Stanley SML 77-322 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

120
77-322
EN 60825-1
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ - НЕ
СМОТРИТЕ ПРЯМО В ЛУЧ, В ТОМ
ЧИСЛЕ ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ
ИНСТРУМЕНТЫ
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1M
Макс. выходная мощность ≤ 1 мВт при длине волны 630 - 670 нм
Обзор изделия
Рисунок A - Лазерный инструмент
1. Клавиатура
2. Окна вертикальных лазерных лучей
3. Фиксатор маятника / транспортный фиксатор
4. Ручка горизонтальной регулировки
5. Крепежное отверстие с резьбой 5/8"-11 / Окно
нижнего лазерного луча
6. Окно горизонтального лазерного луча
7. Круглый уровень
8. Регулируемые ножки (3)
9. Гнездо подключения блока питания
10. Горизонтальный круг
11. Съемная подставка с ножками
12. Крышка батарейного отсека
Рисунок B - Клавиатура
Рисунок C - Установка батарей в лазерный
инструмент
12. Крышка батарейного отсека
13. 4 батареи AA
Рисунок D - Съемная подставка с ножками
7. Круглый уровень
11. Подставка
14. Лазерный инструмент
15. Винт подставки
Рисунок E - Установка лазерного инструмента на
штатив-треногу / аксессуар
Содержание
• Безопасность
• Обзор изделия
Клавиатура, режимы и светодиодные
индикаторы
Батареи и питание
Подготовка к работе
• Работа
• Применения
Проверка точности и калибровка
• Технические характеристики
RU
Безопасность
пользователя
ВНИМАНИЕ:
Перед использованием данного
изделия внимательно ознакомьтесь
с инструкциями по технике
безопасности и руководством к
изделию. Лицу, отвечающему за
инструмент, необходимо убедиться,
что все пользователи понимают и
соблюдают эти инструкции.
ОСТОРОЖНО:
При работе с лазерным
инструментом избегайте попадания
красного лазерного луча в глаза.
Длительное воздействие лазерного
излучения может представлять
опасность для глаз.
ОСТОРОЖНО:
В комплект поставки некоторых
лазерных инструментов могут
входить очки. Они НЕ являются
сертифицированными защитными
очками. Эти очки предназначены
ТОЛЬКО для повышения заметности
лазерного луча в условиях яркого
освещения и на удалении от
источника излучения.
Сохраните все разделы настоящего
руководства для дальнейшего использования.
ВНИМАНИЕ:
Для удобства и безопасности
пользователя лазерный инструмент
снабжен изображенными здесь
этикетками с указанием класса
лазера. Технические характеристики
конкретной модели указаны в
руководстве к изделию.
121
77-322
16. Резьба центрального винта
17. Головка центрального винта
Рисунок F - Выравнивание лазерного
инструмента
7. Круглый уровень
8. Регулируемые ножки (3)
Рисунок G - Режимы лазера
Рисунок H - Положения фиксатора маятника /
транспортного фиксатора
Рисунок J - Импульсный режим
Рисунок K - Точность перпендикулярности
вертикальных лучей
Рисунок L - Точность уровня
Рисунок M - Точность горизонтального луча
Рисунок N - Точность вертикального луча
Клавиатура, режимы
и светодиодные
индикаторы
Клавиатура
(см. рисунок
B
)
Клавиша включения / выключения
питания / переключения режимов
Клавиша включения / выключения
импульсного режима
Режимы
(см. рисунок
G
)
Доступные режимы
• Горизонтальная линия и нижний
вертикальный луч проецируются во
всех режимах
Дополнительно 1 вертикальная линия
(крест)
Дополнительно 2 вертикальные
линии
(крест и 1 линия под углом 90°)
Дополнительно 3 вертикальные
линии
(крест и 2 линии под углом 90°)
Дополнительно 4 вертикальные
линии
(во всех 4 направлениях)
Выключение всех лучей
Светодиодные индикаторы
(см. рисунок
B
)
Индикатор питания - Непрерывный
ЗЕЛЕНЫЙ сигнал
• Питание включено
Индикатор питания - Мигающий
КРАСНЫЙ сигнал
Низкий заряд батарей
Индикатор питания - Непрерывный
КРАСНЫЙ сигнал
Батареи требуют перезарядки
Индикатор фиксации - Непрерывный
КРАСНЫЙ сигнал
• Маятник зафиксирован
• Самовыравнивание выключено
Индикатор фиксации - Мигающий
КРАСНЫЙ сигнал
Выход за пределы диапазона
компенсации
Индикатор импульсного режима
- Непрерывный ЗЕЛЕНЫЙ сигнал
Включен импульсный режим
(для использования с детектором)
122
77-322
Батареи и питание
Установка / удаление
батарей
(см. рисунок
C
)
Лазерный инструмент
Переверните лазерный инструмент.
Откройте крышку батарейного отсека,
нажав на нее и выдвинув.
