Zanussi ZWF81240W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWF 81240W
UK Інструкція
Пральна машина
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе
відповідальності за травми або збитки через неправильне
встановлення або використання. Інструкції з експлуатації
приладу слід зберігати в безпечному і доступному місці з
метою користування в майбутньому.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи без
відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим
приладом лише під наглядом або після отримання
інструктажу стосовно безпечного користування приладом
і пов’язаних ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови постійного
нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без постійного
нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей та
утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до приладу,
коли його дверцята відчинені.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від доступу
дітей, такий пристрій необхідно активувати.
Дітям забороняється виконувати очищення чи роботи з
обслуговування приладу, які можуть виконуватися
користувачем, без нагляду.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
2
Цей прилад призначено для використання в побутових і
аналогічних сферах:
на кухнях магазинів, офісів та інших робочих установ;
клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень;
зонах для спільного користування в багатоквартирних
будинках і пральнях.
Не перевищуйте максимальний обсяг завантаження 8 кг
(див. розділ «Таблиця програм»).
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа) до
8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше підлогове
покриття не закривало вентиляційні отвори в основі
приладу.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за допомогою
набору нових шлангів із комплекту або набору нових
шлангів, що постачається авторизованим сервісним
центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша кваліфікована
особа. Робити це самостійно забороняється, оскільки
існує небезпека ураження електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть
прилад і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пари високого
тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте лише
нейтральні миючі засоби. Не використовуйте абразивні
засоби, жорсткі серветки для очищення, розчинники або
металеві предмети.
3
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ВСТАНОВЛЕННЯ
Установка повинна відповідати
відповідним нормативам країни.
Видаліть усі транспортувальні болти та
пакувальні матеріали, в тому числі гумову
втулку з пластиковою прокладкою.
Тримайте транспортні болти в безпечному
місці. Для перевезення приладу ці болти
необхідно буде знов установити, щоб
зафіксувати барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх компонентів.
Будьте обережні під час переміщення
приладу, оскільки він важкий.
Використовуйте захисні рукавички та
взуття, що постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не використовуйте
пошкоджений прилад.
Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у приміщеннях, де
температура може опуститися нижче 0 °C
або де погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути рівною,
нерухомою, чистою та термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може вільно
циркулювати між приладом і підлогою.
Установивши прилад у місце постійної
експлуатації, за допомогою спиртового
рівня переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі необхідності
відрегулюйте ніжки, щоб вирівняти його.
Не встановлюйте прилад безпосередньо
над зливним отвором у підлозі.
Не розпилюйте воду на прилад та не
піддавайте його надмірній вологості.
Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відчинити дверцята.
Не підставляйте під прилад закриту ємність
для збору води на випадок можливого
протікання. Звертайтеся до авторизованого
сервісного центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
ПІД’ЄДНАННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик
займання та ураження
електричним струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся в тому, що параметри на
табличці з технічними даними сумісні з
електричними параметрами
електроживлення від мережі.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо кабель
живлення потребує заміни, зверніться до
нашого сервісного центру.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтеся, що після
установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВОДУ
Не допускайте пошкодження шлангів.
Перед тим, як під’єднати прилад до нових
труб або труб, що не використовувалися
тривалий час, чи якщо проводилися
ремонтні роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо), спустіть
воду, доки вона не буде чистою й
прозорою.
Під час першого використання приладу й
після першого використання переконайтеся
у відсутності видимих витоків води.
Не користуйтеся подовжувальним
шлангом, якщо впускний шланг занадто
короткий. Зверніться до авторизованого
сервісного центру, щоб замінити впускний
шланг.
Зі зливного шлангу може витікати вода. Це
відбувається через тестування приладу на
заводі з використанням води.
Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см. Звертайтеся до
авторизованого сервісного центру для
отримання іншого зливного шлангу та
подовжувача.
4
КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик
отримання травм, ураження
електричним струмом, пожежі,
опіків або пошкодження приладу.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що
зазначені на упаковці мийного засобу.
