Wacker Neuson LTS4K, LTS7K, LTS8K, LTS8L Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для мачт освещения Wacker Neuson моделей LTS4K, LTS7K, LTS8L и LTS8K. Это подробное руководство, включающее инструкции по безопасности, техническому обслуживанию, а также электрические схемы. Задавайте свои вопросы — я готов помочь!
  • Какие модели мачт освещения описаны в руководстве?
    Для чего предназначена эта мачта освещения?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с мачтой?
    Какие типы двигателей используются в этих моделях?
    Какова максимальная высота подъема мачты?
Руководство для оператора
Мачта освещения
LTS
60 Hz
50 Hz
Тип
Документ
Издание
Версия
Язык
LTS4K, LTS7K, LTS8L, LTS8K
5100042482
0919
02
RU
Уведомление об
авторском праве
© Copyright 2019 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Все права, включая права на копирование и распространение,
защищены.
Допускается фотокопирование настоящей публикации
первоначальным покупателем данного агрегата. Воспроизведение
любого другого типа без прямо выраженного письменного
разрешения Wacker Neuson Production Americas LLC запрещено.
Любого рода воспроизведение или распространение без согласия
Wacker Neuson Production Americas LLC представляет собой
нарушение действующих авторских прав. Нарушители будут
преследоваться в судебном порядке.
Торговые марки
Все упомянутые в данном материале торговые марки являются
собственностью соответствующих владельцев.
Производитель
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Тел.: (262) 255-0500 · Факс: (262) 255-0550 · Тел.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Перевод инструкций
Настоящее Руководство для оператора является переводом
исходных инструкций. Первоначальным языком данного
Руководства для оператора является американский вариант
английского языка.
LTS Введение
wc_tx004578ru.fm
3
Введение
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ — данное руководство содержит
важные указания для перечисленных ниже моделей агрегата. Данные
инструкции, специально подготовленные компанией Wacker Neuson
Production Americas LLC, должны использоваться во время установки,
эксплуатации и технического обслуживания агрегатов.
Машины,
включенных
в эту книгу
Идентификац
ионные
данные
машины
Информация о модели, коде и году выпуска машины указана на табличке с
серийным номером устройства. При обращении к вашему дилеру, заводу и
при заказе запасных частей всегда указывайте модель и серийный номер
машины. Все наши продукты соответствуют требованиям ЕС. Они
выполняют условия всех директив и требований к безопасности.
Серийный
номер (С/Н:)
Для использования в справочных целях в будущем укажите серийный номер в
поле ниже. Серийный номер необходимо указывать при заказе деталей или
услуг для данного агрегата.
Документаци
я к
агрегату
Начиная с этого места в данном документе компания Wacker Neuson Pro-
duction Americas LLC будет упоминаться как компания Wacker Neuson.
Чтобы заказать запчасти, используйте поставляемый вместе с агрегатом
отдельный «Каталог запчастей».
Для ознакомления с информацией о запасных частях, пожалуйста,
обратитесь к местному торговому представителю компании Wacker
Neuson или посетите веб-сайт http://www.wackerneuson.com/.
Модель Поз. №
LTS7K 5100041967, 5100041968, 5100042185
LTS8L 5100041969, 5100042180, 5100042186
LTS8K 5100042181, 5100042182, 5100042187
LTS4K 5100042183, 5100042184, 5100042189
9
wc_gr014735
Серийный номер:
Введение LTS
wc_tx004578ru.fm
4
При заказе деталей или запросе сервисной информации вас попросят
указать номер модели агрегата, номенклатурный номер позиции, номер
модификации и серийный номер.
Информация,
которую
можно найти
в данном
руководстве
Настоящее руководство содержит сведения и описание порядка
выполнения операций, необходимые для безопасной эксплуатации и
техобслуживания данной (ых) модели (ей) Wacker Neuson. В целях
обеспечения собственной безопасности и сокращения риска получения
травмы необходимо внимательно изучить и понять, а впоследствии
выполнять все инструкции, приведенные в данном руководстве.
