ATIKA LSH 2600 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
LSH 2600
Seite 2
Laubsauger, -bläser, -häcksler
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Page 9
Garden vac, blower, shredder
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 16
Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Стр. 24
Уред за засмукване, издухване и нарязване на листа
Оригинално ръководство за експлоатацияУказания за безопасност
Резервни части
Str. 32
Vysavač, fukar a řezačka na listí
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Side 39
Løvsugeren, -blæseren, -kværnen
Original brugsanvisning – Sikkerhedsanvisninger – Reservedele
Side 46
Lehti-imuri, -puhallin, -silppuri
Alkuperäiset ohjeet – Turvaohjeet – Varaosat
Σελίδα 53
Απορροφητήρας - φυσητήρας - θρυμματιστής
Εγχειρίδιο λειτουργίαςΟδηγίες ασφαλείαςΑνταλλακτικά
61. oldal
Lombszívó, -fújó, -aprító
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Strana 68
Uređaj za usisavanje, puhanje i sjeckanje suhog lišća
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Pagina 75
Aspiratrice, Soffiatrice, Trinciatrice di fogliame
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Side 83
Løvsuger, - blåser, - hakkels
Original brugsanvisning – Montering – Reservedeler
Blz. 90
Zuig-, blaas- en hakselmachine voor gebladerte
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Stronie 97
Urządzenie do zasysania, nawiewu i
rozdrabniania liści
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Pagina 105
Aspirator, suflător, vânturător de foioase
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă – Piese de schimb
cтp. 112
Пневматический сборник, раздуватель и измельчитель листьев
Оригинальное руководство по эксплуатацииУказания по теxнике
безопасност - и яЗапасные части
Sidan 120
Lövsug, -blåsare, -kvarn
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Strana 127
Vysávač, fukár, drvič na lístie
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Stran 134
Sesalnik, pihalo, rezalnik za listje
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli
Sayfa 141
Yaprak toplama, yaprak üfleme makinesi, çapa makinesi
Orijinal işletme talimatı – Güvenlik açıklamaları – Yedek parçalar
112
Запрещается вводить устройство в эксплуа-
тацию до того, как Вы прочтете настоящее ин-
струкцию по эксплуатации, учтете все приве-
денные указания и смонтируете устройство
описанным образом.
Сохранить инструкцию для использования в буду-
щем.
С
С
о
о
д
д
е
е
р
р
ж
ж
а
а
н
н
и
и
е
е
Заявление о соответствии требованиям 112
Объем поставки 112
Описание устройства 112
Символы, инструкции по эксплуатации / ис-
пользуемые в устройстве
112
Время работы 113
Использование в соответствии с назначением
113
Применение по назначению 113
Coблюдение техники безопасности 114
Сборка 115
Ввод в эксплуатацию 116
Pабочие указания 116
Tехобслуживание и очистк 118
Xранение 118
Возможные неисправности 119
Технические данные 119
Гарантия 119
запчасти 148
Заявление о соответствии требованиям
Европейского Союза
Согласно директиве ЕС: 2006/42/ЕС
Настоящим мы,
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany,
заявляем под единоличную ответственность, что продукт
Пневматический сборник, раздуватель и измельчитель
листьев LSH 2600
соответствует положениям вышеназванных директив ЕС, а
также положениям следующих дополнительных директив:
2004/108/ЕС, 2006/95/ЕС и 2000/14/ЕС.
Были применены следующие согласованные стандарты:
IEC 60335-2-100:2002; prEN 15503:2006;
EN 62233:2008; EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1:2001;
EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Были применены следующие другие технические
предписания / спецификации:
EK 9 2007-07:2006-11-16
Метод оценки соответствия: 2000/14/ЕСПриложение V
Замеренный уровень звуковой мощности L
WA
98,3 дБ (A).
Гарантированный уровень звуковой мощности L
WA
102 дБ(A).
Сохранение технической документации:
ATIKA GmbH & Co. KG – техническое бюро – Schinkelstr. 97 –
59227 Ahlen – Germany
Ален, 01.03.2010 г. A. Польмайер, управляющий
O
O
б
б
ъ
ъ
е
е
м
м
п
п
о
о
с
с
т
т
а
а
в
в
к
к
и
и
После распаковки проверьте содержимое картонной
упаковки на
> комплектность поставки,
> наличие возможных повреждений в результате транспор-
тировки.
Незамедлительно сообщите о рекламациях торговой органи-
зации, поставщику-смежнику или, соотв., на завод-изготови-
тель. Рекламации, заявленные позже, не признаются.
1 Блок устройства 1 удобный практичный
ремень
1 Приемный мешок 1 Передняя ручка
1 инструкции по экс-
плуатации
1 Колеса с креплением
1 Передняя
всасывающая труба
1 гарантийное
обязательство
1 Пакетик с винтами
1 Задняя всасывающая
труба
1 инструкция по
монтажу
О
О
п
п
и
и
с
с
а
а
н
н
и
и
е
е
у
у
с
с
т
т
р
р
о
о
й
й
с
с
т
т
в
в
а
а
Необходимо сверяться с приложенной
инструкцией по монтажу!
