Bosch GDS 18 E Спецификация

Категория
Электрические ударные гайковерты
Тип
Спецификация
1 609 929 Y31 | (8.2.11) Bosch Power Tools
132 | Русский
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас-
ности для электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике
безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-
нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-
муляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинструмен-
том во взрывоопасном помещении, в
котором находятся горючие жидкости,
воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может
привести к воспламенению пыли или
паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяйте
штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроин-
струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и под-
ходящие штепсельные розетки снижают
риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается
риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транс-
портировки или подвески электроин-
струмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких темпе-
ратур, масла, острых кромок или под-
вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по-
вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом под
открытым небом применяйте пригод-
ные для этого кабели-удлинители. При-
менение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя сни-
жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в
сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения
снижает риск электрического
поражения.
Сертификаты соответствия
хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
OBJ_BUCH-544-002.book Page 132 Tuesday, February 8, 2011 1:09 PM
Русский | 133
Bosch Power Tools 1 609 929 Y31 | (8.2.11)
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за тем,
что Вы делаете, и продуманно начи-
найте работу с электроинструментом.
Не пользуйтесь электроинструментом в
усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или
алкогольного опьянения или под
воздействием лекарств. Один момент
невнимательности при работе с электро-
инструментом может привести к серьез-
ным травмам.
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск полу-
чения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца
на выключателе при транспортировке
электроинструмента и подключение к
сети питания включенного
электроинструмента чревато
несчастными случаями.
г) Убирайте установочный инструмент или
гаечные ключи до включения электро-
инструмента. Инструмент или ключ,
находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к
травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электро-
инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше-
ния. Держите волосы, одежду и рука-
вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин-
ные волосы могут быть затянуты вра-
щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмента,
перед заменой принадлежностей и пре-
кращением работы отключайте штеп-
сельную вилку от розетки сети и/или
выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднаме-
ренное включение электроинструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не зна-
комы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
OBJ_BUCH-544-002.book Page 133 Tuesday, February 8, 2011 1:09 PM
1 609 929 Y31 | (8.2.11) Bosch Power Tools
134 | Русский
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов для
непредусмотренных работ может при-
вести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному
персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
винтовертов
f При выполнении работ, при которых
шуруп может задеть скрытую
электропроводку или собственный
сетевой кабель, держите
электроинструмент за изолированные
ручки. Контакт шурупа с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и
приводить к удару электрическим током.
f Держите крепко электроинструмент в
руках. При завинчивании и отвинчивании
винтов/шурупов могут кратковременно
возникать высокие обратные моменты.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в
тиски, удерживается более надежно, чем в
Вашей руке.
f Выждите полной остановки электро-
инструмента и только после этого вы-
пускайте его из рук. Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к потере
контроля над электроинструментом.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструк-
ции по технике безопасности. Упу-
щения в отношении указаний и
инструкций по технике
безопасности могут стать причиной
поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и остав-
ляйте ее открытой, пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для
завинчивания и вывинчивания
винтов/шурупов, а также для затягивания и
отпуска гаек в указанном диапазоне размеров.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1 Рабочий инструмент*
2 Патрон
3 Скоба для подвешивания
4 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
5 Выключатель
6 Установочное колесико числа оборотов
7 Переключатель направления вращения
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный ассо-
ртимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
OBJ_BUCH-544-002.book Page 134 Tuesday, February 8, 2011 1:09 PM
Русский | 135
Bosch Power Tools 1 609 929 Y31 | (8.2.11)
Технические данные Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с
европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от
электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления 95 дБ(А); уровень
звуковой мощности 108 дБ(А).
Недостоверность K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма
трех направлений) определены согласно
EN 60745:
заворачивание винтов/шурупов и гаек с
максимальной допустимой величиной:
Значение эмиссии колебания a
h
=4 м/с
2
,
недостоверность K=0,5 м/с
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной
нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание
не будет отвечать предписаниям, то уровень
вибрации может быть иным. Это может
значительно повысить вибрационную нагрузку
в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного интервала
нужно учитывать также и время, когда
инструмент выключен или, хотя и включен, но
не находится в работе. Это может значительно
сократить нагрузку от вибрации в расчете на
полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопас-
ности для защиты оператора от воздействия
вибрации, например: техническое обслужи-
вание электроинструмента и рабочих инстру-
ментов, меры по поддержанию рук в тепле,
организация технологических процессов.
Ударный винтоверт GDS 18 E
Professional
Товарный №
3 601 D44 0..