Не кладіть усередину приладу, поряд із
ним або на нього легкозаймисті речовини
чи предмети, змочені в легкозаймистих
речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не періть речі, сильно забруднені олією,
мастилом або іншими жирними
речовинами. Це може призвести до
пошкодження деталей пральної машини.
Такі речі слід попередньо випрати вручну,
перш ніж завантажувати їх до пральної
машини.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може нагрітися.
СЕРВІС
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні запасні
частини.
УТИЛІЗАЦІЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує
небезпека задушення.
Від’єднайте прилад від електромережі та
водопостачання.
Відріжте кабель електричного живлення
близько до приладу та утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят, якщо
діти або домашні тварини опиняться
всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до місцевих
вимог з утилізації відпрацьованого
електричного й електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
ОПИС ВИРОБУ
ОГЛЯД ПРИЛАДУ
1 2 3
5
6
4
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Паспортна табличка
6
Ніжки для вирівнювання приладу
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ
Система цього пристрою унеможливлює
зачинення дверцят, якщо діти або домашні
тварини опинилися всередині барабана.
5
Поверніть пристрій
за годинниковою
стрілкою до горизо‐
нтального положен‐
ня позначки.
Дверцята не зачи‐
няються.
Щоб зачинити двер‐
цята, слід поверну‐
ти пристрій проти
годинникової стріл‐
ки до вертикального
положення познач‐
ки.
КОМПЛЕКТ КРІПИЛЬНИХ НАКЛАДОК
(4055171146)
Для придбання звертайтеся до офіційного
дилера.
Якщо прилад установлюється на цокольну
основу, закріпіть його за допомогою
кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що входить до
комплекту аксесуарів.
6
ЛЕГКИЙ ЗАПУСК
СПЕЦІАЛЬНІ ФУНКЦІЇ
Ваша нова пральна машина відповідає всім
сучасним вимогам до ефективного прання
білизни при низькому споживанні води,
електроенергії та миючого засобу, і дбає про
вашу білизну.
Цей прилад розроблено з системою зливу,
що очищується самостійно. Це дозволяє
вимивати волокна, які випадають з одягу,
разом з водою таким чином, аби не виникала
необхідність регулярно очищувати цю зону.
ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ
3h
6h
9h
90°
60°
40°
30°
Cottons
Cotton ECO
Synthetics
Delicates
Mix 20°
Wool/
Handwash
Jeans
Duvets
Rinse
Spin
Drain
Easy Iron
Refresh
20min
2 3
5 467
1
1
Перемикач програм
2
Кнопка відкладеного запуску
3
Індикатори
4
Кнопка «Пуск/пауза»
5
Кнопка «Дуже швидко»
6
Автоматичне зменшення швидкості
віджимання та полоскання без зливу
7
Кнопка регулювання температури
ІНДИКАТОРИ
Фаза прання
Індикатор засвітиться після натискан‐
ня кнопки запуску. Це означає, що
прилад розпочав роботу.
Додаткове полоскання
Індикатор вмикається під час фази до‐
даткового полоскання.
Завершення циклу
Індикатор вмикається, коли програму
завершено.
7
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
Програма
Діапазон темпера‐
тур
Максимальне
завантаження
Розрахункова
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Вироби з ба‐
вовни
90°C - холодне
прання
8 кг
1200 об/хв
Білі та кольорові бавовняні вироби. Середнє,
сильне або незначне забруднення.
Бавовна Eкo
1)
60°C - 40°C
8 кг
1200 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Середній ступінь за‐
бруднення. Рівень енергоспоживання зменшується,
а час виконання програми прання збільшується, за‐
безпечуючи відмінні результати прання.
Синтетика
60°C - холодне
прання
3 кг
1200 об/хв
Вироби з синтетичних або змішаних тканин. Се‐
редній ступінь забруднення.
Делікатні тка‐
нини
40°C - холодне
прання
3 кг
700 об/хв
Делікатні тканини, наприклад, акрил, віскоза та
вироби із змішаних тканин, які вимагають більш
м'якого прання. Середній ступінь забруднення.
Вироби з
вовни або виро‐
би, призначені
для ручного
прання
40°C - холодне
прання
1,5 кг
900 об/хв
Вироби з вовни, призначені для прання у праль‐
них машинах і для ручного прання, а також інші
вироби з позначкою «ручне прання».