1 Pегулируемой частотой вращения
2 Ручка
3 Выключатель электропитания
4 Наклейка с указанием по технике безопасности
5 Блок устройства
6 Передняя ручка
7 Ремень для ношения
8 Приспособление для разгрузки кабеля от сил тяжения
9 Ппереключатель
10 Задняя всасывающая труба
11 Передняя всасывающая труба
12 Приемный мешок
13 Колеса с креплением
14 Сетевой штекер
C
C
и
и
м
м
в
в
о
о
л
л
ы
ы
,
,
и
и
с
с
п
п
о
о
л
л
ь
ь
з
з
у
у
е
е
м
м
ы
ы
е
е
в
в
и
и
н
н
с
с
т
т
р
р
у
у
к
к
ц
ц
и
и
и
и
п
п
о
о
э
э
к
к
с
с
п
п
л
л
у
у
а
а
т
т
а
а
ц
ц
и
и
и
и
Грозящая опасность или опасная ситуация.
Несоблюдение этих указаний может привести к
травмам или к материальному ущербу.
L
Важные указания по надлежащему обраще-
нию. Несоблюдение этих указаний может привес-
ти к неполадкам.
Указания для пользователя. Эти указания помо-
гут Вам оптимально использовать все функции.
Монтаж, обслуживание и техническое
обслуживание. Здесь Вам даются точные
разъяснения о том, что Вам нужно делать.
113
С
С
и
и
м
м
в
в
о
о
л
л
ы
ы
,
,
и
и
с
с
п
п
о
о
л
л
ь
ь
з
з
у
у
е
е
м
м
ы
ы
е
е
в
в
у
у
с
с
т
т
р
р
о
о
й
й
с
с
т
т
в
в
е
е
Перед вводом
в эксплуата-
цию прочитать
и соблюдать
инструкцию по
эксплуатации
и указания по
Перед прове-
дением работ
по ремонту,
техобслужива-
нию и очистке
тключить дви-
гатель и вы
технике безопасности.
отащить вилку соедини-
тельного шнура.
Опасность от
отбрасывающ
их частей при
работающем
двигателене
допускать в
опасную зону
Остерегайтесь
вращающегос
я рабочего
органа. Не
вставлять руки
и ноги в
отверстия
посторонних, а также
домашних животных и
скот.
во время работы машины.
Носить сред-
ства для защи-
ты глаз и слу-
ха.
Предохранять
от влаги
B
B
р
р
е
е
м
м
я
я
р
р
а
а
б
б
о
о
т
т
ы
ы
Просьба соблюдать региональные предписания.
И
И
с
с
п
п
о
о
л
л
ь
ь
з
з
о
о
в
в
а
а
н
н
и
и
е
е
в
в
с
с
о
о
о
о
т
т
в
в
е
е
т
т
с
с
т
т
в
в
и
и
и
и
с
с
н
н
а
а
з
з
н
н
а
а
ч
ч
е
е
н
н
и
и
е
е
м
м
Пневматический сборник, раздуватель и измельчитель
листьев предназначен только для таких легких и сухих
материалов, как например, листва и растительные
отходы садоводства: трава, небольшие ветки и клочки
бумаги.
Категорически запрещается всасывать, раздувать и
измельчать
> тяжелые материалы, например, металл, камни,
сучья, еловые шишки или битое стекло
> такие горючие материалы,
как например,
сигаретные окурки, уголь для гриля
воспламеняющиеся, ядовитые или взрывоопасные
материалы.
Категорически запрещается собирать, раздувать и
измельчать такие тяжелые материалы, как металл,
камни, сучья, еловые шишки или битое стекло.
В связи с опасностью травмирования категорически
запрещается использовать устройство в зонах, где
имеются вредные для здоровья пыли и жидкости, или
пользоваться им в качестве сборника жидкостей.
Иное применение, чем сбор и раздувание,
запрещается.
Пневматический сборник, раздуватель и измельчитель
листьев спроектирован только для частного
использования в соответствии с назначением.
Устройствами для частных домовых и садовых
участков считаются такие, которые не используются в
общественных парках, спортивных сооружениях, а
также в сельском и лесном хозяйстве.
К использованию по назначению относится также
соблюдение предписанных изготовителем условий
эксплуатации, техобслуживания и ремонта
и соблюдение приведенных в инструкции указаний по
технике безопасности.
Также
необходимо соблюдение действительных для
эксплуатации предписаний по предотвращению
несчастных случаев, а также прочих общепризнанных
предписаний по производственной медицине и
технике безопасности
Несанкционированные изменения Пневматический
сборник исключают ответственность изготовителя за
причиненный в результате этого ущерб любого вида.
Снаряжать и использовать аппарат, а также
выполнять работы по его техническому обслуживанию
разрешается только лицам, умеющим обращаться с
ним и которым известны возможные опасности при его
использовании. Ремонтные работы разрешается
проводить только нам или сервисным службам,
уполномоченным нами.
