:
Подключите прибор к электросети. Поместите ингредиенты в чашу
(E4)
или
(F4)
.
Надавливайте на чашу
(E4)
или
(F4)
рукой во время работы прибора. Нажмите на кнопку
(B)
или
(C)
короткими прерываниями (рис. 7).
Для того чтобы остановить прибор, отпустите кнопку
(B)
или
(C)
. Отключите прибор от электросети.
Снимите аксессуар
(E)
или
(F)
с блока электродвигателя (A), положите его на столешницу и
разблокируйте блок ножей
(E1)
или
(F1)
, нажав на «защелкивающуюся» кнопку
(E2)
или
(F2)
.
После этого можно вынимать из чаши смесь.
Крышка
(G)
, которую можно разместить на чаше
(E4)
или
(F4)
, позволяет хранить смесь в
холодильнике до следующего использования.
УСТАНОВКА
ИНФОРМАЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА
79
Блендер:
Блендер (D) желтого цвета предназначен для приготовления жидких смесей за несколько секунд.
Чтобы было проще смешивать ингредиенты, добавьте к ним жидкость.
Мини-измельчитель:
Мини-измельчитель (E) красного цвета предназначен для измельчения фруктов и зелени за
несколько секунд.
Не используйте мини-измельчитель для жидких смесей (фруктовых соков…).
Во время использования аксессуара слегка надавливайте на него рукой.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Ингредиенты Количество (макс.) Время работы
Яблочный сок: яблоки + вода 300 г + 100 г 10 сек. на скорости 2
Банановый сок: бананы + вода 300 г + 100 г 10 сек. на скорости 2
Колотый лед 5 кубиков льда
10 кратких нажатий на
скорости 2
Овощные супы: овощи + вода 300 г + 100 г 10 сек. на скорости 2
молоко 300 г + 20 г 10 сек. на скорости 2
Ингредиенты Количество (макс.) Время работы
Яблоко 1/4 яблока 8 кратких нажатий на скорости 1
Груша (не сильно спелая) 1/4 груши 5 кратких нажатий на скорости 1
Абрикос 40 г 4 сек. на скорости 2
Толченые сухари 1 сухарь
10 кратких нажатий на скорости
2 и 15 сек. в непрерывном
режиме на скорости 2
Лук/лук-шалот/чеснок 30 г 10 кратких нажатий на скорости 1
Ветчина
20 г (1/2 ломтика
ветчины, орезанного
на 4 части)
5 кратких нажатий на скорости 1
Мясо без прожилок, порезанное
кубиками макс. 1 см
40 г
10 кратких нажатий на скорости
1 и 15 сек. в непрерывном
режиме на скорости 1
Петрушка 5 г 10 кратких нажатий на скорости 1
Мята 10 листиков 4 кратких нажатия на скорости 1
Цедра лимона 15 г 6 x 5 сек. на скорости 1
RU
80
Мельничка для специй:
Мельничка для специй (F) коричневого цвета предназначена для измельчения в порошок
твердых ингредиентов за несколько секунд.
Не используйте мельничку для специй для жидких смесей (фруктовых соков…).
Во время использования аксессуара слегка надавливайте на него рукой.
Не рекомендуется измельчать некоторые очень твердые приправы (гвоздику, корицу…), так как
их измельчение может привести к изменению цвета чаши.
Не измельчайте зерна сои или шоколад в мельничке для приправ.
Отключите прибор от электросети и снимите с него чашу или аксессуары.
Соблюдайте осторожность при обращении с ними, лезвия ножей и аксессуары очень острые.
Сразу же после использования ополосните чашу и крышку под струей воды, а все снимаемые эле-
менты промойте в мыльной теплой воде.
Чтобы проще было выполнять чистку, блок ножей
(D1)
можно отсоединить от чаши
(D4)
, нажав
на «защелкивающуюся» кнопку (D2) (рис. 8a, 8b, 8c).