Ном. потребляемая
мощность
Вт 500
Полезная мощность
Вт 270
Число оборотов
холостого хода
мин
-1
8001900
Число оборотов под
нагрузкой
мин
-1
5001300
Mакс. крутящий момент
при работе в
жестких/мягких
материалах по
ISO 5393
Нм
70250/
50160
Правое/левое
направление вращения
z
Ø-винтов
M6M18
Патрон
½"
Вес согласно
EPTA-Procedure
01/2003
кг 3,2
Класс защиты
/ II
Параметры указаны для номинального напряжения
[U] 230 В. При других значениях напряжения, а также
в специфическом для страны исполнении инструмента
возможны иные параметры.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на
заводской табличке Вашего электроинструмента.
Торговые названия отдельных электроинструментов
могут различаться.
OBJ_BUCH-544-002.book Page 135 Tuesday, February 8, 2011 1:09 PM
1 609 929 Y31 | (8.2.11) Bosch Power Tools
136 | Русский
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 11.02.2011
Сборка
Замена рабочего инструмента
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
f При установке рабочего инструмента сле-
дите за тем, чтобы хвостовик инструмента
был надежно вставлен в патрон. Если ра-
бочий инструмент не имеет прочной связи с
патроном, то он может разболтаться и выйти
из-под контроля.
Насадите рабочий инструмент 1 на
четырехгранник 2 патрона.
Работа с инструментом
Принцип действия
Патрон 2 с рабочим инструментом приводится
электромотором с помощью редуктора с
ударным механизмом.
Рабочий процесс подразделяется на две фазы:
заворачивание и затягивание (работает
ударный механизм).
Ударный механизм включается, как только винт
начинает заедать и нагрузка на мотор
увеличивается. Таким образом ударный
механизм преобразует силу мотора в
равномерные вращательные удары. При
выворачивании винтов/шурупов или
отвинчивании гаек этот процесс протекает в
обратной последовательности.
Перегрузка двигателя невозможна, так как
ударный механизм отключается при
достижение номинальной нагрузки.
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети! Напряжение
источника тока должно соответствовать
данным на заводской табличке
электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении 220 В.
Установка направления вращения
(см. рис. А)
Выключателем направления вращения 7 можно
изменять направление вращения патрона. При
вжатом выключателе 5 это, однако,
невозможно.
Правое направление вращения:
Поверните реверсор 7 направо до
упора.
Левое направление вращения:
Поверните реверсор 7 налево до
упора.
Включение/выключение
Для включения нажмите на выключатель 5 и
держите его в этом положении.
Для выключения отпустите выключатель 5.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-544-002.book Page 136 Tuesday, February 8, 2011 1:09 PM
Русский | 137
Bosch Power Tools 1 609 929 Y31 | (8.2.11)
Установка числа оборотов
Вы можете плавно регулировать число
оборотов включенного электроинструмента,
изменяя для этого усилие нажатия на
выключатель 5.
При слабом нажатии на выключатель 5
электроинструмент работает с низким числом
оборотов. С увеличением силы нажатия число
оборотов увеличивается.
Настройка числа оборотов
С помощью установочного колесика 6 Вы
можете установить необходимое число
оборотов также и во время работы.
Указания по применению
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
f Устанавливайте электроинструмент на
винт или гайку только в выключенном
состоянии. Вращающиеся рабочие
инструменты могут соскользнуть.
Крутящий момент зависит от
продолжительности работы ударного
механизма. Максимально достигаемый
крутящий момент вытекает из суммы всех
отдельных крутящих моментов, создаваемых
ударами. Максимальный крутящий момент
достигается при продолжительности работы
ударного механизма в 3–5 секунд. После этого
времени момент затяжки возрастает только
незначительно.
Но корпус редуктора нагревается
чувствительно.
Указание: Следствием чрезмерного нагрева
является повышенный износ всех частей
ударного механизма и повышенный расход
смазки.
Продолжительность работы ударного
механизма следует определять для каждого
момента затяжки. Практически достигнутый
момент затяжки проверяйте всегда
динамометрическим ключом.
Закручивание винтов в жесткие, пружинящие
или мягкие материалы
Если достигнутые опытным путем в течение
серии ударов крутящие моменты замерить и по
ним составить диаграмму, то получится кривая
крутящего момента. Высота кривой
соответствует максимально достигнутому
крутящему моменту, крутизна показывает, за
какое время он был достигнут.