Не попадания машины во взрывоопасную среду или
под дождь.
П
П
р
р
и
и
м
м
е
е
н
н
е
е
н
н
и
и
е
е
п
п
о
о
н
н
а
а
з
з
н
н
а
а
ч
ч
е
е
н
н
и
и
ю
ю
Даже при использовании в соответствии с назначе-
нием и несмотря на соблюдение всех соответствующих
положений техники безопасности все еще могут иметься
остаточные источники риска, обусловленные конструкци-
ей, которая определяется назначением.
Можно свести до минимума остаточные источники риска,
если соблюдаются разделыУказания по технике безо-
пасностииИспользование в соответствии с назначени
-
ем“, а также инструкция по эксплуатации в целом.
Внимательность и осторожность снижают сепень риска
получения травм и нанесения повреждений.
Игнорирование или упущение из виду мер по
обеспечению безопасности могут привести к
травмированию пользователя или материальному
ущербу.
Опасность от отбрасываемых камней и комков почвы.
Опасность со стороны электрического
тока, если ис-
пользуются ненадлежащие соединительные электро-
провода.
Прикосновение к токопроводящим деталям, если от-
крыты электрические узлы.
Ухудшение слуха, если работа проводится без
средств защиты слуха в течение продолжительного
времени.
114
Далее, несмотря на все принятые меры предосторожно-
сти могут иметься остаточные источники риска, не оче-
видные однозначно.
C
C
o
o
б
б
л
л
ю
ю
д
д
е
е
н
н
и
и
е
е
т
т
е
е
х
х
н
н
и
и
к
к
и
и
б
б
е
е
з
з
о
о
п
п
а
а
с
с
н
н
о
о
с
с
т
т
и
и
При ненадлежащем применении Пневматический
сборник может оказаться опасным механизмом. При
использовании электроинструментов необходимо
соблюдать основополагающие меры обеспечения
техники безопасности, чтобы исключить риск пожара,
удара электрическим током и травм людей.
Поэтому перед вводом в эксплуатацию настоящего
изделия следует прочитать и затем соблюдать
следующие указания и предписания по
предотвращению несчастных случаев Вашего
профессионального общества, а также правила
техники безопасности, действующие в
соответствующей стране, чтобы защитить самого
себя и других от возможных травм.
L
Необходимо сообщать указания по технике
безопасности всем лицам, работающим с
машиной..
L
Храните настоящие указания по технике
безопасности в соответствующем для этого месте.
Перед использованием устройства необходимо
ознакомиться с ним на основании инструкции по его
эксплуатации.
Не используйте устройство для целей, для которых
оно не предназначено (см. разделы "Использование в
соответствии с назначением" и "Работа с садовым из-
мельчителем").
При работе с устройством пользователь должен иметь
надежную опору и соблюдать все время равновесие.
Не наклоняйтесь вперед.
Будьте внимательны. Обращайте внимание на то, что
Вы делаете. Выполняйте работы рационально.
Запрещается работать на устройстве под
воздействием наркотиков, алкоголя или
медикаментов. Один момент невнимательности во
время работы может привести к серьезным травмам.
Работы необходимо выполнять в соответствующей
спецодежде:
Одежда не должна быть широкой, запрещается
носить во время работы украшения, они могут
попасть во вращающиеся детали
Работать в перчатках и нескользящей обуви.
Для защиты ног работать в длинных брюках
Работать в спецодежде:
Защитные очки
Защита слуха (уровень звука на рабочем месте
превышает уровень 85 дБ (A)
Содержите Вашу рабочую зону в порядке! Непорядок
может быть причиной несчастных случаев.
Соблюдайте осторожность при движении задом
наперед. Можно споткнуться!
Встретив посторонний предмет, выключить аппарат и
удалить этот посторонний предмет. Перед повторным
включением аппарата проверить его на возможные
повреждения и провести соответствующий ремонт.
Соблюдать также влияния окружающей среды:
Запрещается использовать устройство в условиях
повышенной влажности.
Избегать попадания аппарата под дождь.
Выполнять работы только в условиях достаточного
освещения. Работать необходимо также при
хорошем освещении.
Следить за тем, чтобы в Вашей рабочей зоне не
находились другие люди и животные.
При приближении других людей, прежде всего детей
или домашних животных или смене рабочей зоны
выключать аппарат.
Не допускать, чтобы другие лица, в особенности дети,
прикасались к инструменту или к кабелю.
Работающий с аппаратом несет ответственность
перед третьими лицами в рабочей зоне устройства.
Запрещается допускать к работе с аппаратом детей в
возрасте до 16 лет, а также лиц, не ознакомившихся с
инструкцией.
Не подпускать детей к устройству.
Не включайте машину, если поблизости находятся
посторонние.
Пользователь несет ответственность за
травмы
других лиц или ущерб, причиненный их собственности.
