POWXG90925

Powerplus POWXG90925, POWXG90930 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для высоконапорных моек POWERplus POWXG9025 и POWXG9030. Я могу ответить на ваши вопросы об их использовании, технических характеристиках, функциях безопасности и уходе. В инструкции описаны подробные инструкции по сборке, эксплуатации всех функций, а также советы по устранению неполадок.
  • Что делать, если машина не запускается?
    Как очистить сопло?
    Как правильно хранить мойку?
    Какие защитные средства необходимо использовать при работе с мойкой?
POWXG9025-9030
RU
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 1
www.varo.com
1
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................. 3
2
ОПИСАНИЕ (РИС. A) ...................................................................... 3
3
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ .......................................................... 3
4
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ....................................................... 4
5
ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ...................................... 4
5.1
Рабочее место ...................................................................................................... 4
5.2
Электробезопасность ........................................................................................ 4
5.3
Личная безопасность .......................................................................................... 5
5.4
Эксплуатация и уход за электроинструментом .......................................... 6
5.5
Обслуживание ....................................................................................................... 6
6
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВЫСОКОНАПОРНЫХ
ПРОМЫВАТЕЛЕЙ .......................................................................... 6
6.1
Подключение электропитания ......................................................................... 8
6.2
Подключение воды ............................................................................................... 8
6.3
Защитные устройства ...................................................................................... 8
7
ASSEMBLY ...................................................................................... 8
7.1
Установка опоры и колес (Рис.1)....................................................................... 8
7.2
Установка крюка для хранения шланга и кабеля (Рис. 2) ............................. 8
7.3
Установка насадки для чистки террас (Рис. 3) ............................................. 8
8
OPERATION ..................................................................................... 9
8.1
Подсоединение садового шланга (Рис. 4) ......................................................... 9
8.2
Установка шланга высокого давления (Рис.5) ............................................... 9
8.3
Установка удлинительной трубки и сопла (Рис. 6) ...................................... 9
8.4
Подключение воды ............................................................................................... 9
8.5
Запуск/остановка машины ................................................................................. 9
8.6
Многоструйное сопло (Рис. 7) ......................................................................... 10
8.7
Распылитель пены (Рис. 8) .............................................................................. 10
8.8
Держатель для хранения (Рис. 9) .................................................................... 10
8.9
Шланговый барабан (Рис. 10) ........................................................................... 10
POWXG9025-9030
RU
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 2
www.varo.com
8.10
Угловое сопло ..................................................................................................... 10
8.11
Насадка для чистки террас ............................................................................. 11
9
TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................ 11
10
ШУМ ............................................................................................... 11
11
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА ..................................................... 11
11.1
Очистка впускного фильтра ........................................................................... 11
11.2
Очистка вентиляционных отверстий ......................................................... 12
11.3
Смазка мест соединений .................................................................................. 12
12
ХРАНЕНИЕ (РИС. 11) ................................................................... 12
13
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ........................................... 12
14
ГАРАНТИЯ .................................................................................... 13
15
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .............................................................. 14
16
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ............................................... 15
17
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ............................................... 16
POWXG9025-9030
RU
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 3
www.varo.com
ВЫСОКОНАПОРНЫЙ ПРОМЫВАТЕЛЬ 1900W
POWXG9025-9030
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Высоконапорный промыватель предназначен для мойки вне помещений станков,
автомобилей, строений, инструментов, фасадов, террас, садовых инструментов,…
ВНИМАНИЕ! Для Вашей личной безопасности тщательно ознакомьтесь
с данным руководством и общими указаниями по технике
безопасности перед тем, как приступить к работе с машиной. При
передаче этого электрического инструмента для пользования другим
лицам обязательно приложите данные инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A)
1. Впускной патрубок для воды
2. Вилка кабеля электропитания
3. Крюк для хранения шланга и
кабеля
4. Выпускной штуцер для воды
5. Выключатель Вкл/Выкл
6. Передвижная рукоятка
7. Отсек для хранения сопла
8. Опора
9. Колесо
10. Шланг высокого давления
11. Пистолет-распылитель
12. Блокировка пускового
выключателя
13. Шланговый барабан (POWXG9030)
14. Рукоятка шлангового барабана
(POWXG9030)
15. Удлинительная трубка
16. Многоструйное сопло
17. Распылитель пены
18. Турбосопло
19. Угловое сопло (POWXG9030)
20. Щетка (POWXG9030)
21. Насадка для чистки террас
22. Держатель для хранения
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и транспортировочные крепления (если они есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ВНИМАНИЕ! Упаковочные материалы - это не игрушки! Не позволяйте
детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения!
