Engel MD14F Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство пользователя для автомобильного холодильника Engel MD14F. Я могу ответить на ваши вопросы о его установке, эксплуатации, режимах работы и техническом обслуживании. В руководстве описаны функции холодильника, рекомендации по установке и уходу, а также советы по устранению неполадок.
  • Как правильно установить холодильник в автомобиле?
    Что делать, если зеленая лампочка не горит?
    Как разморозить холодильник?
    Можно ли использовать холодильник с зарядным устройством?
MD14F
DC
REFRIGERATOR
MODELS
1
SPECIFICATION DESIGNATION OF PARTS
MODEL
NET VOLUME
OUTER DIMENSIONS
(W × D × H)
INPUT RATING
REFRIGERANT
WEIGHT
MD14F
14L
442 × 284 × 398
DC12V 2.8A
HFC-134a
APPROX.11.5kg
Your shockproof fridge should be installed on a level and solid surface although it will
operate satisfactory for long period on angles of up to 30°. Be sure your fridge is not in
direct sunlight, (Fig 1) near a gas stove, heater, or other heat-generating appliances.
In order to get good cooling performance and less current consumption, adequate
ventilation for refrigerator is needed. Install refrigerator away from each wall at least
150mm or more. (Fig 2)
Avoid installing your fridge close to a kitchen sink or faucet. (water)
Your fridge has been thoroughly cleaned before shipment from the factory.
It is advisable, however, to clean the interior once more before use.
Clean the interior with a cloth moistened in warm water and wipe with a dry cloth.
=CAUTION=
Never use your ENGEL fridge to store gasoline or other inflammable vapors and liquids
as these may cause explosion.
Do not touch evaporator and other metal parts of cabinet inside with a wet hand, as
this may cause frostbite.
Do not remove or modify any of the electrical parts as this may cause electric shock or
damage your fridge.
CABINET
SHOLDER
STRAP
LOUVER
CONTROL
PANEL
GREEN
POWER
LAMP
LID
1 INSTALLATION
2
3
TO ENSURE THE EFFICIENT OPERATION OF YOUR FRIDGE PLEASE TAKE THE
FOLLOWING STEPS:
  1) Ensure lighter socket is clean and free of dust or foreign material.
  2) Adjust plug setting as follows. (Fig 3)
  3) Insert plug securely into lighter/accessary socket to avoid it shaking loose. A loose
DC connection may result in overheating and damage to your vehicles lighter
socket.
*Never use the ENGEL refrigerator inside a freezer container car or refrigerator container
car. Condensation can easily occur in the interior of the refrigerator container car and
freezer container car, causing water drops to fall in the refrigerator and damage the
equipment.
Your fridge needs a 12 volt battery.
Ensure that the battery voltage corresponds with the voltage stated on the fridge label.
If the source voltage is too high it will damage the inverter. If it is too low the cooling
efficiency will be reduced the running time will increase and thus the battery will be
subjected to an increased loading.
Insert the cigarette lighter plug of the DC cord to the lighter socket of your car. Then, the
refrigerator will start to operate.
To stop the refrigerator, remove the cigarette lighter plug from the lighter socket.
150mm
(
Fig 1
)
(
Fig 2
)
(
Fig 3
)
Cover
For Japanese
American Australian built vehicles
For European built vehicles
(
option
)
2 ELECTRIC POWER SOURCES
4
=IMPORTANT=
Green power light indicates that power is supplied. If the light is not lighten, there is a
possibility either power is not supplied, or the special thermal fuse in cigarette lighter
plug burns out. Please check accordingly. (Refer to Fig 6). Whether polarity is correct
or not, as immediate burning out fuse is designed for safety, in case of reversed
polarity.
When not using the fridge, remove the plug from the cigarette lighter socket to prevent
unnecessary discharge of your car battery.
Pay due attention to correct polarity, the inner contact of cigarette lighter socket
adapter must be connected to the positive supply, while the outer (negative) contact is
connected to earth. (Nearly all modern vehicles are wire on the negative earth system,
but there may still be older vehicles and imported ones where the positive earth system
is employed.)