Корпорация Wacker Neuson в прямой форме оставляет за собой право на
внесение технических изменений (даже в отсутствие должного
уведомления), направленных на усовершенствование устройств,
производимых Wacker Neuson, или относящихся к ним норм техники
безопасности.
Информация, содержащаяся в данном руководстве, представлена для
устройств, выпускаемых на момент его публикации. Wacker Neuson
оставляет за собой право изменять любую часть данной информации без
предварительного уведомления.
Иллюстрации, детали и порядок эксплуатации в данном руководстве,
относятся к компонентам, установленным на заводе Wacker Neuson. Ваше
оборудование может иметь конструктивные особенности в зависимости от
требований вашего региона.
Разрешение
производите
ля
Данное руководство содержит несколько ссылок на утвержденные запчасти,
навесные элементы и модификации. Применяются следующие определения:
Утвержденные запчасти и навесные элементы это запчасти и
навесные элементы, производимые или поставляемые компанией
Wacker Neuson.
Утвержденные модификации это модификации, выполняемые
авторизованным сервисным центром Wacker Neuson в соответствии с
письменными инструкциями, выпущенными Wacker Neuson.
Неутвержденные запчасти, навесные элементы и модификации это
запчасти, навесные элементы и модификации, которые не соответствуют
утвержденным критериям.
Применение неутвержденных запчастей, навесных элементов и
модификаций может привести к следующим последствиям:
Вероятность получения серьезной травмы оператором или лицами,
находящимися в рабочей зоне
Неустранимое повреждение агрегата, на которое не распространяется
гарантия
Если у вас есть вопросы, касающиеся утвержденных или неутвержденных
запчастей, навесных элементов или модификаций, незамедлительно
обратитесь к обслуживающему вас дилеру Wacker Neuson.
Сертификат соответствия стандартам ЕС
Trime Spa
с юридическим адресом: г. Страда на Робекко, snc, 20081 Кассинетта ди Луганьяно (пров. Милан),
Италия,
заявляет под свою ответственность, что оборудование с наименованием:
Wacker Neuson
LTS4K
LTS7K
LTS8K
LTS8L
соответствует требованиям безопасности, содержащимся в директиве EEC 2006/42
и что оно было изготовлено в полном соответствии с согласованными стандартами:
EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
CEI-EN 60204-1
2000/14/EC Noise
2014/30/EU
EN 60 598-2-5
ISO 8528-8
Cassinetta di Lugagnano
Директор завода:
Andrea Fontanella
wc_bo5100042482_01TOC.fm 7
СодержаниеLTS
Введение 3
Сертификат соответствия стандартам ЕС 5
1 Информация о безопасности 11
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве .............. 11
1.2 Описание машины и предназначение ............................................ 12
1.3 Руководство по безопасности для операционных машины .......... 13
1.4 Лампа безопасности ......................................................................... 17
1.5 Правила техники безопасности при сервисном обслуживании .... 17
1.6 Правила техники безопасности при работе с двигателями
внутреннего сгорания ....................................................................... 20
1.7 Правила техники безопасности при подъеме агрегата ................. 21
1.8 Правила техники безопасности при буксировке агрегата ............. 22
2 Таблички 24
2.1 Места этикетки .................................................................................. 24
3 Подъемно-транспортное 26
3.1 Буксир и Перемещение с Буксирным Транспортным Средством 26
3.2 Перемещение и Транспортировка Краном ..................................... 27
3.3 Перемещение и Транспортировка при Помощи Подъемной ........ 28
3.4 Расположение и расцепление ......................................................... 29
4 Эксплуатация 30
4.1 Подготовка к первому использованию ............................................ 30
4.2 Размещение машины ....................................................................... 30
4.3 Стабилизация устройства ................................................................ 32
4.4 Ориентация Прожекторов ................................................................ 33
4.5 Предварительные Проверки и Запуск ............................................ 34
4.6 Компоненты машины ........................................................................ 36
4.7 Выходной разъем ............................................................................. 38
4.8 Запуск и Останов Двигателя ............................................................ 39
4.9 Процедура аварийного отключения ................................................ 40
4.10 Выключение ...................................................................................... 40
8 wc_bo5100042482_01TOC.fm
Содержание LTS
5 Обслуживание 41
5.1 Плановое Техобслуживание .............................................................41
5.2 Долгосрочное хранение ....................................................................42
5.3 Утилизация и Вывод из Эксплуатации ............................................43
6 Техническое обслуживание двигателя: KUBOTA Z482 44
7 Техническое обслуживание двигателя: KOHLER 47
8 Техническое обслуживание двигателя:
KUBOTA D1005 / D1105 51