Установите / выньте батареи. При
установке батарей в отсек соблюдайте
правильную полярность.
Закройте крышку батарейного отсека,
вдвинув ее обратно до надежной
фиксации.
ВНИМАНИЕ:
Чтобы правильно установить
батареи, руководствуйтесь
маркировкой (+) и (-) на держателе
батарей. Батареи должны быть
одного типа и иметь одинаковую
емкость. Не используйте совместно
батареи с различной остаточной
емкостью.
Зарядка батареи
Чтобы продлить срок службы
перезаряжаемой батареи, заряжайте
ее в течение 4 часов перед первым
использованием.
Вставьте штекер блока зарядки / питания в
гнездо зарядки лазерного инструмента.
Включите блок зарядки / питания
в сеть питания (110 В или 220 В) с
соответствующей штепсельной розеткой.
Во время зарядки светодиодный индикатор
блока зарядки / питания горит КРАСНЫМ
цветом.Для полной зарядки батареи
необходимо приблизительно 4 часа.По
завершении зарядки батареи отсоедините блок
зарядки / питания от лазерного инструмента
и сетевой розетки.Когда зарядка завершена,
цвет сигнала светодиодного индикатора блока
зарядки / питания меняется на ЗЕЛЕНЫЙ.
ВНИМАНИЕ:
• Используйте блок зарядки /
питания
только с никель-металл-
гидридным батарейным блоком,
входящим в комплект поставки.
Его использование для зарядки
батарей любого другого типа может
привести к материальному ущербу и
/ или травме.
ВНИМАНИЕ:
• Батарея и блок зарядки / питания
могут быть повреждены сыростью.
Всегда храните и заряжайте
инструмент в сухом месте,
защищенном от неблагоприятных
воздействий.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для продления срока службы батареи
рекомендуется заряжать батарею после ее
полного разряда и не заряжать ее более 10
часов подряд.
Работа с подключенным
блоком зарядки / питания
Лазерный инструмент допускает работу
с подключенным к нему блоком зарядки /
питания.
Подключение блока зарядки / питания не
влияет на функциональность лазерного
инструмента и управление им.
123
77-322
Подготовка к работе
Установка на аксессуарах
Ножки (см. рисунок
D
)
Ножки лазерного инструмента снимаются, что
позволяет устанавливать лазерный инструмент
непосредственно на подходящую поверхность
или аксессуар.
Для отсоединения подставки с ножками
от лазерного инструмента удалите винт
подставки.
Чтобы затем установить лазерный
инструмент на аксессуар, вставьте винт
подставки обратно в корпус лазерного
инструмента для соединения с центральным
винтом аксессуара, имеющим резьбу 5/8".
Для присоединения подставки к лазерному
инструменту:
Удалите винт подставки, если он вставлен в
корпус лазерного инструмента.
Вставьте винт подставки в корпус лазерного
инструмента через центральное отверстие
подставки.
Поверните подставку таким образом, чтобы
круглый уровень находился над одной из
регулируемых ножек (см. рисунки
D
и
A
).
Затяните винт подставки.
Установка на штатив-треногу / аксессуар (см.
рисунок
E
)
Расположите треногу / аксессуар
приблизительно по центру зоны проведения
измерений в месте, где нарушение положения
треноги / аксессуара маловероятно.
Установите треногу / аксессуар в нужное
положение. Отрегулируйте положение треноги
/ аксессуара таким образом, чтобы головка
треноги / держатель аксессуара находились в
положении, близком к горизонтальному.
Для облегчения установки снимите с лазерного
инструмента подcтавку, как указано выше.
Установите лазерный инструмент на треногу
/ аксессуар, выдвинув вверх и затянув
центральный винт с резьбой 5/8" (для установки
на аксессуары, имеющие винт с резьбой 1/4",
необходим переходник).
ОСТОРОЖНО:
Не оставляйте лазерный инструмент без
присмотра на аксессуаре с незатянутым
центральным винтом. Лазерный
инструмент может упасть и получить
повреждения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При установке на аксессуар и снятии с аксессуара
рекомендуется всегда придерживать лазерный
инструмент одной рукой.
При установке над целью частично затяните
центральный винт, отрегулируйте положение
лазерного инструмента, затем затяните винт
полностью.
Регулировка по уровню
Поверните подставку таким образом, чтобы
круглый уровень находился над одной из
регулируемых ножек.
Пузырек круглого уровня должен находиться в
центре ампулы.
Если необходима регулировка, выполните
следующее
(см. рисунок
F
) :
Поверните задние регулируемые ножки таким
образом, чтобы пузырек переместился по краю
ампулы, как показано на рисунке.
Поверните переднюю регулируемую ножку
таким образом, чтобы пузырек переместился в
центр ампулы.
Работа
ПРИМЕЧАНИЕ:
Об индикации во время работы см. в
описании светодиодных индикаторов.
Перед работой с лазерным инструментом
всегда проверяйте точность лазерного
инструмента.