1 моечная машина с колесами
1 пусковой выключатель
1 удлинительная трубка для пистолета-
распылителя
1 емкость с мылом
1 регулируемое сопло
1 турбосопло
1 впускной патрубок для воды
1 шланг высокого давления длиной 3 м
(POWXG9025)
1 шланг высокого давления длиной 5 м
(POWXG9030)
1 передвижная рукоятка
4 винта для передвижной рукоятки
1 основное руководство по
эксплуатации
1 инструкция по очистке игл и сопел
POWXG9025-9030
RU
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 4
www.varo.com
1 насадка для чистки террас
1 угловое сопло (POWXG9030)
1 щетка (POWXG9030)
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы::
Струя не должна
направляться на людей,
животных, работающее
электрооборудование
или само устройство.
Соответствует основным
требованиям Европейских
директив.
Класс II – Аппарат имеет
двойную изоляцию.
Использование
заземляющего провода
не требуется.
Перед началом
эксплуатации изучите
инструкцию.
Обозначает риск
получения травмы или
повреждения
инструмента.
Всегда надевайте защитные
перчатки.
Всегда надевайте
средства защиты органов
слуха.
Всегда надевайте защитные
очки.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьёзной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
"электроинструмент" в инструкции по технике безопасности относится к Вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение приводят к несчастным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
POWXG9025-9030
RU
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 5
www.varo.com
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вмешивайтесь в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения
электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения инструмента от розетки. Храните кабель подальше от
источников тепла, нефтепродуктов, острых краев и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим
током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь удлинительным
шнуром, предназначенным для использования вне помещений. Использование
шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда Вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травме.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
POWXG9025-9030
RU
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 6
www.varo.com
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсель от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущих частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструментов. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, наконечники и т.п. в соответствии
с данными инструкциями и назначением конкретного типа электроинструмента,
принимая во внимание условия и характер выполняемой работы. Использование
электроинструмента не по назначению может привести к потенциально опасным
ситуациям.
5.5 Обслуживание
Доверяйте обслуживание Вашего электроинструмента квалифицированному
специалисту по ремонту, который использует только идентичные запасные частей.
Это обеспечит поддержание безопасности электроинструмента.
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВЫСОКОНАПОРНЫХ ПРОМЫВАТЕЛЕЙ
Устройство предназначено только для частного использования вне помещений и не
предназначено для коммерческого использования. Храните его вдали от источников
тепла, прямых солнечных лучей, дождя и сырости, низких температур и острых
краев.
Не разрешайте работать на машине лицам, которые не прошли обучение работе с
высоконапорным промывателем и не прочитали руководство по его эксплуатации!
Высоконапорные промыватели не должны использоваться детьми или необученным
персоналом.
Дети должны находиться под присмотром взрослых и не должны играть с
устройством.
Перед запуском машины тщательно проверьте ее на наличие дефектов. При
обнаружении любых дефектов не запускайте машину, а обратитесь к вашему
местному дистрибьютору.
Особенно проверьте изоляцию электрического кабеля на отсутствие дефектов и
разрывов. Если поврежден электрический кабель, он должен быть заменен в
авторизованном сервисном центре.
POWXG9025-9030
RU
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 7
www.varo.com
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Струя высокого давления может быть опасной
при ее неправильном использовании. Струя не должна направляться
на людей, работающее электрооборудование или само устройство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пользуйтесь устройством в пределах
досягаемости людей, если они не надели защитную спецодежду.
Не направляйте струю на себя или других лиц при чистке одежды или обуви.