Характеристика крутящего момента зависит от
следующих факторов:
прочность винтов/шурупов/гаек
вид опоры (шайба, тарельчатая пружина,
уплотнение)
прочность свинчиваемых материалов
условия смазки резьбового соединения
Соответственно вытекают следующие
варианты применения:
Работа с жесткими материалами
свинчивание металлических деталей с
применением подкладочных шайб.
Максимальный крутящий момент
достигается после относительно короткой
продолжительности работы ударного
механизма (крутая характеристика).
Необоснованно большая
продолжительность работы ударного
механизма вредит электроинструменту.
Работа с пружинящими материалами
свинчивание металлических частей с
применением пружинящих колец,
тарельчатых пружин, анкеров или
винтов/гаек с конической посадкой и
применение удлинителей.
Работа с мягкими материалами
привинчивание, напр., металлических
частей к древесине или применение
свинцовых или фибровых подкладных шайб.
При работе с пружинящими или мягкими
материалами максимальный момент затяжки
меньше чем при работе с жесткими
материалами. Также требуется значительно
большая продолжительность работы ударного
механизма.
OBJ_BUCH-544-002.book Page 137 Tuesday, February 8, 2011 1:09 PM
1 609 929 Y31 | (8.2.11) Bosch Power Tools
138 | Русский
Ориентировочные значения для максимальных моментов затяжки винтов/шурупов
Данные в Нм, рассчитаные из напряженного сечения; коэффициент использования предела
текучести при растяжении 90 % (при коэффициенте трения μ
общ
= 0,12). Всегда проверяйте
практически достигнутый момент затяжки динамометрическим ключом.
Советы
Сплошные торсионы выполнены с точно
калибрированным, уменьшенным диаметром
хвостовика. Благодаря этому они
ограничивают крутящий момент. Сплошной
торсион вставляется между ударным
винтовертом и битом.
В качестве упрощенной формулы
действительно: Внутренний диаметр резьбы
равен эффективному диаметру торсиона.
Продолжительность работы ударного
механизма следует определить опытным
завинчиванием.
Установочное колесико 6 должно при этом
стоять на макс. .
Для подвешивания в центре тяжести
электроинструмента закреплена скоба
подвешивания 3 .
При температурах ниже точки замерзания
электроинструмент следует сначала включить
прибл. на 3 мин на холостом ходу для
улучшения смазки электроинструмента.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
щели в чистоте.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель-
ные методы изготовления и испытания, выйдет
из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастер-
ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10-значный
товарный номер по заводской табличке
электроинструмента.
Класс прочности по
ДИН 267
Стандартные винты Высокопрочные
винты
3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9
M6
2.71 3.61 4.52 4.8 5.42 6.02 7.22 8.13 9.7 13.6 16.2
M8
6.57 8.7 11 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 23 33 39
M10
13 17.5 22 23 26 29 35 39 47 65 78
M12
22.6 30 37.6 40 45 50 60 67 80 113 135
M14
36 48 60 65 72 79 95 107 130 180 215
M16
55 73 92 98 110 122 147 165 196 275 330
M18
75 101 126 135 151 168 202 227 270 380 450
M20
107 143 178 190 214 238 286 320 385 540 635
OBJ_BUCH-544-002.book Page 138 Tuesday, February 8, 2011 1:09 PM
Русский | 139
Bosch Power Tools 1 609 929 Y31 | (8.2.11)
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы
по ремонту и обслуживанию Вашего продукта,
а также по запчастям. Монтажные чертежи и
информацию по запчастям Вы найдете также
по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
жет Вам в вопросах покупки, применения и на-
стройки продуктов и принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и
норм изготовителя производятся на
территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контра-
фактной продукции опасно в эксплуатации,
может привести к ущербу для Вашего здоровья.
Изготовление и распространение контра-
фактной продукции преследуется по Закону в
административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-[email protected]osch.com
Полную информацию о расположении
сервисных центров Вы можете получить на
официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по
телефону справочно-сервисной службы Bosch
8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-servi[email protected]m
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-servi[email protected].com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в
бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
Согласно Европейской Директи-
ве 2002/96/EС о старых электри-
ческих и электронных инструмен-
тах и приборах и адекватному
предписанию национального
права, отслужившие свой срок
электроинструменты должны отдельно
собираться и сдаваться на экологически
чистую утилизацию.
Возможны изменения.
OBJ_BUCH-544-002.book Page 139 Tuesday, February 8, 2011 1:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219

Bosch GDS 18 E Спецификация

Категория
Электрические ударные гайковерты
Тип
Спецификация

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