9 Технические данные, 50 Hz 53
9.1 Прожекторы ........................................................................................53
9.2 Опора ..................................................................................................53
9.3 Двигатель ...........................................................................................54
9.4 Генератор ...........................................................................................54
9.5 машины ..............................................................................................55
9.6 Информация по уровню шума и вибрации ......................................55
9.7 Соответствие требованиям по излучению ......................................55
9.8 Габариты, 50 Hz .................................................................................56
10 Технические данные, 60 Hz 57
10.1 Прожекторы ........................................................................................57
10.2 Опора ..................................................................................................57
10.3 Двигатель ...........................................................................................58
10.4 Генератор ...........................................................................................58
10.5 машины ..............................................................................................59
10.6 Информация по уровню шума и вибрации ......................................59
10.7 Соответствие требованиям по излучению ......................................59
10.8 Габариты, 60 Hz .................................................................................60
wc_bo5100042482_01TOC.fm 9
СодержаниеLTS
11 Схемы—LTS7K 62
11.1 Электрическая схема компонентов ................................................. 62
11.2 Электрическая схема ....................................................................... 63
11.3 Электрическая схема ....................................................................... 64
11.4 Электрическая схема ....................................................................... 65
11.5 Электрическая схема ....................................................................... 66
11.6 Электрическая схема ....................................................................... 67
12 Схемы—LTS8L 68
12.1 Электрическая схема компонентов ................................................. 68
12.2 Электрическая схема ....................................................................... 69
12.3 Электрическая схема ....................................................................... 70
12.4 Электрическая схема ....................................................................... 71
12.5 Электрическая схема ....................................................................... 72
12.6 Электрическая схема ....................................................................... 73
13 Схемы—LTS8K 74
13.1 Электрическая схема компонентов ................................................. 74
13.2 Электрическая схема ....................................................................... 75
13.3 Электрическая схема ....................................................................... 76
13.4 Электрическая схема ....................................................................... 77
13.5 Электрическая схема ....................................................................... 78
13.6 Электрическая схема ....................................................................... 79
14 Схемы—LTS4K 80
14.1 Электрическая схема компонентов ................................................. 80
14.2 Электрическая схема ....................................................................... 81
14.3 Электрическая схема ....................................................................... 82
14.4 Электрическая схема ....................................................................... 83
14.5 Электрическая схема ....................................................................... 84
14.6 Электрическая схема ....................................................................... 85
10 wc_bo5100042482_01TOC.fm
Содержание LTS
wc_si001097ru.fm
11
LTS Информация о безопасности
1 Информация о безопасности
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве
В руководстве применяются сигнальные слова «ОПАСНОСТЬ!»,
«ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!», «ВНИМАНИЕ!», «УВЕДОМЛЕНИЕ» и
«ПРИМЕЧАНИЕ», которые обращают внимание пользователя на
необходимость соблюдения указаний по технике безопасности во избежание
травм, а также предотвращения случаев повреждения или неправильной
эксплуатации оборудования.
УBЕДOMПЕНИЕ: Используемое без знака обозначения опасности
сигнальное слово «УВЕДОМЛЕНИЕ указывает на ситуацию, которая,
в
отсутствие должных мер предосторожности, может стать причиной ущерба
имуществу.
Данный символ является предупреждением о важных данных по технике
безопасности. Данный символ используется для предупреждения
пользователя о возможной опасности получения травм.
Соблюдайте все правила техники безопасности, приведенные после дан-
ного знака.