Чашу (D) и аксессуары (E) и (F) можно мыть в верхней части посудомоечной машины, выбрав режим
«EC или «Не сильно грязная посуда».
Для чистки блока электродвигателя (A) используйте влажную тряпочку, после этого тщательно вы-
сушите блок.
Никогда не погружайте блок электродвигателя (A) в воду.
Ингредиенты Количество (макс.) Время работы
Кофе 40 г 20 сек. на скорости 2
Зерна кориандра 25 г 15 сек. на скорости 2
Кокосовый
орех/миндаль/грецкие орехи
20 г
10 кратких нажатий на
скорости 2
Фисташки 40 г
10 кратких нажатия на
скорости 1
ЧИСТКА ПРИБОРА
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ?
Неполадки Причины Решения
Прибор не
работает.
Прибор не подключен к
электросети.
Подключите прибор к розетке
соответствующего напряжения.
Чаша (D) или аксессуары (E) и
(F) неправильно собраны или
неправильно расположены на
блоке электродвигателя (A).
Проверьте то, что чаша или аксессуары
собраны правильно; снимите их с блока
электродвигателя и выполните их
сборку снова (рис. 2.a, 2.b и 2.c).
Проверьте то, что они правильно вошли
в блок электродвигателя.
Слегка надавливайте на крышку
аксессуара (E) или (F) во время работы.
81
Прибор по-прежнему не работает?
Обратитесь в Центр обслуживания потребителей (см. координаты в гарантийном талоне).
Неполадки Причин Решения
Сильная
вибрация.
Прибор установлен на неровной
поверхности.
Поместите прибор на ровную
поверхность.
Слишком большое количество
ингредиентов.
Уменьшите количество
обрабатываемых ингредиентов.
Ошибка в сборке аксессуаров. Проверьте то, что чаши
(E4) (F4)
правильно собраны с
соответствующими блоками ножей
(E2) (F2)
, цвета отметок должны
совпадать.
Утечка через
крышку.
Слишком большое количество
ингредиентов.
Уменьшите количество
обрабатываемых ингредиентов.
Крышка не герметична. Проверьте наличие прокладки
(D5)
на крышке
(D6)
.
Правильно расположите крышку
(D6)
на чаше
(D)
. Заблокируйте
колпачок
(D7)
.
Утечка через низ
чаши или
аксессуаров.
Отсутствие или неправильное
расположение прокладки на блоке
ножей
(D1)(E1)(F1)
.
Убедитесь в том, что прокладка
расположена правильно: должно
быть видно кромку прокладки,
прокладка не должна изгибаться
(рис. 1). Соблюдайте
осторожность при обращении с
блоками ножей
(D1), (E1), (F1)
,
так как лезвия ножей очень
острые.
Блок ножей
(D1)(E1)(F1)
недостаточно или плохо
заблокирован на чаше
(D4)(E4)(F4)
.
Убедитесь в том, что блок ножей и
чаша плотно соединены, нажав на
верх кнопки (D2) (рис. 2c) или на
кнопки (E2)(F2) (рис. 5c).
Нож плохо
вращается.
Кусочки продуктов слишком
большие или слишком твердые.
Уменьшите размер или количество
обрабатываемых ингредиентов.
Добавьте жидкость в чашу
миксера, не превышая
максимальный уровень.
RU
24/2015 - Réf. 8080015107 - réalisation : Espace Graphique
p. 5 - 9
p. 10 - 14
p. 15 - 19
p. 20 - 24
p. 25 - 29
p. 30 - 34
p. 35 - 39
p. 40 - 44
p. 45 - 49
p. 50 - 54
p. 55 - 59
p. 60 - 64
p. 70 - 65
p. 76 - 71
p. 77 - 81
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
FI
NO
SV
EL
AR
FA
RU
F R U I T S E N S A T I O N
КОМПАНИЯ MOULINEX ВСЕГДА СТРЕМИЛАСЬ НАЙТИ РЕШЕНИЯ, ОБЛЕГЧАЮЩИЕ
ЖИЗНЬ И ГАРАНТИРУЮЩИЕ ПРЕВОСХОДНЫЙ НА ВКУС РЕЗУЛЬТАТ.