Крепко держите трубку распылителя обеими руками.
Оператор или кто-либо другой, находящийся поблизости от места чистки, должен
принять меры, чтобы защитить себя от попадания мусора, перемещаемого во время
работы.
При работе надевайте защитные очки и защитную спецодежду.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это устройство предназначено для
использования с моющим средством, поставляемым или
рекомендованным изготовителем. Использование других моющих
средств или химических продуктов может негативно сказаться на
безопасности устройства.
Перед выполнением обслуживания отсоедините устройство от источника
электропитания.
Для обеспечения безопасности устройства используйте только оригинальные
запасные части, произведенные или одобренные изготовителем.
Не пользуйтесь устройством, если повреждены кабель питания или важные детали
устройства, например, предохранительное устройство, шланг высокого давления и
пистолет-распылитель.
Не работайте с устройством мокрыми руками. Если устройство влажное или сырое,
немедленно отключите его от сети. Не опускайте устройство в воду.
Шины и вентили шин могут быть повреждены струей высокого давления и в таком
случае могут взорваться.
Не пользуйтесь машиной в среде, где существует опасность взрыва.
Не разрешается очищать под высоким давлением поверхности, содержащие асбест.
Этот высоконапорный промыватель нельзя использовать при температурах ниже
C.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Шланги высокого давления, патрубки и
соединения имеют важное значение для безопасности устройства.
Используйте только шланги, патрубки и соединения, рекомендованные
изготовителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неподходящие удлинительные кабели могут быть
опасны. Кабели на барабанах всегда должны быть полностью
размотаны для предотвращения перегрева кабеля.
Если используется удлинительный кабель, вилка и розетка должны иметь
водозащитное исполнение и соответствовать нижеуказанным требованиям по длине
и размерам кабеля.
сечение 1,0 мм
2
, макс. длина 12,5 м
сечение 1,5 мм
2
, макс. длина 20 м
POWXG9025-9030
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 8
Если электрический кабель поврежден, во избежание опасности он
заменен изготовителем, его сервисным центром или лицом, имеющим
соответствующую квалификацию.
6.1 Подключение электропитания
При подключении высоконапорного промывателя к электрооборудованию
соблюдать следующие условия:
Подключение электропи
тания должно производиться квалифицированным
электриком и в соответствии со стандартом IEC 60364-1.
Рекомендуется, чтобы источник электропитания к этому устройству
устройство защитного отключения, которое будет отключать питание
на землю превысит 30 мА в течение 30 мс.
6.2 Подключение воды
Подключение к коммунальной водопроводной сети согласно инструкциям
Впускной шланг может подсоединяться к водопроводной сети с макс
впуске 10 бар.
Э
тот высоконапорный промыватель разрешается подсоединять
промывате
лем должна быть не менее 10 метров для поглощения
возможных скачков давления (мин. диаметр ½ дюйма).
Работа всасыванием (например, от бака с дождевой водой) осуществляется
обратного клапана.
После того, как вода протекла через клапан BA, эта вода уже н
е считается
ВНИМАНИЕ! Используйте только воду без примесей. Если
риск попадания в воду на впуске частиц песка (т.е. из собственного
колодца), следует установить дополнительный фильтр
6.3 Защитные устройства
Разгрузочный клапан может снижать
давление, если оно превышает
значения.
Блокировочное устройство на пистолете-
распылителе (12): Пистолет
(11) содержит блокировочное устройство (12). При нажатой кнопке пистолет
распылитель (11) работать не сможет.
Термодатчик защищает
двигатель от перегрева. Машина будет запускаться
несколько минут после охлаждения термодатчика.
7 ASSEMBLY
В этом разделе подробно описывается, как подготовить высоконапорный
эксплуатации.
7.1 Установка опоры и колес (Рис.1)
1. Установите опору под машиной. Закрепите опору 4 винтами.
2. Вставьте в машину колеса.
7.2 Установка крюка для хранения шланга и кабеля (Рис. 2)
Вставьте крюк в держатель.