Никогда не оставляйте устройство без надзора.
Запрещается перенагружать устройство! В указанном
диапазоне мощности работа выполняется
эффективнее и на более высоком уровне
безопасности.
Эксплуатируйте устройство только со всеми
правильно установленными защитными устройствами,
не выполняйте на нем каких-либо изменений, от
которых может пострадать безопасность.
Запрещается изменять устройство или его
компоненты.
Если устройство лежит на боку, то оно всегда должно
быть отключенным. Устройство было разработано
только для обслуживания в вертикальном положении.
Не промывать устройство струей воды. (Источник
опасности - электрический ток).
Выключить аппарат, дождаться остановки режущей
нити и извлечь сетевой штекер из розетки:
при выполнении ремонтных работ,
при проведении техобслуживания и
очистки,
во время устранения неполадок,
для проверки соединительных кабелей
на спутывание или повреждение,
при транспортировке,
при удалении от машины (также и в случае
кратковременных перерывов),
при появлении необычных шубов и вибрации.
Тщательно ухаживайте за пневматическим сборником
листьев:
Следите за чистотой вентиляционных отверстий.
115
Ручки не должны быть загрязнены маслом и
консистентной смазкой. Соблюдать предписания
по проведению техобслуживания.
Следует проверять машину на возможные
повреждения:
Перед последующим использованием машины
защитные приспособления или легко
поврежденные части должны быть тщательно
проверены на их надежное и надлежащие
функционирование.
Необходимо проверять исправносить
функционирования вращающихся деталей, не
заедают ли они и не имеют ли повреждений. Для
обеспечения надлежащей работы станка все
компоненты должны быть правильно
смонтированы и выполнены все предосылки для
этого.
Если в инструкции по эксплуатации не указано
другого, то поврежденные защитные
приспособления и компоненты должны быть
квалифицированно отремонтированы или
заменены в авторизованной специализированной
мастерской (или изготовителем).
Небходимо заменять поврежденные или
нечитаемые наклейки с указаниями по технике
безопасости.
Хранить неиспользованные устройства в сухом месте,
замыкаемом на ключ и недоступном для детей.
Электробезопасность
Исполнение соединительного кабеля в соответствии с
МЭК 60 245 (H 07 RN-F) с поперечным сечением жил
не менее
- 1,5 мм² при длине кабеля до 25 м
- 2,5 мм² при длине кабеля более 25 м
Длинные и тонкие соединительные кабели понижают
напряжение. Двигатель не может больше достигать
своей максимальной мощности, снижается
функциональная способность устройства.
Штекеры
и розеточные части электрических
соединителей на соединительных кабелях должны
быть из резины, мягкого ПВХ или другого
термопластичного материала такой же механической
прочности или покрыты оболочкой из этого
материала..
Электрический соединитель соединительного кабеля
должен быть брызгозащищенный.
При прокладке соединительного кабеля следить за
тем, чтобы он не создавал препятствий, не
был
передавлен, перегнут, а электрический соединитель
не намочен.
При использовании кабельного барабана кабель
необходимо полностью разматывать с него.
Не использовать кабель в целях, для которых он не
предназначен. Необходимо защищать кабель от
нагрева, масла и острых кромок. Запрещается тянуть
за кабель для изъятия штекера из розетки
Необходимо принять меры по защите от поражения
электрическим током.
Следует также избегать
прикосновения к заземленным частям.
Следует регулярно контролировать удлинительные
кабели и заменять в случае их повреждения.
Запрещается использовать дефектные
соединительные кабели.
При выполнении работ под открытым небом
изпользовать только разрешенные для этого и
соответствующим образом помеченные
удлинительные кабели.
Запрещается использовать временные электрические
подключения.
Категорически запрещается соединять перемычкой
или отключать защитные
устройства..
Подключать устройство через выключатель защиты от
токов повреждения (30 мA).
Выполнение электрических подключений или
ремонта на электрических компонентах машины
должно осуществляться специалистом по
электроустановкам, имеющим лицензию или одной
из наших сервисных служб. Соблюдать местные
предписания, в особенности касающиеся защитных
мер
Ремонтировать другие компоненты машины должен
изготовитель или одна из его сервисных служб.
Разрешается использовать только оригинальные
запчасти и принадлежности. Использование других
запчастей и других принадлежностей может
привести к травмированию пользователя. За
причиненный в таких случаях ущерб изготовитель
ответственности не несет.
С
С
б
б
о
о
р
р
к
к
а
а
Необходимо сверяться с приложенной инструкцией
по монтажу!
Подключать пневматический сборник листьев к
электросети следует только после окончательной
сборки.
Монтаж всасывающей трубы
2 Вставить колеса с креплением (13) до упора в
переднюю всасывающую трубу (11) и привинтить
их.
3 Соединить теперь переднюю (11) и заднюю
всасывающую трубу (10) и свинтить их.
4 Затем вставить собранную всасывающую трубу
(10 + 11) в блок устройства (5) и свинтить оба
узла друг с другом.