MOULINEX ПРЕДЛАГАЕТ ПРОСТЫЕ В ПРИМЕНЕНИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ
ПРИБОРЫ, КОТОРЫЕ СЭКОНОМЯТ ВАШЕ ВРЕМЯ ДЛЯ РАДОСТЕЙ ЖИЗНИ.
ЭТИ ПРИБОРЫ ПОМОГУТ ВАМ БЫСТРО ВЫПОЛНИТЬ ПРОСТЫЕ РЕЦЕПТЫ,
УМЕНЬШИВ ВАШИ ПОВСЕДНЕВНЫЕ ХЛОПОТЫ, А ТАКЖЕ ПОСЛУЖАТ
ПОВОДОМ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ОРИГИНАЛЬНЫХ РЕЦЕПТОВ, КОТОРЫЕ
ПОЗВОЛЯТ ВАМ РАЗДЕЛИТЬ ПРИЯТНЫЕ МИНУТЫ В КОМПАНИИ С БЛИЗКИМИ.
MOULINEX’ EGEN MISSION HAR ALTID VÆRET AT FINDE LØSNINGER, DER
GØR LIVET NEMMERE OG SAMTIDIG AT SIKRE VELSMAGENDE RESULTATER.
MOULINEX TILBYDER DIG HUSHOLDNINGSAPPARATER, DER ER NEMME
AT BRUGE OG AT VEDLIGEHOLDE, SÅ DU FÅR MERE TID TIL AT LEVE DIT
LIV, SOM DU VIL! MED DISSE HUSHOLDNINGSAPPARATER KAN DU SKABE
ENKLE OG HURTIGE OPSKRIFTER, DER GØR DIN DAGLIGDAG LETTERE.
DU FÅR OGSÅ MULIGHED FOR AT SKABE ORIGINALE OPSKRIFTER TIL
SÆRLIGE LEJLIGHEDER, SOM DU KAN DELE MED VENNER OG FAMILIE.
F R U I T S E N S A T I O N
• Fruit Sensation, den nye blender fra Moulinex, vil give din
dagligdag en uendelig række saftige smagsoplevelser! Takket
været dens tilbehør og dens lette betjening kan du let kombinere
smagsvarianter, konsistens og farver, der vil overraske dine
smagsløg eller dine venner. Få masser af vitaminer, og oplev din
yndlingsfrugts sande smag på ny. Fruit Sensation er den ideelle
hjælp til at tilberede lækker hjemmelavet juice, smoothies og
cocktails. Den tilpasser sig ethvert behov, du måtte have og
giver dig et væld af smagsoplevelser.
F R U I T S E N S A T I O N
Fruit Sensation, новый блендер компании Moulinex, разбавит
ваши будни великолепными фруктовыми наслаждениями!
Простой в использовании блендер с аксессуарами позволит
вам насладиться оригинальным сочетанием вкусов, текстур и
цветов и удивить друзей. Пополните запас витамин и обретите
настоящий вкус своих любимых фруктов. Fruit Sensation
станет вашим идеальным партнером в приготовлении
вкусных домашних соков, смузи и коктейлей. Он позволит
вам удовлетворить все свои желания, бесконечно радуя вас!
1 X 1 X
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate
16 17
Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/
Фруктовое удовольствие
С КИСЛИНКОЙ
4 черники + 1/2 лайма + 150 мл яблочного
сока + 2 ч.л. сиропа из тростникового
сахара + 1 ч.л. желе из черной смородины
+ 2 небольшие клубники
Очистите лайм и нарежьте его кусочками.
Поместите чернику, лайм, яблочный сок,
желе из черной смородины и сироп
из тростникового сахара в блендер и
смешивайте на скорости 2 в течение 45 с.