ОПАСНО
Знак «ОПАСНОСТЬуказывает на опасную ситуацию, которая, в отсутствие
должных мер предосторожности, приведет к серьезным травмам или
летальному исходу.
Соблюдайте все правила техники безопасности, приведенные после дан-
ной предупреждающей надписи, во избежание серьезных травм или
летального исхода.
ОСТОРОЖНО
Знак «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕуказывает на опасную ситуацию, которая, в
отсутствие должных мер предосторожности, может привести к серьезным
травмам или летальному исходу.
Соблюдайте все правила техники безопасности, приведенные после дан-
ной предупреждающей надписи, во избежание потенциальной опасности
получения серьезных травм или летального исхода.
ВНИМАНИЕ
Знак «ВНИМАНИЕуказывает на опасную ситуацию, которая, в отсутствие
должных мер предосторожности, может стать причиной травм легкой или
средней тяжести.
Соблюдайте все правила техники безопасности, приведенные после дан-
ной предупреждающей надписи, во избежание потенциальной опасности
получения травм легкой или средней тяжести.
wc_si001097ru.fm
12
Информация о безопасности LTS
Примечание: Текст с сигнальным словом «ПРИМЕЧАНИЕ» содержит
дополнительную важную информацию о выполнении описанной методики.
1.2 Описание машины и предназначение
Описание агрегата
Данный агрегат представляет собой передвижную мачту освещения на базе
прицепа. Осветительная мачта Wacker Neuson состоит из прицепа с
корпусом, в котором установлен дизельный двигатель, топливный бак, панель
управления и электрический генератор переменного тока. В верхней части
агрегата вертикально установлена телескопическая мачта с четырьмя
металлогалогенными лампами. Гидравлический цилиндр с тросом и системой
шкивов производит
подъем и опускание телескопической мачты. При работе
двигателя генератор преобразует механическую энергию в электрическую.
Эта энергия питает металлогалогенные осветители. Кроме того, агрегат
имеет розетку(-и) для подключения дополнительной нагрузки. Управление и
контроль агрегата осуществляются оператором с панели управления.
Предназначение
Данный агрегат предназначен для наружного освещения. Данный агрегат
также предназначен для подачи электрической энергии на подключенную
нагрузку. Значения выходного напряжения, частоты и максимальной
выходной мощности данной мачты освещения указаны в разделе технических
характеристик агрегата.
Данный агрегат разработан и сконструирован строго для использования в
целях, описанных выше. Использование данного агрегата для какой-либо
иной цели может привести к неустранимым повреждениям агрегата либо
стать причиной серьезных травм оператора или других лиц, находящихся на
рабочей площадке. На повреждения агрегата, вызванные неправильным
применением, гарантия не распространяется. Ниже представлены примеры
неправильного применения агрегата:
■подключение нагрузки, несовместимой с выходными параметрами
агрегата по напряжению и частоте,
перегрузка агрегата путем подключения к нему устройства, непрерывная
работа или запуск которого сопряжены с чрезмерно высоким
энергопотреблением,
■эксплуатация агрегата с нарушением действующих государственных и
местных правил и нормативов,
использование агрегата в качестве лестницы, опоры или рабочей
поверхности,
использование агрегата для перевозки или транспортировки пассажиров
или оборудования,
использование агрегата в качестве подъемника или подвешивание на
мачте каких-либо предметов,
■эксплуатация агрегата с превышением технических характеристик,
указанных производителем,
■эксплуатация агрегата с нарушением любых предупреждений,
приведенных на агрегате и в руководстве пользователя.
wc_si001097ru.fm
13
LTS Информация о безопасности
Данный агрегат разработан и сконструирован в соответствии с последними
международными нормами техники безопасности. При его проектировании
были максимально устранены риски и обеспечена безопасность оператора с
помощью предохранительных кожухов и маркировки. Однако определенный
риск может сохраняться даже после введения всех защитных мер. Он
называется остаточным риском. Применительно к данному агрегату
остаточный риск
может включать воздействие следующих факторов и
веществ:
нагревание, шум, выхлопы и выделение угарного газа двигателем;
нагревание осветителей;
ультрафиолетовое излучение осветителей;
■опасность возникновения пожара при использовании ненадлежащих
методов заправки топливом;
■топливо и пары топлива;
поражение электрическим током и возникновение вспышки дуги;
■опасность получения травмы вследствие ненадлежащего подъема дышла
прицепа;
поражение слепящим
светом (неправильное расположение осветительных
приборов может ослепить водителей проезжающих мимо транспортных
средств);
■обычные опасности, сопряженные с дорожной и магистральной
буксировкой прицепа.