Крепление ручки
5 Вставить переднюю ручку (6) в соответствующее
отверстие блока устройства (5) и защелкнуть ее.
116
Крепление приемного мешка
6 Сначала прицепить крючком передний конец
приемного мешка (12) к задней всасывающей
трубе (10).
7 Сначала прицепить крючком задний конец
приемного мешка (12) к блоку устройства (5).
8 В заключение соединить отверстие приемного
мешка (12) с соответствующим отверстием блока
устройства (5).
Крепление ремня для ношения
9 Продеть проушину ремня для ношения (7) в
соответствующее отверстие блока устройства (5)
и привинтить ее.
B
B
в
в
о
о
д
д
в
в
э
э
к
к
с
с
п
п
л
л
у
у
а
а
т
т
а
а
ц
ц
и
и
ю
ю
Убедитесь в том, что устройство смонтировано полно-
стью и в соответствии с предписаниями.
Перед каждым использованием проверить:
соединительные провода на наличие дефектных
участков (трещины, порезы или т. п.).
Не использовать дефектные провода.
устройство на наличие возможных повреждений
(см. раздел "Безопасная работа");
прочно ли затянуты все винты.
L Присоединение к сети
Сравнить указанное на фирменной табличке
напряжение, например 230 В, с напряжением сети и
подключить станок к соответствующей розетке,
заземленной в соответствии с предписаниями.
Использовать розетку с защитным контактом,
напряжение сети 230 В с выключателем защиты от
токов повреждения (автомат защитного отключения 30
мA).
Использовать соединительный или удлинительный
кабель с поперечным сечением жил не менее 1,5 мм²
длиной до 25 м.
L Потребление тока I: 10 A
Подключение удлинительного кабеля
1. Вставьте муфту
удлинительного кабеля в
штекер блока выключатель-
штекер. (14)
2. Сложив петлей
удлинительный кабель,
просуньте его через
приспособление для
разгрузки кабеля от сил
тяжения и подвесьте
удлинительный кабель.(8)
3. Следите за тем, чтобы
удлинительный кабель
имел достаточный люфт.
Включение / Выключение
Выключатель электропитания находится на ручке.
Для запуска пневматического сборника/раздувателя
листьев необходимо удерживать выключатель в
нажатом состоянии. После отпускания выключателя
пневматический сборник/раздуватель листьев
автоматически выключается.
Запрещается использовать станок, выключатель
которого не включается и не выключается
Поврежденные выключатели должны
незамедлительно ремонтироваться или заменяться
сервисной службой.
P
P
а
а
б
б
о
о
ч
ч
и
и
е
е
у
у
к
к
а
а
з
з
а
а
н
н
и
и
я
я
Перед началом работ необходимо проверить
> указания по технике безопасности,
> следующие дополнительные рабочие указания
Запрещается вводить настоящий станок в
эксплуатацию до тех пор, пока не прочитана
настоящая инструкция по эксплуатации, не
соблюдены все приведенные указания и станок не
смонтирован в соответствии с описанием!
Пользуйтесь при работе индивидуальными
средствами защиты (работайте в защитных
очках
/маске, перчатках, наушниках, стойкой к
скольжению обуви, длинных брюках), чтобы
предохранить себя от возможных травм.
Убрано ли рабочее место? Удалите из рабочей зоны
предметы, которые могут быть отброшены аппаратом.
Перед началом работы удостоверьтесь в том, что:
в рабочей зоне нет других людей или животных
у Вас есть есть возможность беспрепятственно
отойти назад
у Вас обеспечено надежное стоячее положение.
ручки и держатели сухие и чистые
Категорически запрещается направлять
всасывающую/дутьевую трубу на людей или животных.
Также запрещается раздувать предметы в
направлении людей или животных.
Зрители должны находиться на безопасном
расстоянии не менее 5 м.
117
Необходимо также остерегаться взвихренных и
кружащихся в воздухе предметов. Особенно опасен в
таких случаях эффект отскока от стен.
При пересечении гравийных или щебеночных дорожек
необходимо выключать устройство.
Не работайте с устройством, если у Вас мокрые руки,
или в сырую погоду.
Запрещается всовывать руками какие-либо предметы
во всасывающее отверстие.
Всегда отводите соединительных кабель от устройства
назад. В противном случае Вы можете споткнуться,
поскользнуться или упасть.
Никогда не эксплуатируйте устройство
- без приемного мешка
- с незастегнутым замком "молнией" приемного мешка.
Лица с нарушениями кровообращения, часто
подвергающиеся воздействию вибраций, могут
пострадать от повреждения нервной системы или
кровеносных сосудов.
Вибрацию можно уменьшить:
- толстыми теплыми рабочими рукавицами
- за счет устройства частых длительных перерывов.
Если Ваши пальцы отекли, Вы чувствуете недомогание
или пальцы потеряли чувствительность, обратитесь к
врачу.
В любом случае необходимо соблюдать все
указания по технике безопасности.