Вылейте смесь в стакан. Разрежьте
клубнику пополам, поместите ее в мини-
измельчитель и выполните 5 нажатий в
импульсном режиме на скорости 1. Если
клубника большого размера, измельчите
ее в два подхода. Аккуратно выложите
измельченную клубнику на смесь.
LETTERE
SYRLIG
4 blåbær + 1 halv lime + 150 ml æblejuice
+ 2 tsk. rørsukkersirup + 1 tsk. solbærgelé
+ 2 små jordbær
Skræl limen, og skær den i stykker.
Kom blåbær, lime, æblejuice, solbærgelé
og rørsukker i blenderen, og blend i 45
sekunder på hastighed 2.
Hæld blandingen i et glas. Skær jordbærrene
i halve. Kom dem i minihakkeren, og hak 5
gange på hastighed 1. Hvis jordbærrene er
store, hak halvdelen ad gangen. Kom dem
forsigtigt ovenpå smoothien.
EEN TIKKELTJE
ZUUR
4 blauwe bosbessen + 1/2 limoen + 15 cl
appelsap + 2 tl rietsuikersiroop + 1 tl
zwartebessengelei + 2 kleine aardbeien
Schil de limoen en snij in stukken.
Doe de blauwe bosbessen, de limoen,
het appelsap, de zwartebessengelei en de
rietsuikersiroop in de blender en mix 45
seconden op snelheid 2.
Giet de bereiding in een glas. Snij de
aardbeien in twee, doe ze in de mini-
chopper en geef 5 pulses op snelheid 1.
Doe dit in 2 keer als de aardbeien dik zijn.
Leg ze voorzichtig op de bereiding.
LEGGERMENTE
ACIDO
4 mirtilli + ½ limone verde + 15 cl di
succo di mela + 2 cucchiaini di sciroppo
di zucchero di canna + 1 cucchiaino di
gelatina di ribes + 2 fragoline
Mondare il limone verde e tagliarlo a
pezzetti. Mettere nel frullatore i mirtilli, il
limone verde, il succo di mela, la gelatina
di ribes e lo sciroppo di zucchero di canna
e frullare per 45 secondi a velocità 2.
Versare in un bicchiere. Decorare con le
fragoline precedentemente tagliate in due
e frullate nel mini tritatutto con 5 impulsi
a velocità 1. Se le fragole sono grandi,
prepararle in due volte.
LIGERAMENTE
ÁCIDO
4 arándanos + 1/2 lima + 15 cl de zumo de
manzana + 2 c. de c. de sirope de azúcar
de caña + 1 c. de c. de gelatina de grosella
negra + 2 fresas pequeñas
Pele la lima y córtela en trozos. Ponga los
arándanos, la lima, el zumo de manzana,
la gelatina de grosella negra y el sirope
de azúcar de caña en la batidora y bata
durante 45 s a velocidad 2.
Vierta la preparación en un vaso. Corte
las fresas por la mitad, póngalas en la mini
picadora y accione 5 impulsos a velocidad
1. Si las fresas fueran grandes, realice
la operación en 2 pasos. Colóquelas con
cuidado encima de la preparación.
LIGEIRAMENTE
ÁCIDO
4 mirtilos + 1/2 lima + 15 cl de sumo de
maçã + 2 c. de c. de xarope de açúcar de
cana + 1 c. de c. de geleia de groselha +
2 morangos pequenos
Descasque a lima e corte-a aos pedaços.
Coloque os mirtilos, a lima, o sumo de
maçã, a geleia de groselha e o xarope de
açúcar de cana na liquidificadora e misture
durante 45 segundos na velocidade 2.
Deite o preparado num copo. Corte os
morangos ao meio, coloque-os na mini-
picadora e dê 5 impulsos na velocidade 1.
Se os morangos forem grandes, faça-o em
2 vezes. Disponha-os delicadamente sobre
o preparado.
1 X
23
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
CREMIGER
DRINK
60 g Mango + 75 ml Milch + 2 TL
Rohrzuckersirup + 10 ml flüssige Sahne +
1/2 Avocado nicht zu reif
Mango und Avocado schälen und in Stücke
schneiden. Mango, Milch, Rohrzuckersirup
und Sahne in den Standmixer geben und
20 Sekunden auf Stufe 2 mixen.
Die Zubereitung in ein Glas gießen.