■В целях защиты от опасности себя и других лиц, перед началом работы с
машиной внимательно ознакомьтесь с информацией по безопасности,
представленной в настоящем руководстве.
1.3 Руководство по безопасности для операционных машины
Обучение оператора
Перед началом эксплуатации выполните приведенные ниже действия.
■Прочитайте и примите к сведению все инструкции по эксплуатации,
входящие в руководства к данному агрегату.
Ознакомьтесь с расположением и методами использования всех органов
управления и защитных устройств.
■При необходимости дополнительного обучения обращайтесь в компанию
Wacker Neuson.
При эксплуатации данного агрегата следует соблюдать приведенные ниже
указания.
■Не допускайте к работе с агрегатом людей, не прошедших курс обучения.
Эксплуатационный персонал должен быть ознакомлен с возможными
рисками и факторами опасности при работе с агрегатом.
Квалификация оператора
Запускать, эксплуатировать и отключать агрегат может только обученный
персонал. Данный персонал также должен соответствовать следующим
квалификационным требованиям:
пройти инструктаж по надлежащему применению агрегата;
wc_si001097ru.fm
14
Информация о безопасности LTS
■знать требуемые предохранительные устройства.
Запрещается допускать к работе с агрегатом:
■детей;
■лиц, находящихся под воздействием алкоголя или наркотиков.
Участок работ
Ознакомьтесь с участком работ.
■Не допускайте к агрегату посторонних лиц, детей и домашних животных.
■Помните о постоянном изменении положения и перемещении другого
оборудования и персонала по участку работ.
Перед использованием агрегата определите наличие особых опасностей
на участке работ, например, токсичных газов или неустойчивых грунтовых
условий, и примите соответствующие меры для устранения
таковых.
Запрещается эксплуатировать агрегат на участках, где содержатся
горючие материалы, топливо или продукты, производящие
воспламеняемые испарения.
Предохранительные устройства, органы управления и навесные элементы
Эксплуатация агрегата возможна только при соблюдении следующих
условий:
■все предохранительные устройства и ограждения установлены и
работают;
■все органы управления работают нормально;
агрегат настроен правильно в соответствии с инструкциями в Руководстве
оператора;
агрегат чистый;
информационные таблички на агрегате читаются.
В целях безопасной эксплуатации данного агрегата:
запрещается эксплуатировать агрегат, если какие-либо
предохранительные
устройства или ограждения отсутствуют или
неисправны;
запрещается вносить изменения в конструкцию предохранительных
устройств или отключать их;
■используйте только дополнительное оборудование и навесные элементы,
рекомендованные компанией Wacker Neuson.
Принципы безопасной эксплуа-тации
При эксплуатации данного агрегата:
■помните о движущихся частях агрегата; соблюдайте безопасную
дистанцию между движущимися частями агрегата и руками,
ногами и свободной одеждой.
запрещается запускать агрегат, если он нуждается в ремонте.
wc_si001097ru.fm
15
LTS Информация о безопасности
Противопожарные меры
■Очищайте грязь, масло и другие жидкости с компонентов, чтобы свести к
минимуму риск возгорания и облегчить обнаружение открученных
компонентов или утечек.
■Не оставляйте грязные тряпки, пропитанные маслом, или другие
загрязняющие материалы внутри двигателя, они могут вызвать возгорание
перед запуском устройства.
■Держите огнетушитель поблизости. Удостоверьтесь, что огнетушитель в
хорошем состоянии и что
вы умеете с ним обращаться.