2)
.
Змішаний,
20 °С
20°C
2 кг
900 об/хв
Спеціальна програма для виробів із бавовни, синте‐
тики та змішаних тканин з низьким ступенем забруд‐
нення. Виберіть цю програму для того, щоб зменши‐
ти рівень споживання електроенергії. Для отримання
відмінних результатів прання переконайтеся в тому,
що миючий засіб придатний для прання при низькій
температурі
3)
.
Полоскання.
8 кг
1200 об/хв.
4)
Для полоскання та віджимання білизни. Усі типи
тканин, крім виробів з вовни і делікатних тканин.
Знизьте швидкість віджимання залежно від типу бі‐
лизни.
Зливання
8 кг Для зливання води з барабана. Усі тканини.
Віджимання
8 кг
1200 об/хв
Усі типи тканин, крім виробів з вовни та делікат‐
них тканин. Віджимання білизни і зливання води з
барабана.
8
Програма
Діапазон темпера‐
тур
Максимальне
завантаження
Розрахункова
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Легке пра‐
сування
60°C - холодне
прання
1 кг
900 об/хв
Вироби з синтетики, які потребують делікатного
прання. Середній і низький ступінь забруднення.
5)
Освіження,
20 хв.
30°C
1 кг
900 об/хв
Синтетичні та делікатні вироби. Вироби з низьким
ступенем забруднення або речі, які потрібно освіжи‐
ти.
Ковдри
40°C - 30°C
3 кг
700 об/хв
Спеціальна програма для прання однієї синтетичної
або пухової ковдри, покривала тощо.
Джинсові ви‐
роби
60°C - холодне
прання
8 кг
1200 об/хв
Вироби з джинсових або трикотажних тканин. Та‐
кож для виробів темних кольорів.
30'@ 30°
30°C
3 кг
700 об/хв
Короткий цикл для виробів з синтетичних тканин і
делікатних виробів з низьким ступенем забруд‐
нення або виробів, які потрібно освіжити.
1) Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо енерго‐
споживання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна програма для
бавовни 60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С» відповідно. Використання цих про‐
грам є найбільш ефективним з огляду на сумарне споживання електроенергії і води для прання
виробів з бавовни з середнім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від температу‐
ри, заявленої для обраної програми.
2) Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити де‐
лікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чи‐
ном.
3) Якщо температура води нижча за 20°C, прилад виконує коротку фазу нагрівання. На дисплеї
приладу відображається налаштування температури «Холодне прання».
4) Швидкість віджимання за промовчанням складає 700 об/хв.
5) Регулювання температури води й обережне прання та віджимання під час цього циклу дозво‐
ляють зменшити зминання білизни. Прилад виконує додаткові цикли полоскання.
Сумісність опцій програм
Програма
1)
9
Програма
1)
30'@ 30°
1) У разі налаштування цієї функції радимо зменшити кількість білизни. Повне завантаження до‐
пустиме, однак результати прання можуть бути незадовільними. Рекомендований обсяг заван‐
таження: бавовна: 4 кг; синтетичні та делікатні вироби: 1,5 кг.
ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідними стандарта‐
ми. Фактичні значення залежать від різних факторів: кількості і типу білизни та
температури навколишнього середовища. Тиск води, напруга у мережі електро‐
живлення та температура води на вході також можуть впливати на тривалість
програми прання.
Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідомлення для
покращення якості продукту.
10
Програми
Заванта‐
ження (кг)
Споживання
електроенер‐
гії (кВт∙г)
Споживання
води (л)
Приблизна
тривалість
програми (хв)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Вироби з бавовни
60°C
8 1,35 70 159 53
Вироби з бавовни
40°C
8 0,87 69 158 53
Синтетика
40°C
3 0,60 56 103 35
Делікатні тканини
40°C
3 0,55 59 81 35
Вироби з вовни
або вироби, при‐
значені для ручно‐
го прання
2)
30°C
1,5 0,45 62 75 30
Стандартні програми для бавовни
Стандартна бавов‐
на 60°C
8 0,96 52 244 53
Стандартна бавов‐
на 60°C
4 0,73 40 210 53
Стандартна бавов‐
на 40°C
4 0,62 41 196 53
1) Наприкінці фази віджимання.