Avocado im Mini-Zerkleinerer mixen und
vorsichtig auf der Zubereitung verteilen.
CRÉMEUX
& ONCTUEUX
60 g de mangue + 7,5 cl de lait + 2 c. à
c. de sirop de sucre de canne + 10 ml de
crème fraîche liquide + 1/2 avocat pas
trop mûr
Épluchez et coupez la mangue et l’avocat
en morceaux. Mettez la mangue, le lait, le
sirop de sucre de canne et la crème fraîche
dans le blender et mixez pendant 20 s en
vitesse 2.
Versez la préparation dans un verre.
Mixez l’avocat dans le mini chopper, puis
déposez-le délicatement sur la préparation.
1 X
27
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
KARIBIKGENUSS
1/4 Grapefruit + 1 TL Rohrzuckersirup +
120 ml Orangensaft + 3 TL Quittenkonfitüre
+ 10 g Kokosnuss
Grapefruit schälen und in Stücke schneiden.
Grapefruitstücke, Rohrzuckersirup,
Orangensaft und Quittenkonfitüre in den
Standmixer geben und 20 Sekunden auf
Stufe 2 mixen.
Die Zubereitung in ein Glas gießen.
Kokosnuss in die Mini- Kaffee-Gewürz-
Mühle geben, um ganz feine Späne zu
erhalten. Kokosnussspäne auf dem Glas
verteilen und genießen!
SAVEUR DES ÎLES
1/4 de pamplemousse + 1 c. à c. de sirop
de sucre de canne + 12 cl de jus d’orange
+ 3 c. à c. de confiture de coing + 10 g
de noix de coco
Pelez le pamplemousse et coupez-le
en morceaux. Mettez les morceaux de
pamplemousse, le sirop de sucre de canne,
le jus d’orange et la confiture de coing
dans le blender et mixez pendant 20 s en
vitesse 2.
Versez la préparation dans un verre.
Mettez la noix de coco dans le mini
grinder afin d’obtenir des copeaux très
fins. Saupoudrez ces copeaux sur le verre
et dégustez !
1 X 1 X
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate
28 29
Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/
Фруктовое удовольствие
ВКУС
КАРИБОВ
1/4 грейпфрута + 1 ч.л. сиропа из
тростникового сахара + 120 мл
апельсинового сока + 3 ч.л. варенья из
айвы + 10 г кокосовой стружки
Очистите грейпфрут и нарежьте
его кусочками. Поместите кусочки
грейпфрута, сироп из тростникового
сахара, апельсиновый сок и варенье из
айвы в блендер и смешивайте на скорости
2 в течение 20 с.
Вылейте смесь в стакан. Поместите
кокосовую стружку в мини-кофемолку,
чтобы получить очень тонкую стружку.
Посыпьте смесь стружкой и приступайте
к дегустации!
SMAGEN
AF ØER
1 kvart grapefrugt + 1 tsk. rørsukkersirup +
120 ml appelsinjuice + 3 tsk. kvædesyltetøj
+ 10 g kokosnød
Skræl grapefrugten, og skær den i stykker.
Kom grapefrugtstykker, rørsukkersirup,
appelsinjuice og kvædesyltetøj i blenderen,
og blend i 20 sekunder på hastighed 2.
Hæld blandingen i et glas. Kom
kokosnødden i minikværnen, for at få
meget tynde strimler. Drys strimlerne over
glasset, og server!
AROMA VAN
DE EILANDEN
1/4 grapefruit + 1 tl rietsuikersiroop + 12 cl
sinaasappelsap + 3 tl kweeperenmarmelade
+ 10 g kokosnoot
Schil de grapefruit en snij in stukken.
Doe de stukken pompelmoes, de
rietsuikersiroop, het sinaasappelsap en de
kweeperenmarmelade in de blender en mix
20 seconden op snelheid 2.