■В случае пожара используйте следующие средства для пожаротушения:
двуокись углерода, порошок, пену, распыленную воду. Не используйте
струи воды.
■В случае пожара наденьте автономный респиратор, при наличии сильного
задымления.
Средства индивидуальной защиты (PPE)
Используйте следующие средства индивидуальной защиты (PPE) при работе
с данным агрегатом:
■Плотно прилегающую к телу рабочую одежду, не препятствующую
движениям
■Защитные очки с боковыми щитками
Средства защиты органов слуха
■Рабочие туфли или ботинки с безопасными мысками
Перед запуском
Убедитесь, что машина находится на твердой ровной поверхности и
защищена от опрокидывания, скатывания, скольжения или падения во
время работы.
Никогда не подключайте машину к другим источникам питания, например,
к сетям энергоснабжения.
Запрещается эксплуатация машины с поврежденной или изношенной
изоляцией электрических кабелей.
Запрещается подъем башни или эксплуатация машины при сильном ветре.
Максимальная
высота башни — 8,5 м (27.9 ft.). Убедитесь, что область над
прицепом является открытой и свободной от проводов и препятствий.
■Для безопасной эксплуатации машины необходимо проверить все
расстояния до боковых и верхних препятствий.
Убедитесь, что кабели лебедки находятся в исправном состоянии и
центрированы на каждом шкиве.
■Запуск и эксплуатация двигателя и элементов управления запрещены
при
наличии на них таблички «ЗАПУСК ЗАПРЕЩЕН» или аналогичного
предупреждающего знака.
Использование проводов вспомогательного запуска должно выполняться в
соответствии с рекомендациями. Неправильное использование может
привести к взрыву батареи.
wc_si001097ru.fm
16
Информация о безопасности LTS
Эксплуатация
■Для безопасности оператора заземление машины всегда выполняется с
учетом сечения участка используемого кабеля (не менее 10 мм
2
). Для
подключения заземляющего кабеля всегда используйте зажим на
переднем правом углу машины, рядом с стабилизатором.
■Зона под элементами освещения и вокруг них при подъеме и опускании
башни должна быть свободна от людей.
Перед подъемом башни машину необходимо выровнять и вытянуть
выносные опоры.
Запрещено перемещать световую башню во время ее эксплуатации
или
подъема.
Перед проведением сварочных работ на машине необходимо ВСЕГДА
отсоединять батарею и провода генератора.
Инструменты не должны соприкасаться с клеммами аккумуляторной
батареи. При контакте возникает риск создания электрической дуги.
Использование проводов вспомогательного запуска должно выполняться в
соответствии с рекомендациями. Неправильная эксплуатация может
привести к серьезным травмам и рискам, связанным с
безопасностью.
■Никогда не используйте элементы освещения без защитных линз, а также
с поврежденными линзами.
После эксплуатации
Останавливайте не используемый двигатель.
Перекрывайте топливный кран двигателей, при наличии такового, если
агрегат не используется.
■Убедитесь в невозможности опрокидывания, скатывания,
проскальзывания или падения неиспользуемого агрегата.
■Неиспользуемый агрегат необходимо хранить надлежащим
образом.Агрегат следует хранить в чистом, сухом, недоступном для детей
месте.
■На время, пока мачта освещения не будет использоваться, или если
ожидается сильный ветер либо гроза, мачту необходимо опустить.
■Во время работы лампы накаливания раскаляются! Не касайтесь
раскаленных ламп и осветительной арматуры, дайте им остыть в течение
10–15 минут.
wc_si001097ru.fm
17
LTS Информация о безопасности
1.4 Лампа безопасности
Описание
Ваша мачта освещения укомплектована разрядными лампами. Они
предназначены для использования исключительно с балластными
резисторами для металлогалогенных ламп и достигают полной яркости лишь
через некоторое время после включения или восстановления подачи
электропитания. Эти лампы соответствуют стандартам технических
характеристик 21 CFR 1040-30 Управления по контролю за продуктами и
медицинскими препаратами США (FDA).