DIRECT WIRING FOR PERMANENT VEHICLE INSTALLATION(OPTIONAL)
TWIST THE LEAD WIRE
Please use separate positive and negative cables, twisted together in a spiral form,
between your battery and the DC outlet socket to avoid further radio interference
during DC. operation. (see Fig 4)
CONNECT FRIDGE DIRECT TO BATTERY
Any switches and leadwires for other electrical equipment should not be shared with
wiring between your fridge and battery. (Other equipment can generate high voltage
pulses which may cause transistor damage to the fridge power supply.)
To avoid radio noise and absorb surge pulse case of radio noise and large surge pulse
insert of the capacitor. (10000 μ F) (see Fig 5)
(
Fig 4
)
B A T T
REF
Capacitor
(
Condenser
)
(
Fig 5
)
5
WIRE GAUGE IS IMPORTANT TO AVOID "VOLTAGE DROP"
 Connect your fridge to battery by use of the following wire:
INSTALL A FUSE IN WIRING CIRCUIT
To avoid burn out of wiring from battery to the fridge in the event of a short circuit,
install 15A fuse in the wiring circuit, near by the battery.
Never use an engine generator for ENGEL
Because the inverter of ENGEL refrigerator is destroyed by high voltage and high pulse
of DC power source.
If you want to use such equipment, you are advised to
contact your ENGEL dealer.
Distance Between
Refrigerator And Battery
Less than 6m
From 6m to 10m
More than 10m
Wire Gauge
DC 12 VOLT SERIES
SWG#16(AWG#14)
SWG#14(AWG#12)
Please contact your Engel
engine
generator
REF
Your ENGEL can be used both as refrigerator and freezer.
Set the cabinet inside air temperature range by means of the Temperature controller.
Set the Temperature controller to
OFF.
Insert the square moulded plug into
the "POWER DC 12V ONLY" on the
refrigerator.
The other end of the DC cable has
an adapter for automobile cigarette
lighter socket.
Then, light up the power lamp.
To stop the refrigerator, pull out the
lighter DC plug.
3 Temperature setting
Temperature controllerPower lamp
B A T T
REF
Capacitor
(
Condenser
)
(
Fig 5
)
(
Fig 8
)
(
Fig 8
)
Holder B
Holder A
SHOULDER STRAP
Seam Should
be upper side
6
Temperaturecontroller
position
OFF
1
3
5
Cabinetinsideair
Temperaturerange
Stopanddefrosting
Approx.5 C 41 F
Approx. 10 C 14 F
Approx. 18 C 0 F
Atambienttemperature30undertherefrigeratordoorinclosedcondition.
BATTERY CHARGER
OR AC/DC CONVERTER ETC
(
Fig 6
)
OR DC GENERATOR
Should the D.C. voltage at the fridge input terminals fall below the rated requirement,
the cooling efficiency will immediately be reduced. Please pay due attention to the
maintenance of your battery keeping it in a good state of charge.
Quick chargers supply the battery with excess voltage in performing their intended
function. Should the fridge remain switched-on while a quick charger is connected to
the battery, the fridge may suffer damage.
Never use a battery charger, transformer/rectifier, battery eliminator or AC/DC
converter to supply your ENGEL. Such equipment can, under certain circumstances,
deliver current at a voltage which may damage the inverter.
In order to use these devices always ensure that battery is connected in parallel
between the charging equipment and the fridge.
4 Battery Maintenance and Cautions.
7
WARNING
Do not use a glass tube fuse selling at a shop on market.
This special thermal fuse has a polarity, and when replacing, please read how to replace
the special thermal fuse as below-mentioned, and replace it after you check the
polarity connection is correct.
HOW TO REPLACE (Fig 7)
1.Take off the cover at the nose of the DC cord plug by turning the cover
counterclockwise.
2.When taking off the cover, the head terminal and the special thermal fuse are also
taken off at the some time.
3.Pull out the special thermal fuse from the head terminal.
4.When the special thermal fuse is blown, replace with a new one after your check
whether the polarity connection is correct.