Никогда не эксплуатируйте устройство без
приемного мешка, с незастегнутым замком "молнией"
приемного мешка.
Указания по использованию механизма в
качестве пневматического сборника и
измельчителя
1. Поставьте переключатель
в положение сбора-
измельчения.
2. Крепко взяв устройство за
ручку, наденьте на плечо
ремень для ношения.
Отрегулируйте ремень
для ношения таким
образом, чтобы
обеспечивалось удобное и надежное ношение
устройства.
3. Включите устройство.
4. Медленно и равномерно водите устройством над
собираемым материалом. Не вжимайте устройство в
листву.
5. Производительность всасывания уменьшается, если
приемный мешок наполнен. Выключите устройство и
извлеките сетевую штепсельную вилку из розетки.
Расстегните замок "молнию" и опорожните приемный
мешок.
6. После выполнения работ поставьте переключатель в
положение раздувания, чтобы удалить остатки из
всасывающей/дутьевой трубы.
L Своевременно производите подбор
листвы!
Рекомендуется собирать листву по
возможности в сухую погоду и как можно скорее после
листопада. Убирать мокрую листву затруднительно. То
же относится и к листьям, уже находящимся в процессе
разложения или собранным в большие кучи.
Указания по использонию устройства в
качестве раздувателя
1. Поставьте переключатель
в положение раздувания.
2. Крепко взяв устройство за
ручку, наденьте на плечо
ремень для ношения.
Отрегулируйте ремень
для ношения таким
образом, чтобы
обеспечивалось удобное
и надежное ношение устройства.
3. Медленно и равномерно перемещайте
всасывающую/дутьеву трубу на вытянутой руке с
одной стороны в другую в нескольких сантиметрах от
земли.
Пневматический сборник листьев с
регулируемой частотой вращения
При таком исполнении можно регулировать частоту
вращения двигателя и тем самым производительность
всасывания и раздувания. Частоту вращения можно
плавно регулировать в пределах от 6000 мин
–1
до 14000
мин
–1
.
Что можно и что нельзя собирать и
раздувать?
МОЖНО
Легкие и сухие материалы, например, сухую листву и
растительные отходы садоводства: траву, небольшие
ветки и клочки бумаги
НЕЛЬЗЯ
Тяжелые материалы, например, металл, камни, сучья,
еловые шишки или битое стекло
118
Запрещается собирать или раздувать с помощью
данного устройства горящие, взрывоопасные или
такие тлеющие предметы, как сигареты, спички или
горячую золу.
Запрещается собирать или раздувать жидкости, в
особенности такие воспламеняющиеся, как бензин.
Также запрещается использовать устройство вблизи
таких материалов.
T
T
е
е
х
х
о
о
б
б
с
с
л
л
у
у
ж
ж
и
и
в
в
а
а
н
н
и
и
е
е
и
и
о
о
ч
ч
и
и
с
с
т
т
к
к
Перед всеми аботами по техническому
обслуживанию и очистке необходимо:
- выключить станок
- Дождаться остановки режущей нити.
- вытащить сетевой штекер
Защитные устройства, удаленные для проведения
технического обслуживания и очистки, необходимо
обязательно вновь устанавливать надлежащим образом
и контролировать.
Разрешается использовать только оригинальные
запчасти. Другие детали могут быть причиной
непредсказуемых повреждений и травм.
Все другие работы по техническому обслуживанию
и очистке, кроме описанных в настоящем разделе,
разрешается выполнять толлько изготовителю или
фирмам, которые им уполномочены.
L
Для сохранения работоспособности
Пневматический сборник необходимо
соблюдать следующие правила.
Удаляйте пыль и загрязнения салфеткой или
кисточкой.
Не используйте для чистки машины водопроводную
воду или аппарат для очистки под высоким
давлением.
Не пользуйтесь растворителями (бензином, спиртом и
т.д.) для очистки пластмассовых деталей,
растворители могут повредить их.
X
X
р
р
а
а
н
н
е
е
н
н
и
и
е
е
Вытащить сетевой штекер.
+ Хранить неиспользованные устройства в сухом месте,
замыкаемом на ключ и недоступном для детей.
+ Перед длительным хранением необходимо в целях
продления срока службы и обеспечения легкости хода
при обслуживании:
Провести тщательную очистку.