7.3 Установка насадки для чистки террас (Рис. 3)
1. Вставьте удлинительную трубку в корпус.
2. Закрепите удлинительную трубку к корпусу двумя винтами.
RU
www.varo.com
опасности он долж
ен быть
имеющим
электрооборудованию необходимо
квалифицированным
устройству содержал любое
питание, если ток ут
ечки
инструкциям.
с макс. давлением на
подсоединять в Европе
установлен
согласно стандарту EN 1717.
высоконапорным
для поглощения
осуществляется без
е считается питьевой
.
примесей. Если имеется
из собственного
фильтр.
превышает заданные
Пистолет
-распылитель
кнопке пистолет
-
будет запускаться через
высоконапорный промыватель к
POWXG9025-9030
RU
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 9
www.varo.com
3. Вставьте в удлинительную трубку ручку ротора.
4. Вставьте U-образный штифт для крепления ручки ротора. ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что ручка ротора правильно прикреплена к удлинительной трубке U-
образным штифтом.
8 OPERATION
8.1 Подсоединение садового шланга (Рис. 4)
1. Плотно накрутите впускной патрубок на впускное отверстие для воды. Примечание:
Впускной фильтр (A) должен всегда устанавливаться во впускном водяном
патрубке для отфильтровывания песка, известняка и других загрязнений, так как
они могут повредить клапаны насоса. Внимание: При неустановленном фильтре
гарантия становится недействительной.
2. Подсоедините садовый шланг стандартным быстроразъемным соединением
8.2 Установка шланга высокого давления (Рис.5)
1. Подсоедините шланг высокого давления к пистолету-распылителю и машине.
2. Отсоединяйте шланг высокого давления нажатием на защелку (A) или кнопку (B).
8.3 Установка удлинительной трубки и сопла (Рис. 6)
1. Вставьте удлинительную трубку в пистолет-распылитель.
2. При вставке ее поворачивайте. Внимание: Убедитесь, что удлинительная трубка
прикреплена к пистолету-распылителю правильно.
3. Присоедините сопла. Внимание: При присоединении сопла кнопка (A) на сопле
снова должна выступать. Перед приведением в действие пускового выключателя
убедитесь, что сопло установлено правильно.
8.4 Подключение воды
Подойдет обычный садовый шланг 1/2" мин. длиной 10 м и макс. длиной 25 м.
ВНИМАНИЕ! Используйте только воду без примесей. Если имеется
риск попадания в воду на впуске частиц песка (т.е. из собственного
колодца), следует установить дополнительный фильтр.
1. Перед подсоединением к машине водяного шланга пропустите через него воду,
чтобы предотвратить попадание в машину песка и грязи. Примечание: Убедитесь,
что во впускном водяном патрубке установлен фильтр и что он не засорен.
2. Подсоедините водяной шланг к водопроводной сети с помощью быстроразъемного
соединителя (вода на впуске, макс. давление: 10 бар, макс. температура: 40°C).
3. Включите подачу воды.
8.5 Запуск/остановка машины
На пистолет-распылитель и удлинительную трубку оказывает влияние осевое давление
во время работыпоэтому всегда держите их крепко обеими руками.
ВНИМАНИЕ: Направляйте сопло на землю.
Этот высоконапорный промыватель оснащен автоматической
системой запуска/остановки, в зависимости от напора воды.
1. Убедитесь, что машина находится в вертикальном положении. ПРИМЕЧАНИЕ: Не
размещайте машину в высокой траве!
2. Отпустите блокировку пускового выключателя.
POWXG9025-9030
RU
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
3. Приведите в действие пусковой выключатель пистолета-распылителя и дайте воде
протечь до тех пор, пока из водяного шланга не выйдет весь воздух.
4. Нажмите выключатель Вкл/Выкл.
5. Приведите в действие пусковой выключатель пистолета-распылителя.
6. Всегда регулируйте расстояние и соответственно давление сопла на очищаемую
поверхность.
Не накрывайте машину во время работы или при ее использовании в помещении без
надлежащей вентиляции!