CAUTION
Use the special thermal fuse of SAWAFUJI made without fail.
The special thermal fuse should be placed in the plug in such that the direction of the
arrow indicated on the special thermal fuse looks forward the head terminal. (Fig 7)
5.Assemble the DC cord plug following with the reverse order of disassembly and tighten
the cover firmly.
Due to the humidity within the cabinet, frost will form on the evaporator surface when
it has been running for sometime. A layer of frost in excess of about 6
mm
(1/4in), has on
adverse effect upon cooling efficiency, therefore the evaporator must be defrosted at
regular intervals. For this purpose, you may stop the fridge by pulling the cigarette lighter
plug from the socket.
5 Defrosting
This refrigerator has the DC cord plug incorporating the special thermal fuse, which cut
off current at an abnormal situation like abnormally over-heated plug.
6
CAUTION AND HOW TO REPLACE THE SPECIAL THERMAL FUSE
8
DC CORD
UPMARK
SPECIAL THERMAL
FUSE
HEAD
TERMINAL
COVER
(
Fig 7
)
OPTION
(
For European built vehicles
)
GREEN
POWER LAMP
6.Check whether the refrigerator is operated normally. If you have further trouble, please
contact your Engel store where you bought.
Fit up SHOULDER STRAP to the refrigerator referring to Fig 8.
1. Thread the SHOULDER STRAP to the holder A on both side of your ENGEL.
2. Then, thread end of the SHOULDER STRAP to the holder B referring to in Fig8.
7 SHOULDER STRAP
(
Fig 8
)
Holder B
Holder A
SHOULDER STRAP
Seam Should
be upper side
SAWAFUJI ELECTRIC CO.,LTD.
(Cat.No.5490 252 3000)
MD14F
Modèle
Réfrigérateur à CC
Mode opératoire
SAWAFUJI ELECTRIC CO., LTD.
9
10
On devra poser le réfrigérateur antichoc sur un plancher horizontal et solide quoiqu'il
fonctionne de manière satisfaisante pour une durée prolongée à un angle jusqu'à 30°.
S'assurer que l'appareil n'est pas exposé aux rayons solaires directs (Fig.1), ni posé à
la proximité d'un radiateur à gaz, ni d'un réchauffeur, ni d'autres équipements qui
produiraient de la chaleur.
En vue d'obtenir une bonne performance de refroidissement et de réduire la consommation
d'énergie électrique au minimum, une ventilation adéquate de l'appareil est nécessaire.
L'écarter de chaque paroi d'au moins 150 mm (Fig.2).
Éviter d'installer l'appareil près de l'évier ni du robinet (eau).Le réfrigérateur a été tout
à fait nettoyé avant de l'expédition de l'usine.
Il est néanmoins à conseiller de rendre propre l'intérieur avant l'utilisation.
Le nettoyer avec un chiffon imbibé d'eau tiède et puis l'essuyer avec un chiffon sec.
=ATTENTION=
Ne jamais utiliser le réfrigérateur ENGEL pour stocker de l'essence ou d'autres
produits gazeux ou liquides inflammables parce que tels matériaux peuvent provoquer
une explosion.
Ne pas toucher le vaporisateur ni d'autres parties métalliques à l'intérieur de corps
avec la main nue comme cela pourrait causer une brûlure.
Ne pas enlever ni altérer aucune pièce électrique comme cela pourrait provoquer un
choc électrique ou endommager l'appareil.
1 Mise en place
Caractéristiques
Modèle
Contenance
Encombrement
(Larg × Prof × Haut)
Source
Réfrigérant
Poids
MD14F
14 L
442 × 284 × 398
12 V CC, 2.8 A
HFC-134a
Env. 11.5 kg
Désignation des pièces
Couvercle
Bandoulière
Corps
Lampe
témoin verte
Auvent
Tableau
de commande
11
Pour assurer un fonctionnement efficace du réfrigérateur, prendre les étapes suivantes:
1) S'assurer que la prise de courant pour l'allume-cigarette est propre et exempte de
poussières et d'autres corps étrangers.