Giet de bereiding in een glas. Doe de
kokosnoot in de mini-grinder om heel
dunne schilfertjes te maken. Strooi deze
schilfertjes over het glas en dien op!
SAPORE
DELLE ISOLE
1/4 di pompelmo + 1 cucchiaino di
sciroppo di zucchero di canna + 12 cl
di succo d’arancia + 3 cucchiaini di
marmellata di mele cotogne + 10 g di
cocco
Sbucciare il pompelmo e tagliarlo a pezzi.
Mettere nel frullatore i pezzi di pompelmo,
lo sciroppo di zucchero di canna, il succo
d’arancia e la marmellata di mele cotogne,
frullare per 20 secondi a velocità 2.
Versare in un bicchiere. Frullare il cocco
con il minitritatutto per ottenere scaglie
molto fini da cospargere sul bicchiere.
Cin cin!
SABOR
DE LAS ISLAS
1/4 de pomelo + 1 c. de c. de sirope de
azúcar de caña + 12 cl de zumo de naranja
+ 3 c. de c. de mermelada de membrillo +
10 g de coco
Pele el pomelo y córtelo en trozos. Ponga
los trozos de pomelo, el sirope de azúcar de
caña, el zumo de naranja y la mermelada de
membrillo en la batidora; mezcle durante
20 s a velocidad 2.
Vierta la preparación en un vaso. Pase
el coco por el mini molinillo para obtener
virutas muy finas. ¡Espolvoree estas virutas
en el vaso y deguste!
SABOR
DAS ILHAS
1/4 de toranja + 1 c. de c. de xarope de
açúcar de cana + 12 cl de sumo de laranja
+ 3 c. de c. de compota de marmelo + 10 g
de coco
Descasque a toranja e corte-a aos
pedaços. Coloque os pedaços de toranja,
o xarope de açúcar de cana, o sumo
de laranja e a compota de marmelo na
liquidificadora e misture durante 20
segundos na velocidade 2.
Deite o preparado num copo. Coloque
o coco na mini-picadora de forma a obter
lascas muito finas. Polvilhe essas lascas
sobre o copo e sirva!
1 X
31
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
VITALITÄT
1/4 Apfel (60 g) + 2 Bananenstücke (30
g) + Saft einer 1/2 Zitrone + 3 TL flüssiger
Honig + 125 ml Wasser
Apfel vierteln. 3 Apfelstückchen, Banane,
Zitronensaft, Honig und Wasser in den
Standmixer geben und 60 Sekunden auf
Stufe 1 mixen.
Die Zubereitung in ein Martini-Glas
gießen. Letztes Apfelstück in den Mini-
Zerkleinerer geben und 10 x kurz auf Stufe
1 zerkleinern. Apfelstückchen auf der
Zubereitung verteilen und genießen!
VITALITÉ
1/4 de pomme (60 g) + 2 morceaux de
banane (30 g) + Le jus de 1/2 citron jaune
+ 3 c. à c. de miel liquide + 12,5 cl d’eau
Coupez le morceau de pomme en quatre.
Mettez 3 morceaux de pomme, la banane,
le jus de citron, le miel et l’eau dans
le blender, puis mixez pendant 60 s en
vitesse 1.
Versez la préparation dans un verre à
Martini. Mettez le dernier morceau de
pomme dans le mini chopper et effectuez
10 impulsions en vitesse 1. Déposez les
morceaux de pommes sur la préparation
et dégustez !
1 X
35
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
ENERGIE
1 Mangostück mit 100 g + 1/2 Clementine
+ 1 EL Aprikosenkonfitüre + 100 ml
Orangensaft + 4 Minzeblätter
Mango schälen und in kleine Stücke
schneiden, Clementine schälen und
in Spalten teilen. Mango, Clementine,
Aprikosenkonfitüre und Orangensaft in
den Standmixer geben und 30 Sekunden
auf Stufe 2 mixen. Die Zubereitung in ein
Glas gießen.