2) Недоступно для певних моделей.
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0.48 0.48
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комі‐
сії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
ФУНКЦІЇ
ТЕМПЕРАТУРА
Ця функція дозволяє змінити температуру,
встановлену за промовчанням.
Індикатор = холодна вода.
Засвітиться індикатор встановленої
температури.
SPIN
За допомогою цієї кнопки можна встановити
одну з нижченаведених опцій.
Засвітиться індикатор встановленої опції.
Автоматичне зменшення швидкості
віджимання
11
Встановіть цю функцію для зменшення
максимальної швидкості віджимання
наполовину, але не менше ніж 400 об/хв.
Рекомендується для дуже делікатних
тканин.
Полоскання без зливу
Налаштуйте цю опцію, щоб запобігти
зминанню білизни. Барабан обертається з
рівномірними інтервалами, щоб запобігти
зминанню білизни.
Після завершення програми в
барабані залишається вода.
Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб
розблокувати дверцята,
необхідно злити воду. Інструкції
щодо зливу води див. у розділі
«Після завершення програми».
Прилад автоматично зливає
воду приблизно через 18 годин.
ДУЖЕ ШВИДКО
Натисніть цю кнопку, щоб зменшити
тривалість програми.
Встановлюйте цю функцію для речей із
низьким рівнем забруднення або для
освіження речей.
Засвітиться відповідний індикатор.
ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ
За допомогою цієї функції можна додати
до програми прання додаткове полоскання.
Використовуйте цю функцію для прання речей
людей, які мають алергію на миючі засоби,
або в місцевостях з м’якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
1)
ВІДКЛАДЕНИЙ ЗАПУСК
За допомогою цієї функції можна відкласти
запуск програми на 3, 6 або 9 годин.
Засвітиться індикатор вибраного часу, на який
відкладається запуск.
НАЛАШТУВАННЯ
ПОСТІЙНА ФУНКЦІЯ ДОДАТКОВОГО
ПОЛОСКАННЯ
Завдяки цій функції, функція додаткового
полоскання буде постійно увімкнена при
встановленні нової програми.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть та одночасно,
доки індикатор не засвітиться/згасне.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Під час встановлення або перед
першим користуванням може
спостерігатися невелика кількість
води у приладі. Це вода, що
залишилася після повного
тестування роботи машини на
заводі для забезпечення
постачання машини споживачам в
ідеальному робочому стані. Вона
не має стати приводом для
занепокоєння.
1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Додайте невелику кількість миючого
засобу у відділення для фази прання.
4. Встановіть та запустіть програму для
прання бавовни при найвищій температурі
без білизни.
Це видалить увесь можливий бруд із
барабана та бака.
1) Для активації цієї функції див. «Налаштування».
12
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
Відкрийте водопровідний кран. Вставте вилку
в розетку.
1. Потягніть дверцята приладу за ручку, щоб
відкрити їх.
2. Завантажте речі в барабан одну за одною.
3. Струшуйте речі, перш ніж класти їх у
прилад.
Переконайтеся в тому, що в барабан не
завантажено забагато білизни. Див. макс.
завантаження, позначене в «Таблиці
програм».
4. Зачиніть дверцята.
УВАГА Переконайтеся в тому, що
білизна не застрягла між
ущільнювачем і дверцятами. Існує
ризик витікання води та
пошкодження білизни.
Прання дуже забрудненого одягу з
великими плямами жиру може
призвести до пошкодження
гумових деталей пральної машини.
ВИКОРИСТАННЯ МИЮЧИХ ЗАСОБІВ
ТА ДОБАВОК
1. Відмірте необхідну
кількість миючого
засобу і кондиціо‐
нера для тканин.
2. Помістіть миючий
засіб і кондиціонер
у відділення.
3. Обережно закрий‐
те дозатор миючо‐
го засобу.
ВІДДІЛЕННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ
Відділення миючого засобу
для фази прання.