2) Régler la fiche comme suit (fig. 3).
3) Engager la fiche proprement avec la prise de courant pour allume-cigarette ou
accessoires assez fermement pour éviter tout risque de tomber par ébranlement.
Une connexion médiocre de l'énergie pourrait provoquer une surchauffe et
endommager la prise de courant.
Ne jamais utiliser le réfrigérateur ENGEL dans un véhicule à compartiment d e
conlation ni de réfriration. Dans telle situation, une condensation pourrait se
produire facilement à l'intérieur de tels équipements, ce qui fait que des gouttes
d'eau fomrées dedans pourraient tomber sur le réfrigérateur et, en atteindre
l'intérieur.
L'appareil fonctionne sur la batterie de 12 V.
S'assurer que la tension de batterie correspond au niveau indiqué sur l'étiquette du
produit. Une tension d'alimentation trop élevée endommagerait l'onduleur ou, une
tension trop basse réduirait l'efficacité de refroidissement, augmenterait la durée de
marche et, ainsi soumettrait la batterie à une charge élevée.
Insérer la fiche d'allume-cigarette du câble dans la prise de courant agencée sur la
voiture. Alors, le réfrigératuer sera mis en marche.
Pour l'arrêter, enlever la fiche d'allume-cigarette de la prise de courant.
150mm
(
Fig.1
)
(
Fig.2
)
(
Fig.3
)
Sur la voiture construite au Japon + en USA + en Australie
Sur la voiture construite en Europe (option)
2 Alimentation
Capuchon
=IMPORTANT=
La lampe témoin verte indique que l'appareil est sous tension. Si elle n'est pas allumée ,
il n'est pas alimen en énergie ou le fusible thermique spécial dans la fiche d'allume-
cigarette est fondu. (Voir Fig.6) En cas d'une polarité inverse, le fusible rapide fondra
pour assurer la sécurité.
Lorsque l'appareil est laissé inutilisé, enlever la fiche de la prise de courant d'allume -
cigarette en vue d'éviter une décharge inutile de la batterie.
Brancher le contact inrieur d'allume-cigarette au pôle positif, et le contact extérieur
(négatif) à la masse. (Sur presque tous les véhicules modernes, le système à masse
négative est adopté. Sur les véhicules anciens ou importés, le système à masse
positive est encore utilisé.)
Câblage en direct pour mise en place à demeure (option)
Tordre les fils.
Utiliser les câbles positif et négatif fournis tordus en spiral entre la batterie de bord
et la prise de courant extérieure pour éviter une interférence radio au cours d'un
fonctionnement à courant continu. (Voir Fig. 4)
Brancher le réfrigérateur en direct à la batterie.
Aucuns interrupteurs ni aucuns fils ne doivent être partagés sur le câblage entre le
frigérateur et la batterie. (D'autres équipements pourraient générer des impulsions
de haute tension qui pourraient endommager les transistors sur l'alimentation de
l'appareil.)
Pour éviter les bruits radio et absorber les impulsions de surtension éventuellement,
prévoir un condensateur (10000 µF). (Voir Fig. 5)
Équipements électriques
Incorrect Correct
(Fig.4)
(Fig.5)
Fils en torsade
Condensateur
BATT BATT
BATT
REF REF
REF
12
Le diamètre des fils est important pour éviter une "chute de tension".
Brancher le réfrigérateur à la batterie au moyen des fils suivants:
Prévoir un fusible sur le câblage.
Pour éviter tout risque de brûlure des fils entre la batterie et le réfrigérateur en cas
d'un court-circuitage, insérer un fusible de 15 A sur le câblage près de la batterie.
Ne jamais utiliser de groupe éléctrogène pour ENGEL.
Sinon, l'onduleur sur le réfrigératuer serait ruiné par la haute tension et les impulsions
de surtension de la génératrice à courant continu.
Si on est obligé d'utiliser un tel équipement,
contacter le concessionnaire ENGEL.