Minzeblätter in die Mini-Kaffee-Gewürz-
Mühle geben und 6 x kurz auf Stufe
2 zerkleinern. Minze über die Zubereitung
streuen und genießen.
ÉNERGIE
1 morceau de mangue de 100 g +
1/2 clémentine + 1 c. à s. de confiture
d’abricot + 10 cl de jus d’orange + 4
feuilles de menthe
Épluchez et coupez la mangue en petits
morceaux, épluchez la clémentine et
séparez les quartiers. Mettez la mangue, la
clémentine, la confiture d’abricot et le jus
d’orange dans le blender et mixez pendant
30 s en vitesse 2. Versez la préparation
dans un verre.
Mettez les feuilles de menthe dans le
mini grinder et effectuez 6 impulsions en
vitesse 2. Saupoudrez la menthe sur la
préparation et dégustez.
1 X
39
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
FRISCHE
80 g frische Ananas + 1/2 Birne (40 g)
+ 100 ml Ananassaft + 3 Estragonblätter
+ 2 dünne Ingwerscheiben (4 g) + 2 EL
Rohrzuckersirup
Ingwerscheiben, 2 EL Wasser und
Rohrzuckersirup in eine Pfanne geben.
5 min anbraten, bis der Ingwer eine
goldbraune Farbe hat, dann abkühlen
lassen.
Ananas und Birne in Stücke schneiden
und zusammen mit dem Ananassaft in den
Standmixer geben. 20 Sekunden auf Stufe
2 mixen, dann in ein Martini-Glas gießen.
Den abgekühlten Ingwer und die
Estragonblätter in den Mini-Zerkleinerer
geben und 5 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern.
Vorsichtig auf der Zubereitung verteilen
und genießen!
FRAÎCHEUR
80 g d’ananas frais + 1/2 poire (40 g) +
10 cl de jus d’ananas + 3 feuilles d’estragon
+ 2 fines tranches de gingembre (4 g) + 2
c. à s. de sirop de sucre de canne
Mettez les tranches de gingembre dans
une poêle, 2 c. à s. d’eau et le sirop de
sucre de canne. Faites revenir pendant
5 min jusqu’à l’obtention d’une couleur
dorée, puis laissez refroidir.
Coupez l’ananas et la poire en morceaux
et mettez-les dans le bol du blender avec le
jus d’ananas. Mixez pendant 20 s en vitesse
2, puis versez dans un verre à Martini.
Mettez le gingembre refroidi et les
feuilles d’estragon dans le mini chopper
en effectuant 5 impulsions en vitesse 1.
Déposez délicatement sur la préparation
et dégustez !
1 X
43
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
MILDE
1 Birnenstück mit 25 g + 2 Erdbeeren +
4 Heidelbeeren + 3 TL Rohrzuckersirup +
1/2 Becher Joghurt + 4 Minzeblätter
Birne schälen und mit Erdbeeren,
Heidelbeeren, Rohrzuckersirup und Joghurt
in den Standmixer geben und 30 Sekunden
auf Stufe 2 mixen. Die Zubereitung in ein
Martini-Glas gießen.
Minzeblätter in die Mini-Kaffee-
Gewürz-Mühle geben 6 x kurz auf Stufe
2 zerkleinern. Minze auf der Zubereitung
verteilen und mit kleinem Löffel servieren.
DOUCEUR
1 morceau de poire de 25 g + 2 fraises +
4 myrtilles + 3 c. à c. de sirop de sucre de
canne + 1/2 yaourt + 4 feuilles de menthe
Épluchez et mettez la poire, les fraises,
les myrtilles, le sirop de sucre de canne et
le yaourt dans le blender et mixez pendant
30 s en vitesse 2. Versez la préparation
dans un verre à Martini.
Mettez les feuilles de menthe dans le
mini grinder, 6 impulsions en vitesse 2.
Déposez la menthe sur la préparation et
servez avec une petite cuillère.
/