Проконтролировать надлежащее состояние
машины, чтобы после продожительного хранения
обеспечить надежное использование устройства
119
B
B
о
о
з
з
м
м
о
о
ж
ж
н
н
ы
ы
е
е
н
н
е
е
и
и
с
с
п
п
р
р
а
а
в
в
н
н
о
о
с
с
т
т
и
и
T
T
е
е
х
х
н
н
и
и
ч
ч
е
е
с
с
к
к
и
и
е
е
д
д
а
а
н
н
н
н
ы
ы
е
е
Модель
LSH 2600
Мощность двигателя P
1
2600 W
Сетевое напряжение / Сетевая частота 230 V ~ 50 Hz
Частота вращения n
с регулированием частоты вращения
6000 – 14000 min
-1
Воздушный поток раздувания
(максимальная скорость воздушного потока)
270 km/h
Производительность всасывания
(максимальный расход воздуха)
720 m³/h
Вибрация верхних конечностей
(согласно EN 1033/DIN 45675)
a
vhw
= < 3,96 m/s²
Приемный мешок (объем) 45 l
Вес
3,6 kg
уровень звуковой мощности L
WA
(согласно директиве 2000/14/EG)
измеренный уровень звуковой мощности 98,3 дБ (A)
гарантированный уровень звуковой мощности 102 дБ (A)
Уровень звукового давления L
PA
(согласно
директиве 2000/14/EG)
87 dB (A)
Г
Г
а
а
р
р
а
а
н
н
т
т
и
и
я
я
Просим обратить внимание на прилагаемое гарантийное обязательство
Hеисправность Bозможная причина Cпособ устранения
Aппарат не работает.
Нет напряжения сети (нарушение
электроснабжения)
Дефектный удлинительный кабель
Дефект двигателя или выключателя
Проверить защиту предохранителями (10
A)
Заменить кабель или поручить его
проверить (специалисту по
электроустановкам)
Не использовать больше дефектные
кабели
Для устранения проблемы обратиться к
изготовителю или к названной им фирме.
Плохое втягивание
собираемого материала
(пониженная
производительность
всасывания)
Засорение или блокировка устройства
Приемный мешок переполнен
Cлишком большая длина
соединительного кабеля или слишком
малое поперечное сечение.
Розетка слишком удалена от главного
присоединения и слишком малое
поперечное сечение соединительного
кабеля.
Устранить засорение, в случае
необходимости обратиться в
сервисную
службу
Опорожнить приемный мешок n
Площадь поперечного сечения
соединительного кабеля не менее 1,5 мм
2
,
максимальная длина 25 м. При большей
длине кабеля площадь поперечного
сечения должна быть не менее 2,5 мм
2
.
149
Rezervne dijelove vidite u popisu
rezervnih dijelova ili na prikazu.
Naručiti rezervni dio:
Mjesto nabavljanja je proizvođač ili
trgovac
potrebni podaci kod narudžbe:
Boja uređaja
Br. rezervnog dijela:
Oznaka rezervnog dijela
željeni broj komada
naziv uređaja za usisavanje suhog
lišća
Primjer: naranđasta, 381244, remen za
nošenje, 1, LSH 2600
Per i pezzi di ricambio si prega di consultare
il disegno.
Ordinazione dei pezzi di ricambio:
fonte d’acquisto è il produttore
indicazioni richieste per l’ordinazione:
Colore dell'apparecchio
Numero del pezzo di ricambio
Denominazione del pezzo di ricambio
Quantità di unità desiderate
Denominazione dell'aspiratrice di
fogliame
Esempio: arancione, 381244, cinghia , 1,
LSH 2600
Du finner reservedelene i reservedelslisten
eller tegningen.
Bestille reservedeler:
- Leveringskilde er produsenten eller
forhandleren
- Nødvendige informasjoner ved bestilling
Apparatets farge
Reservedelsnr
Reservedelens betegnelse
Ønsket antall
Løvsugerens betegnelse
Eksempel: orange, 381244, bærebelte , 1,
LSH 2600
De reserveonderdelen staan vermeld in
de reserveonderdelenlijst of de tekening.
Reserveonderdelen bestellen:
Bron van aankoop is de fabrikant of
handelaar
Noodzakelijke gegevens bij de bestelling:
Kleur van het toestel
Reserveonderdeel – nummer
Benaming van het reserveonderdeel
Gewenst aantal
Benaming van de zuigmachine
Voorbeeld: oranje, 381244, draagriem, 1,
LSH 2600
Części zamienne znajdują się w listach
części zamiennych lub na rysunkach.
Zamawianie części zamiennych:
części zamienne dostarcza producent lub
dystrybutor
do niezbędnych informacji należą przy
składaniu zamówienia:
kolor urządzenia
nr części zamiennej
nazwa części zamiennej
żądana ilość
oznaczenie urządzeniem do
zasysania liści oprodowego
przykład: pomarańczowy, 381244, pas
nośny, 1, LSH 2600
Găsiţi piesele de schimb în lista cu piese
de schimb sau în desen.
Comandarea pieselor de schimb:
sursa de aprovizionare o constituie
producătorul sau distribuitorul
informaţiile necesare la transmiterea
comenzii:
Culoarea aparatului
Nr. piesei de schimb
Denumirea piesei de schimb
Numărul dorit
Denumirea aspiratorului de frunze
Exemplu: portocaliu, 381244, curea
portantă , 1, LSH 2600
Данные по запчастям приводятся в
спецификации запчастей или на чертеж е.
Заказ запчастей:
Получить товар можно у
изготовителя или продавца.