Écart entre réfrigérateur
et batterie
Moins de 6 m
De 6 m à 10 m
Au-delà de 10 m
Diamètre
Série 12 V CC
SWG#16 (AWG#14)
SWG#14 (AWG#12)
Contacter votre concessionnaire
On peut employer l'ENGEL comme réfrigérateur ainsi que congélateur.
Mettre la plage de température intérieure du corps au moyen du contrôleur de
température.
Mettre sur OFF (arrêt) le contrôleur de
température.
Insérer la fiche moulée carrée dans la
partie"POWER DC 12 V ONLY"(source
12 V CC seule) sur l'appareil.
L'autre bout du câble d'alimentation est
muni d'un adaptateur pour la prise de
courant pour allume-cigarette de bord.
Alors, la lampe témoin s'allumera.
Pour arrêter l'appareil, dégager la fiche
d'alimentation d'allume-cigarette.
3 Préréglage de température
REF
Groupe
éléctrogène
Contrôleur de températureLampe témoin
13
Positionsurlecontrôleur
detempérature
OFF(arrêt)
1
3
5
Plagedetempérature
d'airàl'intérieurducorps

Arrêtetdégivrage
Environ5
C
(41
F
Environ 10
C
(14
F
Environ
18 C 0 F
Àtempératureambiantede30°C(86°F)laportederéfrigérateurétantfermée
Chargeurdebatterie,
convertisseurougénératrice
àcourantcontinu
(
Fig.6
)
Silatensioncontinueentrelesbornesd'entréederéfrigérateurbaisseau-dessous
delaspécificationnominale,laperformancederefroidissementdiminuerait.Faire
attentiondemaintenirlabatterieàl'étatdechargementapproprié.
Deparsanature,unchargeurrapideéventuelalimenteraitlabatterieentension
survoltée.Sileréfrigérateurestlaissésoustensionpendantquelechargeurrapide
estbranchésurlabatterie,leréfrigérateurpourraitêtreatteint.
Pouralimenterl'ENGEL,nejamaisutilisernichargeurdebatterie,nitransformateur/
redresseur,niéliminateurdebatterie,niconvertisseuralternatif-continu.
Telséquipementspourraientlivrerencertainescirconstancesuncourantàune
tensionexcessivequipourraitnuireàl'onduleur.
Encasd'unmontageavectelsdispositifs,s'assurerquelabatterieestreliéeen
parallèleentreunteléquipementetleréfrigérateur.
4 Entretien et précautions de la batterie
Incorrect Correct
REF
REF
BATT
14
L'humidité dans le corps formera une gelée sur le vaporisateur après une marche plus
ou moins prolongée. Une couche de gelée de plus de 6 mm(1/4 pouce) provoquerait
un effet adversaire sur l'efficacité de refroidissement.Donc, le vaporisateur devra être
dégivré à intervalles réguliers. Dans ce but, on devra arrêter le réfrigérateur en dégageant
la fiche d'allume-cigarette hors de la prise de courant.
5 Dégivrage
6
L'appreil est muni sur la fiche de câblage d'alimentation d'un fusible thermique scial
qui, en cas de surchauffe sur la fiche, coupe le courant.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de fusible encapsulé en verre qui est couramment mis sur le marché.
La polarité est prévue sur le fusible thermique spécial. Lors de son remplacement,
bien lire le procédé de remplacement du fusible comme suit, tout en veillant à la
polarité de connexion.
PROCÉDÉ DE REMPLACEMENT (Fig. 7)
1.Pour enlever le capuchon du bout de la fiche de câblage d'alimentation, le tourner
dans le sens anti-horaire.
2.Avec le capuchon, la borne de haut et le fusible se sépareront en même temps.
3.Extraire le fusible de la borne dehaut.
4.Si le fusible est fondu, le remplacer par un neuf tout en veillant à la polarité de connexion.
ATTENTION
Toujours utiliser un fusible thermique spécial de marque SAWAFUJI.
On doit placer le fusible dans la fiche de telle manière que la flèche sur le fusible se
dirige vers la borne de haut (Fig. 7).