Якщо ви застосовуєте рідкий
миючий засіб, додавайте його
безпосередньо перед запу‐
ском програми.
Відділення для рідких доба‐
вок (кондиціонер для тканини,
крохмаль).
УВАГА Не пере‐
вищуйте рівень
MAX.
Відкидна кришка для поро‐
шкового чи рідкого миючого
засобу.
РІДКИЙ АБО ПОРОШКОВИЙ МИЙНИЙ
ЗАСІБ
A
Положення відкидної
кришки за промовчан‐
ням – A (порошковий
мийний засіб).
Використання рідких
мийних засобів.
1. Вийміть лоток. Щоб
легко вийняти лоток,
натисніть на його край
у місці зі стрілкою
(PUSH).
B
2. Перемістіть відкидну
кришку в положення В.
3. Знову покладіть ло‐
ток в отвір.
13
Необхідні дії в разі використання
рідкого мийного засобу.
Не користуйтеся гелевими або
густими рідкими мийними засо‐
бами.
Не наливайте більше 120 мл рі‐
дини.
Не налаштовуйте функцію від‐
кладеного запуску.
A
Необхідні дії в разі, як‐
що необхідно скори‐
статися порошковим
мийним засобом, а від‐
кидну кришку встано‐
влено в положення B.
1. Вийміть лоток.
2. Перемістіть відкид‐
ну кришку в поло‐
ження A.
3. Знову покладіть ло‐
ток в отвір.
ВСТАНОВЛЕННЯ ПРОГРАМИ
1. Поверніть перемикач програм, щоб
увімкнути прилад і встановити програму:
Mигтить індикатор кнопки .
2. У разі потреби змініть температуру чи
швидкість віджимання або додайте сумісні
функції.
Після ввімкнення функції почне світитися її
індикатор.
ЗАПУСК ПРОГРАМИ БЕЗ ВІДКЛАДЕНОГО
ЗАПУСКУ
Натисніть кнопку .
Індикатор кнопки
припинить блимати.
Індикатор фази загориться та продовжить
світитися.
Програма запуститься, дверцята
заблокуються.
Зливний насос може працювати
протягом короткого часу
на початку циклу прання.
ЗАПУСК ПРОГРАМИ З ФУНКЦІЄЮ
ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ
1. Натискайте кнопку знов і знов, щоб
встановити час, на який відкладається
запуск.
Засвітиться індикатор встановленого часу.
2. Натисніть кнопку
:
Дверцята заблоковані.
Прилад починає зворотний відлік.
Після закінчення зворотного відліку
автоматично запуститься програма.
Можна скасувати або змінити час
відкладеного запуску до
натиснення кнопки . Після
натиснення кнопки можна
лише скасувати відкладений
запуск.
Скасування відкладеного запуску:
a. Hатисніть кнопку
, аби перевести
прилад у режим паузи.
Індикатор кнопки блимає.
b. Натисніть кнопку один раз,
індикатор відкладеного запуску згасне.
Натисніть кнопку
знову, щоб
запустити програму негайно.
ПЕРЕРИВАННЯ ПРОГРАМИ І ЗМІНА
НАЛАШТУВАНЬ
Можна змінювати лише деякі функції, перш
ніж вони почнуть виконуватись.
1. Натисніть кнопку .
Заблимає індикатор.
2. Змініть функції.
3. Натисніть кнопку ще раз.
Виконання програми продовжиться.
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ, ЩО
ВИКОНУЄТЬСЯ
1. Щоб скасувати програму й вимкнути
прилад, поверніть перемикач програм у
положення
.
2. Поверніть перемикач програм ще раз, щоб
увімкнути прилад. Тепер можна
встановити нову програму прання.
Перш ніж розпочинати нову
програму, прилад зливає воду. У
цьому випадку переконайтеся, що
миючий засіб знаходиться у
відділенні для миючого засобу; у
противному разі додайте миючий
засіб.
ВІДКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ
Під час виконання програми або відкладеного
запуску дверцята приладу заблоковані.
14
УВАГА Якщо температура й рівень
води в барабані занадто високі
та барабан досі обертається,
дверцята відкрити неможливо.