Правила техники безопасности при эксплуатации
Замену поврежденных ламп следует выполнять в соответствии с указаниями
раздела «Демонтаж и замена ламп».
1.5 Правила техники безопасности при сервисном обслуживании
Обучение методам сервисного обслуживания
Перед обслуживанием данного агрегата выполните перечисленные ниже
действия.
■Прочитайте и примите к сведению все инструкции, входящие в руководства
к данному агрегату.
Ознакомьтесь с расположением и методами использования всех органов
управления и защитных устройств.
■Поиск и устранение неисправностей данного агрегата должны
производиться только обученным персоналом.
■При необходимости дополнительного обучения обращайтесь в компанию
Wacker Neuson.
Обучение сервисному обслуживанию
■Не позволяйте недостаточно обученному персоналу заниматься
обслуживанием данного агрегата. Персонал, обслуживающий данный
агрегат, должен быть ознакомлен со связанными с ним возможными
рисками и факторами опасности.
■Действия по обслуживанию, которые могут выполняться оператором,
перечислены в настоящем руководстве. Прочие ремонтные работы
должны выполняться квалифицированным специалистом. При
неправильном выполнении ремонтные работы могут быть источником
опасности. Для получения дополнительной информации или для ремонта
вашей машины обратитесь в отдел обслуживания дилера Wacker Neuson.
ОСТОРОЖНО
Опасность получения травмы. Разбитые или сломанные лампы могут стать
причиной серьезных ожогов кожи и раздражения глаз из-за коротковолнового
ультрафиолетового излучения.
Запрещается пользоваться мачтой освещения, если лампа повреждена.
Незамедлительно произведите замену поврежденных ламп.
wc_si001097ru.fm
18
Информация о безопасности LTS
Меры предосторожности
При обслуживании агрегата соблюдайте нижеперечисленные меры
предосторожности.
Перед началом обслуживания данного агрегата прочтите и примите к
сведению порядок обслуживания.
■Все виды регулировки и ремонта должны быть выполнены до начала
эксплуатации агрегата.Не запускайте агрегат, если известно о наличии
какой-либо проблемы или неисправности.
■Все виды регулировки и ремонта должны выполняться
квалифицированным
специалистом.
Перед проведением техобслуживания или ремонта агрегат необходимо
выключить.
■Помните о движущихся частях агрегата.Соблюдайте безопасную
дистанцию между движущимися частями агрегата и руками, ногами и
свободной одеждой.
■После проведения ремонта и технического обслуживания установите на
место предохранительные устройства и ограждения.
■Только уполномоченный и квалифицированный персонал может
выполнять операции по техническому
обслуживанию оборудования. Перед
использованием или ремонтом оборудования ознакомьтесь с
руководством по эксплуатации и техническому обслуживанию.
■ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! В этом устройстве используются
высоковольтные цепи. Всегда будьте предельно осторожны при
устранении неисправностей или ремонте любой электрической цепи.
Перед снятием защитных кожухов с электрооборудования высокого
напряжения отключите питание и выключите двигатель.
■Не допускайте скопления
воды у основания оборудования. При наличии
воды не выполняйте какие-либо операции по техобслуживанию!
■Не выполняйте техобслуживание электрических компонентов в мокрой
одежде и с мокрой кожей.
■Если оборудование находится снаружи, убедитесь, что на двигателе и на
генераторе нет влаги. Полностью высушите машину перед запуском, если
она влажная.
■Никогда не мойте
машину с помощью шланга высокого давления или
любого типа моечной машины.
■Всегда убедитесь в том, чтобы вы сбросили давление, прежде чем
выполнять какие-либо работы с системами под давлением.
■Помните, что выхлопные трубы и двигатель могут иметь очень высокие
температуры.
Перед обслуживанием передвижной мачты освещения убедитесь, что
пусковой переключатель двигателя переведен в положение «OFF»,
размыкатели цепи разомкнуты (выключены), а отрицательный вывод
аккумулятора отсоединен. При включенных электрических компонентах
запрещается выполнять даже текущее обслуживание (замену масла и
фильтра, чистку и т.д.).