Необходимые данные при
заказе:
Цвет устройства
запчасти
Наименование запчасти
Необходимое количество
Наименование пневматического
сборника листьев
Например: оранжевый, 381244, ремень
для ношения , 1, LSH 2600
Se reservdelarna på sprängskissen.
Reservdelsbeställning:
Referenskälla är tillverkaren
Erforderliga uppgifter vid beställning:
Färg på maskinen
Reservdelsnummer
Beteckning på reservdelen
Önskat antal
Beteckning på lövsugen
Exempel: orange, 381244, bärhängsle, 1,
LSH 2600
Náhradné dielce zisťujte podľa súpisu
náhradných dielcov alebo podľa nákresu.
Objednávanie náhradných dielcov:
dodávateľom je výrobca alebo predajca
potrebné údaje pri objednávke
farba prístroja
náhradný dielec – č.
označenie náhradného dielca
požadovaný počet kusov
označenie vysávača na lístie
Príklad: oranžová, 381244, popruh , 1,
LSH 2600
Nadomestne dele si oglejte v seznamu
nadomestnih delov ali na sliki.
Naročanje nadomestnih delov:
Referenčni vir je proizvajalec ali prodajalec
potrebni podatki pri naročanju:
barva stroja
št. nadomestnega dela
oznaka nadomestnega dela
želeno število kosov
oznaka sesalnika za listje
Primer: oranžna, 381244, oprtnica, 1,
LSH 2600
Yedek parça siparişi:
İlgili kaynak üretici firma veya satış
firması
Sipariş için gerekli bilgiler:
Makinenin rengi
Yedek parça No
Yedek parça tanımı
İstenilen parça sayısı
Çim toplama makinesinin tanımı
Örnek: turuncu, 381244, Taşıma kayışı, 1,
LSH 2600
150
Ersatzteil-Nr.
Spare part no.
Référence
номер на
Pезервната част
Bezeichnung Description Désignation Наименование
381242 Sicherheitsaufkleber Safety label Autocollant de sécurité
Лепенки с указания за
безопасност
381243 Auffangsack Collecting bag Sac de récupération
Чувалче за събиране на
материала
381244 Tragegurt Shoulder strap Bandoulière Ремък за носене
381245 Räder mit Halterung Wheels with holder Roues avec support Колела с държач
381246 Umschalter Changeover switch Commutateur Обръщателен лост
381247 Schraubenbeutel Fastener bag Sachet de vis Торбичка с болтове
381248 Haltegriff vorne Front handle Poignée avant Ръкохватка отпред
číslo náhr.dílu
Reservedelsnr.
Varaosat Aρ.
ανταλλακτικού
Popis Betegnelse Varaosat
Περιγραφή
381242 Bezpečnostní nálepka Sikkerhedsmærkat Turvallisuustarra Ένδειξη ασφαλείας
381243 Sběrný vak Opsamlingspose Keruusäkki Σάκος συλλογής
381244 Nosný popruh Bæresele Kantohihna Ιμάντας ώμου
381245 Kolečka s držáky Hjul med holder Pyörät ja pidikkeet Τροχοί με συγκράτηση
381246 Stavěpáka Omskifteren Vaihtokytkin Mοχλός
381247 šrouby Skruepose Ruuvipussi Φερμουάρ σάκου
381248 Přední rukojeť Holdegreb foran Kahva edessä Χειρολαβή εμπρος
Pótalkatrész-sz.
Br. Rez. Dijela
N. del pezzo di
Reservedeler
Megnevezés Oznaka Denominazione Reservedeler
381242 Biztonsági ragasztócímke Sigurnosna etiketa Etichette di sicurezza Sikkerhetsmerke
381243 Gyűjtőzsák Sabirna vreća Sacco di raccolta Oppsamlingssekk
381244 Tartóheveder Pojas za nošenje Cinta di trasporto Bærebelte
381245 Kerekek tartóval Kotači s držačem Ruote con supporto Hjul med holder
381246 Állítókar Podesiva poluga Commutatore Omkopleren
381247 Csavartasak Vrećica za vijke Confezione di viti Skruepose
381248 Első fogantyú Držak naprijed
Parte anteriore
dell'impugnatura
Holdegrep foran
Reserveonderdeel-
Nr
Nr części zamiennej
Nr. piesei de schimb
и яЗапасные части
Benaming Oznaczenie
Denumirea
и яЗапасные
381242 Veiligheidsstikker Naklejka bezpieczeństwa Eticheta de siguranţă
Наклейка с указанием по
технике безопасности
381243 Opvangzak Worek wychwytujący Sac de captare Приемный мешок
381244 Draaggordel Pas do noszenia Curea portantă Ремень для ношения
381245 Wielen met houder Koła z uchwytem Roţi cu suport Колеса с креплением
381246 Omschakelaar Dźwignia Pârghie de reglare Ппереключатель
381247 Schroevenzak Woreczek ze śrubami Ungă cu şuruburi Пакетик с винтами
381248 Houdergreep voren Przedni uchwyt Mâner faţă Передняя ручка
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

ATIKA LSH 2600 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