Відкривання дверцят протягом перших хвилин
циклу, а також протягом часу, на який
відкладено запуск програми:
1. Натисніть кнопку
, щоб перевести
прилад у режим паузи.
2. Зачекайте кілька хвилин, доки дверцята
розблокуються.
3. Дверцята можна відкрити.
4. Закрийте дверцята й торкніться кнопки
знову. Виконання програми (або відлік
часу відкладеного запуску) продовжиться.
ДІЇ ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ
Прилад автоматично зупиниться.
Індикатор кнопки згасне. Через кілька
хвилин індикатор фази засвітиться та
залишиться ввімкненим.
Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
Дверцята можна відчинити.
Вийміть білизну із приладу. Переконайтеся
в тому, що барабан порожній.
Закрийте водопровідний кран.
Залиште дверцята та контейнер для
мийного засобу трохи відкритими, щоб
запобігти появі плісняви та неприємних
запахів.
Програму прання завершено, але в
барабані залишилася вода.
Барабан обертається з рівномірними
інтервалами для того, щоб запобігти
зминанню білизни.
Індикатор продовжує світитися,
нагадуючи про необхідність злити воду.
Індикатор кнопки
згас. Дверцята
заблоковано.
Щоб відчинити дверцята, необхідно злити
воду.
Зливання води.
1. Установіть програму зливу або
віджимання.
2. Натисніть кнопку
.
Прилад зливає воду та здійснює віджимання.
3. Дії після виконання програми.
Індикатор кнопки згасне. Через
кілька хвилин індикатор фази
засвітиться.
Дверцята можна відчинити.
4. Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ
Якщо прилад не буде вимкнуто через кілька
хвилин після завершення програми прання,
він перейде в режим економії енергії. В режимі
економії енергії зменшується споживання
електроенергії, поки прилад перебуває
в режимі очікування:
Усі індикатори згасають.
Індикатор кнопки
повільно блимає.
Натисніть будь-яку кнопку, щоб вимкнути
режим економії енергії.
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні вироби та
вовна.
Дотримуйтеся вказівок щодо прання,
наведених на етикетках із догляду за
одягом.
Не періть білі та кольорові речі разом.
Деякі кольорові речі можуть
знебарвлюватись під час першого прання.
Перші рази рекомендується прати їх
окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та кнопки.
Застебніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові тканини,
вовняні вироби й одяг із фарбованими
зображеннями.
Видаляйте важкі плями спеціальним
мийним засобом.
Періть і попередньо обробляйте дуже
забруднені речі, перш ніж класти їх до
барабана
Будьте обережні під час прання фіранок.
Зніміть усі гачки та покладіть фіранки в
мішок для прання чи наволочку.
Не періть білизну з непідшитими краями
або розірвану білизну. Для прання дрібних
та/або делікатних речей (таких як
бюстгальтери на кісточках, ремені, колготки
тощо) користуйтеся мішками для прання.
15
Завантаження малої кількості білизни може
призвести до дисбалансу під час
віджимання. У такому випадку розподіліть
речі в барабані вручну і знову ввімкніть
цикл віджимання.
СТІЙКІ ПЛЯМИ
Для видалення деяких плям води й миючого
засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями перед тим,
як завантажувати речі у прилад.
Можна користуватися спеціальними засобами
для видалення плям. Користуйтеся
спеціальним засобом для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу плям і
тканини.
МИЮЧІ ЗАСОБИ ТА ДОБАВКИ
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для використання в
пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів
волокон,
пральні порошки для делікатних (макс.
40 °C) та вовняних виробів,
рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм прання
(макс. 60 °C) для всіх типів волокон або
спеціально лише для вовни.
Не використовуйте одночасно миючі
засоби різних типів.
З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте миючі
засоби в понаднормових кількостях.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що підходять для
типу та кольору тканини, температури
програми і рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащено дозатором
миючого засобу з відкидною кришкою,
додавайте рідкі миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається виробником
миючого засобу).
ЕКОЛОГІЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
Завжди запускайте програму прання з
максимально дозволеним завантаженням
білизни.