5.Remonter la fiche de câblage d'alimentation dans le procédé inverse du démontage
et, serrer le capuchon fermement.
Attention et remplacement du fusible thermique spécial
15
6.S'assurerqueleréfrigérateurfonctionneproprement.Sil'anomaliepersiste,
contacterleconcessionnaireENGELoùl'appareilaétéacheté.
Mettrelabandoulièresurl'appareilenseréférantàlafigure8.
1.PasserlabanoulièresurlaboucleAsurchacundescôtésd'ENGEL.
2.Ensuite,passerl'extrémitédebandoulièreàlaboucleBselon enfigure8.
7 Bandoulière
Câbled'alimentation
Lampetémoinverte
Flèche
Fusible
thermiquespécial
Bornedehaut
Capuchon
Option
(pourvéhiculesconstruitsenEurope)
(Fig.7)
(Fig.8)
Bandoulière
BoucleA
Coutureenhaut
BoucleB
16
SAWAFUJI ELECTRIC CO.,LTD.
(Cat.No.5490 252 3000)
MD14F
Modell
GS
Kühlschrank
Gebrauchsanleitung
SAWAFUJI ELECTRIC CO., LTD.
17
18
Ihr stfester hlschrank sollte auf einer ebenen, soliden Oberfläche installiert werden,
selbst wenn er auch bei langfristigem Betrieb in einem Neigungswinkel von 30° zufrie
denstellend funktioniert. Achten Sie darauf, dass Ihr Kühlschrank nicht der direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist(Abb.1),in der Nähe eines Gasofens, einer Heizung
oder anderen Wärme erzeugenden Geräten aufgestellt ist. Um eine gute Kühlleistung
zu erhalten und dabei gleichzeitig weniger Strom zu verbrauchen, ist eine angemessene
Lüftung für den Kühlschrank erforderlich. Stellen Sie den Kühlschrank mindestens 150mm
oder weiter von Wänden entfernt auf (Abb. 2).
Vermeiden Sie bitte, Ihren Kühlschrank in der Nähe Ihrer Küchenspüle oder eines
Wasserhahns aufzustellen.
Ihr Kühlschrank wurde vor Versand im Werk gründlich gereinigt.
Es ist jedoch ratsam, das Kühlfach vor Gebrauch noch einmal zu reinigen.
Reinigen Sie das Kühlfach mit einem mit etwas warmem Wasser angefeuchteten Lappen
und wischen dann mit einem trockenen Tuch nach.
=VORSICHT=
Verwenden Sie Ihren ENGEL Kühlschrank bitte niemals, um darin Benzin oder
brennbare Fssigkeiten zu lagern, da dies unter Umständen zu Explosionen hren nnte.
Den Verdampfer und andere Metallteile im Inneren des Gehäuses nicht mit nassen
Händen anfassen, da dies zu Erfrierungen führen könnte.
Keine der elektrischen Teile entfernen oder modifizieren, da dies zu elektrischen
Schlägen oder Beschädigung Ihres Kühlschrankes führen könnte.
1 Installation
Technische Daten
Modell:
Nettovolumen:
Außenabmessungen:
(B x T x H):
Nennwerte Stromversorgung:
Kühlmittel:
Gewicht:
MD14F
14 L
442 x 284 x 398
12V GS, 2.8A
HFC-134a
etwa 11.5 kg
Bezeichnungen der einzelnen Teile
Deckel
Schulterriemen
Gehäuse
Grüne
Stromlampe
Lüftungslamellen
Schalttafel
19
Bitte ergreifen Sie die folgenden Maßnahmen, um einen effizienten Betrieb Ihres
Kühlschranks zu gewährleisten;
1) Achten Sie darauf, dass die Buchse für den Zigarettenannder sauber und frei
von Fremdstoffen ist.
2) Den Stecker wie folgt justieren (Abb. 3)
3) Den Stecker fest in den Zigarettenanzünder/Zusatzbuche stecken, um zu vermeiden,
dass sich er sich lockert. Eine lockere Verbindung des Gleichstromkabels könnte
zu einer Überhitzung und Beschädigung des Zigarettenanzünders Ihres Fahrzeuges
führen.