ПРИМЕЧАНИЕ: Если машина оставлена без присмотра или не используется в течение 5
минут, ее необходимо выключить с помощью выключателя Вкл/Выкл (5) (положение
«O»):
7. Нажмите выключатель Вкл/Выкл (положение «O»).
8. Вытащите сетевую вилку из розетки.
9. Отключите подачу воды и приведите в действие пусковой выключатель пистолета-
распылителя, чтобы сбросить давление в машине.
10. Заблокируйте пистолет-распылитель.
При отпускании пускового выключателя пистолета-распылителя машина остановится
автоматически. Машина запустится снова при повторном приведении в действие
пускового выключателя.
8.6 Многоструйное сопло (Рис. 7)
Давление для многоструйного сопла можно регулировать его поворотом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не делайте этого под давлением во избежание
попадания руки под струю.
8.7 Распылитель пены (Рис. 8)
1. Открутите контейнер (A) от распылителя пены.
2. Добавьте в контейнер (A) моющее средство и прикрутите контейнер к распылителю
пены.
3. Отрегулируйте количество моющего средства кнопкой (B)
8.8 Держатель для хранения (Рис. 9)
Пистолет-распылитель (11) с удлинительной трубкой (15) во время и после работы
могут храниться в специальном держателе (22). Зафиксируйте пистолет-распылитель в
держателе для хранения (22).
8.9 Шланговый барабан (Рис. 10)
Шланговый барабан (13) используется для хранения шланга. Для проворачивания
шлангового барабана используйте рукоятку (14).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пользуйтесь шланговым барабаном (13), когда
шланг высокого давления находится под давлением. Это приведет к
повреждению уплотнений и не покрывается гарантией.
8.10 Угловое сопло
Угловое сопло можно использовать для многих областей применения, например, для
чистки низа кузова автомобиля, нижней части газонокосилки без разбрызгивания назад
мусора и т.д.
После установки углового сопла учитывайте момент, что струя выходит
перпендикулярно пистолету-распылителю и удлинительной трубке.
POWXG9025-9030
RU
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
8.11 Насадка для чистки террас
Насадка для чистки террас используется для чистки террас, подъездных дорог и т.д.
Присоедините насадку для чистки террас к удлинительной трубке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте насадку для чистки террас как щетку, а обеспечьте ее
плавное перемещение по поверхности.
9 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
POWXG9025
POWXG9030
Тип двигателя
Щеточный двигатель Щеточный двигатель
Давление (МПа)
9 9
Макс. давление (МПа)
13,5 13,5
Напряжение
230V/50Hz 230V/50Hz
Мощность
1900W 1900W
Расход
6,5 L/min 6,5 L/min
Температура воды
Max 40°C Max 40°C
Мин. расход воды
360 L/h 360 L/h
Мин. давление воды на впуске
0.18 Mpa 0.18 Mpa
Вес 11 kg 11,5 kg
10 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3)
Acoustic pressure level LpA 80 dB(A)
Acoustic power level LwA 96 dB(A)
ВНИМАНИЕ! Уровень звукового давления может превышать 85 дБ(А). В
этом случае необходимо использовать индивидуальные средства
защиты органов слуха.
aw (Vibration) 1.0 m/s² K = 0,15 m/s²
11 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением обслуживания и чистки
всегда вынимайте сетевую вилку из розетки.
Для обеспечения длительной и беспроблемной эксплуатации придерживайтесь
следующих рекомендаций:
Промойте водяной шланг, шланг высокого давления, трубку распылителя и насадки
перед установкой.
Очистите соединительные элементы от пыли и песка.
Промойте насадку для распыления моющего средства после использования.
Прочистите сопла.
Любой ремонт всегда должен выполняться в авторизованной мастерской с
использованием оригинальных запасных частей
11.1 Очистка впускного фильтра
Регулярно очищайте впускной фильтр для воды раз в месяц или чаще в зависимости
от использования.
POWXG9025-9030
RU
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 12
www.varo.com
Осторожно освободите фильтр отверткой и очистите его. Перед повторной
установкой фильтра убедитесь, что он не поврежден.