У разі необхідності користуйтесь засобом
для видалення плям під час встановлення
програми з низькою температурою прання.
Перевірте жорсткість води у вашому домі
для використання правильної кількості
миючого засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися пом'якшувачем води для
пральних машин. У місцевостях із м'якою
водою немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої служби
водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЧИЩЕННЯ ЗОВНІШНІХ ПОВЕРХОНЬ
Очищайте прилад лише теплою мильною
водою. Витріть насухо усі поверхні.
УВАГА Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися засобом для видалення накипу
для пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати
утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися лише
спеціальними засобами для пральних машин.
Видаляйте вапняний наліт окремо від прання
білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ХОЛОСТЕ ПРАННЯ
Під час використання програм із низькою
температурою прання в барабані може
залишатися певна кількість мийного засобу.
16
Регулярно виконуйте холосте прання. Щоб це
зробити:
Витягніть усю білизну з барабана.
Виберіть програму прання бавовняних
речей із максимальною температурою води
та малою кількістю мийного засобу.
УЩІЛЬНЮВАЧ ДВЕРЦЯТ
Цей прилад розроблено з системою зливу,
що очищується самостійно. Це дозволяє
вимивати волокна, які випадають з одягу,
разом з водою таким чином, аби не виникала
необхідність регулярно очищувати цю зону.
Регулярно оглядайте ущільнювач і видаляйте
всі об'єкти із внутрішньої сторони. Монети,
ґудзики, інші невеликі предмети, забуті в
кишенях одягу, накопичуються під час циклу
прання у спеціальному подвійному утримувачі
ущільнювача завантажувального люку, звідки
їх можна зручно дістати після завершення
циклу.
ОЧИЩЕННЯ ДОЗАТОРА МИЮЧОГО ЗАСОБУ
1 2 3 4
ОЧИЩЕННЯ ВПУСКНОГО ШЛАНГА ТА ФІЛЬТРА КЛАПАНА
1
2
3
1 2 3
45°
20°
4
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ
Якщо прилад встановлено в місці, де
температура може бути нижчою 0 °C, злийте
воду, що залишилась у впускному шлангу та
зливному насосі.
Цю процедуру слід також
виконувати, якщо потрібно
терміново злити воду.
1. Витягніть вилку з розетки.
2. Від’єднайте водопровідний впускний
шланг.
17
3. Від’єднайте зливний шланг від задньої
цапфи та зніміть його з раковини чи
сифона.
4. Вставте кінець зливного та впускного
шлангів у резервуар. Зачекайте, доки вода
витече зі шлангів.
5. Коли вся вода витече, повторно
під’єднайте впускний і зливний шланги.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Переконайтеся
в тому, що температура
перевищує 0 °C, перш ніж знову
використовувати прилад. Виробник
не несе відповідальності за збитки,
спричинені низькими
температурами.
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ВСТУП
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в
таблиці. Якщо вам це не вдається, зверніться
в сервісний центр.
У разі виникнення деяких проблем лунають
звукові сигнали. Мигтить червоний індикатор
і починає світитися один із
нижченаведених індикаторів, відображаючи
відповідні коди попередження:
– прилад не заповнюється водою
належним чином.
– прилад не зливає воду.
– дверцята приладу відкриті або закриті
неправильно. Перевірте дверцята!
Індикатор кнопки Start/Pause блимає
червоним 11 разів і 1, 2 або 3 рази
зеленим: нестабільний рівень напруги в
мережі. Прилад автоматично запуститься
після стабілізації рівня напруги в мережі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вимкніть
прилад, перш ніж виконувати
перевірки.
МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ
Проблема Можливе вирішення
Програма не запускаєть‐
ся.
Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розетки.
Переконайтеся в тому, що дверцята приладу зачинені.
Переконайтеся в тому, що в щитку немає пошкоджених запо‐
біжників.
Переконайтеся в тому, що кнопку «Пуск/пауза» натиснуто.
Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте його або до‐
чекайтеся завершення зворотного відліку.
Вимкніть функцію захисту від доступу дітей (якщо ця функція
доступна).
18
Проблема Можливе вирішення
Прилад не заповнюєть‐
ся водою належним чи‐
ном.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран відкрито.