Verwenden Sie den ENGEL Kühlschrank bitte niemals in einem Tiefkühl- oder in
einem Kühlwagen. In dergleichen Tiefkühl- oder Kühlwagen kann es leicht zu
Kondenswasserbildung kommen, so dass Wassertropfen in den Kühlschrank
fallen und dadurch das Gerät beschädigen können.
Ihr Kühlschrank benötigt eine 12-V Batterie.
Achten Sie darauf, dass die Batteriespannung mit der auf dem Typenschild am
Kühlschrank angegebenen Spannung übereinstimmt. Bei zu hoher Spannung kann
der Wechselrichter beschädigt werden. Wenn die Spannung hingegen zu niedrig ist,
fällt die Kühleffizienz ab, die Betriebsdauer steigt an und kann somit dazu führen,
dass die Batterie vermehrt aufgeladen wird.
Den Zigarettenanzünderstecker des Gleichstromkabels in den Zigarettenanzünder
Ihres Autos stecken. Dadurch wird der Kühlschrank in Betrieb genommen.
Ziehen Sie den Zigarettenanzünderstecker wieder aus der Zigarettenanzünderbuchse,
um den Kühlschrank auszuschalten.
150mm
(
Abb. 3
)
Für japanische, amerikanische und australische Fahrzeuge
Für europäische Fahrzeuge (Option)
2 Stromversorgung
Abdeckung
(Abb. 1)
(Abb. 2)
=WICHTIG=
Die gne Stromlampe zeigt an, dass der Strom eingeschaltet ist. Wenn diese Lampe
nicht aufleuchtet, besteht die Möglichkeit, dass entweder keine Stromversorgung vorliegt,
oder dass die spezielle Thermosicherung im Zigarettenanzünder durchgebrannt ist.
Bitte prüfen Sie (unter Bezugnahme auf Abb. 6), ob eine korrekte Polarit vorliegt, da
ein sofortiges Durchbrennen der Sicherung bei Vorliegen einer falschen Polarität als
Sicherheitsmaßnahme vorgesehen ist.
Wenn der Kühlschrank nicht verwendet wird, den Stecker aus dem Zigarettenanzünder
ziehen, um eine unnötige Entladung Ihrer Autobatterie zu vermeiden.
Achten Sie sorgltig auf die richtige Polarität. Der innere Kontakt des Zigarettenanzünders
muss an die positive Leitung angeschlossen werden, während der äußere (negative)
Kontakt an die Erdung angeschlossen wird. (Fast alle modernen Fahrzeuge sind mit
negativer Erdung verkabelt, aber es kann immer noch ältere oder importierte Fahrzeuge
geben, bei denen eine positive Erdung eingesetzt wird.)
Direkte Verkabelung für permanente Installation im Fahrzeug (optional)
Anschlussleitung vertwirlen
Bitte verwenden Sie getrennte positive und negative Kabel in spiralig zusammen
verdrehter Form zwischen der Batterie und der GS Ausgangsbuchse, um Funkstörung
beim Gleichstrombetrieb zu vermeiden (siehe Abb. 4).
Kühlschrank direkt an die Batterie anschließen
Die Verkabelung zwischen Ihrem Kühlschrank und der Batterie sollte nicht mit anderen
Anschlusskabeln und Schaltern für andere elektrische Gete gemeinsam genutzt werden.
(Andere Geräte können hohe Spannungspulse erzeugen, die unter Umständen die
Transistoren im Stromversorgungsteil des Kühlschranks beschädigen könnten.)
Einen Kondensator (10000 µF) einbauen, um den Einfluss von Funkstörungen zu
vermeiden und große Stoßspannungen zu absorbieren (siehe Abb. 5).
Batterie
Batterie
Batterie
Kühlschrank
Kühlschrank
Kühlschrank
Elektrisches Gerät
Falsch Gut
(Abb. 4)
(Abb. 5)
Vertwirltes Anschlusskabel
Kondensator
(10000 F)
20
/