Впускной фильтр должен всегда устанавливаться во впускном водяном патрубке для
отфильтровывания песка, известняка и других загрязнений, так как они могут
повредить клапаны насоса.
ВНИМАНИЕ: При неустановленном фильтре гарантия становится
недействительной
11.2 Очистка вентиляционных отверстий
Машина должна содержаться в чистоте, чтобы обеспечить проход охлаждающего
воздуха через вентиляционные отверстия машины.
11.3 Смазка мест соединений
Для облегчения соединения и во избежание рассыхания уплотнительных колец места
соединений должны регулярно смазываться.
12 ХРАНЕНИЕ (РИС. 11)
Машина должна храниться в помещении с положительной температурой воздуха!
Перед хранением, из насоса, шланга и насадок всегда необходимо удалить воду
следующим образом:
1. Остановите машину (нажмите выключатель Вкл/Выкл (5) (положение «O») и
отсоедините водяной шланг и сопло.
2. Перезапустите машину и приведите в действие пусковой выключатель пистолета-
распылителя. Дайте машине поработать до тех пор, пока вода больше не будет
протекать через пистолет-распылитель.
3. Остановите машину, вытащите вилку из розетки и смотайте шланг и кабель.
4. Поместите пистолет-распылитель, удлинительную трубку, сопла и другие насадки в
держатели на машине. Для хранения шланга и кабеля можно использовать крюк.
Если машине по ошибке заморожена, необходимо проверить ее на повреждение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не запускайте замороженную машину.
Повреждения от замораживанияs не покрываются гарантией!
13 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРОБЛЕМА
ПРИЧИНЫ
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ
Машина не
запускается
Машина не подключена к
электросети
Подключить машину к электросети
Неисправная розетка Использовать другую розетку.
Перегорел
предохранитель
Заменить предохранитель.
Отключить другие машины.
Неисправный
удлинительный кабель
Выполнить подключение без
удлинительного кабеля.
Колебания
давления
Насос всасывает воздух Проверить герметичность шлангов
и соединений.
Загрязнение, износ или
заедание клапанов
Обратиться в ближайший
сервисный центр.
POWXG9025-9030
RU
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 13
www.varo.com
ПРОБЛЕМА
ПРИЧИНЫ
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ
Недостаточная подача
воды
Увеличить давление воды,
проверить садовый шланг на
засорение и/или заменить шланг на
шланг большего размера.
Изношены уплотнения
насоса
Обратиться в ближайший
сервисный центр.
Машина
останавливается
Перегорел
предохранитель
Заменить предохранитель.
Отключить другие машины.
Неправильное
напряжение сети
Убедиться, что напряжение сети
соответствует данным, указанным
на заводской табличке.
Сработал термодатчик Оставить станок на 5 минут для
охлаждения.
Сопло частично
блокировано
Прочистить сопло с иглой
пропусканием воды назад через
сопло.
Перегорание
предохранителя
Слишком слабый
предохранитель
Перейти на электрооборудование с
более высокой силой тока, чем
потребляемый ток машины.
Увеличение силы тока Выполнить подключение без
удлинительного кабеля.
Пульсация
давления в машине
Воздух во впускном
шланге/насосе
Дать машине поработать с
открытым пусковым выключателем,
пока не восстановится нормальное
рабочее давление.
Недостаточный подвод
водопроводной воды
Увеличить давление воды,
проверить садовый шланг на
засорение и/или заменить шланг на
шланг большего размера.
Сопло частично
блокировано
Прочистить сопло с иглой
пропусканием воды назад через
сопло.
Засорен фильтр для воды Прочистить фильтр.
Перегнут шланг Выпрямить шланг.
Машина часто
самопроизвольно
запускается и
останавливается
Утечка в насосе и/или
пистолете-распылителе
Обратиться в ближайший
сервисный центр.
Нет подачи воды Подключить подачу воды.
Машина
запускается, но
вода не появляется
Засорен фильтр для воды
Прочистить фильтр.
Сопло блокировано Прочистить сопло с иглой
пропусканием воды назад через
сопло.