■Обязательно размыкайте автоматические выключатели цепи освещения и
отключайте двигатель перед отсоединением светильников
или заменой
ламп накаливания.
wc_si001097ru.fm
19
LTS Информация о безопасности
Модифика-ции агрегата
При обслуживании данного агрегата соблюдайте перечисленные ниже
условия:
■Используйте только принадлежности и навесные элементы,
рекомендованные Wacker Neuson.
■Не отключайте предохранительные устройства.
Запрещается переделывать агрегат без прямого письменного разрешения
Wacker Neuson.
Замена деталей и табличек
Заменяйте изношенные и поврежденные компоненты.
■Все отсутствующие или имеющие неразборчивый текст/символы таблички
необходимо заменять.
■При замене электрических компонентов используйте компоненты,
идентичные оригинальным деталям по параметрам и производительности.
■При необходимости замены деталей данного агрегата используйте
только запчасти Wacker Neuson или запчасти, эквивалентные исходным
по всем техническим характеристикам, таким как физические размеры,
тип, прочность и материал
изготовления.
Очистка
Соблюдайте приведенные ниже указания при очистке и сервисном
обслуживании агрегата.
■Держите агрегат в чистоте и без мусора, например листьев, бумаги,
картона и т. д.
Следите, чтобы таблички на агрегате оставались читаемыми.
Производите очистку с использованием только мыльной воды.
Соблюдайте приведенные ниже указания при очистке агрегата.
Запрещается чистить агрегат во время эксплуатации
.
Запрещается применять бензин, другие виды топлива или
легковоспламеняющиеся растворители для чистки агрегата. Пары топлива
и растворителей могут быть взрывоопасными.
Средства индивидуальной защиты (PPE)
Используйте следующие средства индивидуальной защиты при
обслуживании данного агрегата:
■Плотно прилегающую к телу рабочую одежду, не препятствующую
движениям
■Защитные очки с боковыми щитками
Средства защиты органов слуха
■Рабочие туфли или ботинки с безопасными мысками
Кроме того, перед началом работы с агрегатом:
Уберите назад и завяжите длинные волосы.
■Снимите все украшения (включая кольца).
wc_si001097ru.fm
20
Информация о безопасности LTS
1.6 Правила техники безопасности при работе с двигателями
внутреннего сгорания
Правила техники безопасности при эксплуатации
Во время работы двигателя:
■Зона вокруг выхлопной трубы должна быть свободна от
воспламеняющихся материалов.
Перед запуском двигателя проверяйте топливопроводы и топливный бак
на предмет утечек и трещин. Запрещается запускать агрегат при
обнаружении утечек топлива или незакрепленных топливопроводов.
Запрещается курить при работе с агрегатом.
Запрещается запускать двигатель рядом с источниками искр или
открытого
огня.
Запрещается прикасаться к двигателю или глушителю во время работы
двигателя или сразу после его выключения.
Запрещается эксплуатировать агрегат, если крышка топливного бака
неплотно прилегает или отсутствует.
Запрещается запускать двигатель при обнаружении разлитого топлива или
запаха топлива. Необходимо переместить агрегат в сторону от разлитого
топлива и протереть его насухо
перед запуском.
■Не используйте устройство в местах, где существует опасность взрыва или
пожара.
ОСТОРОЖНО
Двигатели внутреннего сгорания особенно опасны во время работы и
заправки топливом. Несоблюдение приведенных ниже предупреждений и
правил техники безопасности может привести к тяжелой травме или
смертельному исходу.
►Прочитайте и соблюдайте предупреждающие указания в руководстве
пользователя по двигателю и приведенные ниже правила техники
безопасности.
ОПАСНО
Выхлопные газы из двигателя содержат угарный газ смертельно опасный
яд. Воздействие угарного газа может привести к летальному исходу в
считанные минуты.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать агрегат в закрытом пространстве,
например в тоннеле, если не обеспечена соответствующая вентиляция,
например с помощью вытяжных вентиляторов или шлангов.
/