Переконайтеся в тому, що тиск води не є занадто низьким.
Щоб отримати цю інформацію, зверніться до місцевої водо‐
провідної служби.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не засмічено.
Переконайтеся в тому, що фільтр у впускному шлангу та
фільтр клапана не засмічено. Див. розділ «Догляд та чист‐
ка».
Переконайтеся в тому, що шланг подачі води не перегнуто й
не перекручено.
Переконайтеся в тому, що впускний водопровідний шланг
під’єднано правильно.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено у
правильне положення. Можливо, шланг розміщено занадто
низько.
Прилад не зливає воду. Переконайтеся в тому, що кран раковини не засмічено.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг не перегнуто та не
перекручено.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено пра‐
вильно.
Установіть програму зливу, якщо було обрано програму без
цієї фази.
Установіть програму зливу, якщо було обрано опцію, після
виконання якої вода залишається в барабані.
Якщо вищенаведені способи усунення проблеми не допома‐
гають, зверніться до авторизованого сервісного центру (ос‐
кільки фільтр зливного насоса може бути засмічено).
Фаза віджимання не ви‐
конується, або цикл
прання триває довше,
ніж звичайно.
Установіть програму віджимання.
Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть фазу
віджимання. Ця несправність може бути пов’язана із пробле‐
мами рівномірного розподілення білизни.
Якщо вищенаведені способи усунення проблеми не допома‐
гають, зверніться до авторизованого сервісного центру (ос‐
кільки фільтр зливного насоса може бути засмічено).
Вода на підлозі. Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних шлангів за‐
тягнуто належним чином, а протікання відсутні.
Переконайтеся в тому, що впускний і зливний шланги не
пошкоджено.
Переконайтеся в тому, що використовується належна кіль‐
кість відповідного мийного засобу.
Забороняється відчиня‐
ти дверцята приладу.
Переконайтеся в тому, що програму прання завершено.
Виберіть програму зливу або віджимання, якщо в барабані
залишилася вода.
Під час роботи приладу
виникає незвичний шум.
Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належним чи‐
ном. Див. розділ «Інструкції з установки».
Переконайтеся в тому, що упаковку та транспортувальні
болти знято. Див. розділ «Інструкції з установки».
Додайте більше білизни в барабан. Можливо, завантаження
є недостатнім.
19
Проблема Можливе вирішення
Результати прання неза‐
довільні.
Збільште кількість мийного засобу або використовуйте інший
мийний засіб.
Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями спе‐
ціальними плямовивідниками.
Переконайтеся в тому, що встановлено належну температу‐
ру.
Зменште кількість завантаженої білизни.
Не вдається встановити
опцію.
Натискайте кнопки тільки потрібних функцій.
Після перевірки ввімкніть прилад. Виконання
програми продовжиться з того моменту, коли
її було перервано.
Якщо проблема з’являється знову, зверніться
до авторизованого сервісного центру.
СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР
Рекомендується використовувати оригінальні
запчастини.
При звертанні до авторизованого сервісного
центру необхідно мати наступну інформацію.
Ці відомості наводяться на табличці з
технічними даними: модель, номер виробу і
серійний номер. (Mod., Prod. No., Ser. No.)
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розмір Ширина/ Висота/ Глиби‐
на/ Загальна глибина
600 мм / 850 мм / 559 мм / 578 мм
Під’єднання до елек‐
тромережі
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
Рівень захисту від проникнення твердих часток і
вологи, що забезпечується захисним кожухом, за
винятком випадків, коли низьковольтне обладнання
не має захисту від вологи
IPX4
Тиск у мережі водопо‐
стачання
Мінімальний
Максимальний
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Водопостачання
1)
Холодна вода
Максимальне заванта‐
ження
Бавовна 8 кг
Клас енергоефективності A+++
Швидкість віджимання Максимальна швидкість
віджимання
1151 об/хв
Лише для угорського ринку
Назва дистриб’ютора
Electrolux Lehel Kft
1142 Budapest
Erzsébet kir.né útja 87
1) Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбою 3/4'' .
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Zanussi ZWF81240W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