14 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 36 месяца, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
POWXG9025-9030
RU
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 14
www.varo.com
Данная гарантия покрывает все недостатки материала и производства изделия. Она
не предусматривает возмещение дефектов деталей, возникших в результате
естественного износа, что касается прокладок, щеток, кабелей и штекеров, а также
принадлежностей, таких, как сверла, полотнища пил и т. д.; повреждений и дефектов,
появившихся вследствие ненадлежащего обращения, несчастных случаев, внесения
изменений в конструкцию; также непредусматривает возмещение транспортных
расходов.
Данная гарантия покрывает все недостатки материала и производства изделия, за
исключением батарей, зарядных устройств, дефектных деталей вследствие
естественного износа, что касается прокладок, щеток, кабелей и штекеров
Принадлежности, такие, как сверла, полотнища пил и т. д., не подпадают под
действие данной гарантии.
Повреждения и/или дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации,
также не подпадают под гарантийные обязательства.
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в
результате ненадлежащего использования инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292
92 90.
Все транспортные расходы покрываются покупателем, если нет письменного
соглашения о противоположном.
В то же время, гарантийная жалоба не принимается, если повреждение устройства
является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.
Определенно исключается из гарантии повреждение вследствие проникновения
жидкости, сильного запыления, преднамеренного повреждения (нарочно или по
грубой небрежности), ненадлежащего использования (использование для целей, для
которых устройство не предназначено), некомпетентного использования (напр.,
пренебрегая инструкциями, приведенными в руководстве), сборки неспециалистом,
удара молнии, подключения к сети с несоответствующим напряжением. Данный
список не является исчерпывающим.
Принятие гарантийных жалоб никогда не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода вслучае замены
устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются в собственности Varo NV.
Мы оставляем за собой право отказать в удовлетворении жалобы, если факт покупки
не может быть подтвержден или если ясно, что за изделием не производился
надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное обслуживание
угольных щеток, и т. д.).
В качестве доказательства даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая у устройства имелась), приложив документ о покупке.
15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными
домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов
власти или у продавца о возможности утилизации.
POWXG9025-9030
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 15
16 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier -
БЕЛЬГИЯ, настоящим
что
Продукт: Высоконапорный Промыватель
Марка: POWERplus
модель: POWXG9025
соответствует основным требованиям
и другим релевантным положениям
директив Европейского Союза, касающихся Европейских гармонизированных
стандартов.
Любая несанкционированная переделка аппарата делает данную
декларацию недействительной.
Европейские Директивы (включая поправки к н
им, если таковые имеются
2006/95/EC
2004/108/EC
2000/14/EC Annex V LwA 93dB(A) / 96dB(A)
Европейские гармонизированные стандарты (включая поправки к ним, если
имеются):
EN60335-1 : 2002
EN60335-2-79 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2008
Нижеподписавшийся действует от имени и по поручению управления компании
Hugo Cuypers
Менеджер по сертификации
Дата: 15/12/2011
RU
www.varo.com
настоящим заявляет,
положениям применимых
гармонизированных
делает данную
имеются):
ним, если таковые
управления компании,
POWXG9025-9030
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 16
17 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, н
астоящим
что
Продукт: Высоконапорный Промыватель
Марка: POWERplus
модель: POWXG9030
соответствует основным требованиям и другим релевантным положениям
директив Европейского Союза, касающихся Европейских гармонизированных
стандартов. Л
юбая несанкционированная переделка аппарата делает данную
декларацию недействительной.
Европейские Директивы (включая поправки к ним, если таковые имеются
2006/95/EC
2004/108/EC
2000/14/EC Annex V LwA 93dB(A) / 96dB(A)
Европейские гармонизированные
стандарты (включая поправки к ним, если
имеются):
EN60335-1 : 2002
EN60335-2-79 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2008
Нижеподписавшийся действует от имени и по поручению управления компании
Hugo Cuypers
Менеджер по сертификации
Дата: 15/12/2011
RU
www.varo.com
астоящим заявляет,
положениям применимых
гармонизированных
делает данную
имеются):
ним, если таковые
управления компании,
/