В ручном режиме самовыравнивание
не работает. Горизонтальность луча не
гарантируется.
В лазерном инструменте предусмотрена
индикация выхода за пределы диапазона
компенсации. См. описание светодиодных
индикаторов. Дополнительно выровняйте
лазерный инструмент.
124
77-322
Для обеспечения отвесности требуемого объекта
(объектов) совместите объект (объекты) с
вертикальной контрольной плоскостью.
Выберите 2 контрольные точки, которые должны
находиться отвесно друг над другом.
Совместите нижний лазерный луч или верхний
лазерный крест с заданной контрольной точкой.
Противоположный лазерный луч будет
проецировать точку, расположенную отвесно по
отношению к заданной контрольной точке.
Переместите требуемый объект таким образом,
чтобы лазерный луч совместился со второй
контрольной точкой, которая должна быть
расположена отвесно по отношению к заданной
контрольной точке.
Уровень / перенос точек
Используя горизонтальный лазерный луч,
постройте горизонтальную контрольную плоскость.
Для выравнивания требуемого объекта (объектов)
совместите объект (объекты) с горизонтальной
контрольной плоскостью.
Угольник
Спроецируйте горизонтальный лазерный луч и
любой из пересекающихся с ним вертикальных
лазерных лучей таким образом, чтобы они
пересекались в нужной точке.
Для обеспечения перпендикулярности требуемого
объекта (объектов) совместите объект (объекты) с
обоими лазерными лучами.
Импульсный режим
(см. рисунок
J
)
Импульсный режим позволяет использовать
лазерный инструмент с опционными лазерными
детекторами.
Ручной режим
(см. рисунок
H
)
Позволяет использовать лазерный инструмент
для проецирования фиксированного лазерного
луча в любом направлении. В этом режиме
самовыравнивание не работает.
Всегда выключайте питание лазерного
инструмента и переводите фиксатор
маятника в запертое положение, когда
лазерный инструмент не используется.
Питание
Для включения лазерного инструмента
нажмите
.
Для выключения лазерного инструмента
нажимайте
до выбора режима
выключения ИЛИ в любом режиме
нажмите
и удерживайте не менее 3
секунд.
Режим
Для циклического переключения между
доступными режимами нажимайте
.
Самовыравнивание / ручной режим
(см. рисунки
H
)
Для самовыравнивания лазерного
инструмента фиксатор маятника
необходимо перевести в незапертое
положение.
Лазерный инструмент можно использовать
с фиксатором маятника в запертом
положении, когда это необходимо для
проецирования прямых линий или
точек под различными углами без
самовыравнивания.
Импульсный режим (см. рисунок
J
)
Для включения / выключения импульсного
режима нажмите
, когда лазерный
инструмент включен.
Импульсный режим позволяет использовать
лазерный детектор.
Применения
Отвес / перенос точек
Используя вертикальный лазерный луч, постройте
вертикальную контрольную плоскость.
125
77-322
Точность перпендикулярности
вертикальных лучей
(см. рисунок
K
)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для этой проверки вам потребуется не менее 1,5
м
2
свободного пространства на полу и, возможно,
помощник.
Поместите лазерный инструмент на ровный пол и
включите все лучи.
K
1
Отмерьте точно 0,91 м (3 фута) от центра
лазерного инструмента по переднему
вертикальному лучу. Отметьте эту точку как P
1
.
K
2
Отмерьте точно 1,22 м (4 фута) от центра
инструмента по любому из перпендикулярных
вертикальных контрольных лучей и отметьте эту
точку как P
2
.
K
3
Измерьте расстояние между точками. Это
расстояние D
1
должно составлять 1,52 м ± 0,3 мм
(5 футов ± 1/64 дюйма).
В противном случае инструмент необходимо
вернуть вашему дистрибьютору Stanley для
калибровки.
K
4
Повторите указанные выше действия для
остальных лучей.
Точность уровня
(см. рисунок
L
)
L
1
Установите лазерный инструмент с
включенным лазером, как показано на рисунке.
Отметьте точку P
1
на пересечении лучей.
L
2
Поверните лазерный инструмент на 180° и
отметьте точку P
2
на пересечении лучей.
L
3
Придвиньте лазерный инструмент к стене и
отметьте точку P
3
на пересечении лучей.
L
4
Поверните лазерный инструмент на 180° и
отметьте точку P
4
на пересечении лучей.
L
5
Измерьте расстояние по вертикали между
точками P
1
и P
3
(расстояние D
3
) и расстояние по
вертикали между точками P
2
и P
4
(расстояние D
4
).
Рассчитайте максимально допустимое отклонение
и сравните его с разностью расстояний D
3
и D
4
в
соответствии с приведенной формулой.
Если результат превышает рассчитанное
максимально допустимое отклонение,
инструмент необходимо вернуть вашему
дистрибьютору Stanley для калибровки.
Максимально допустимое отклонение:
= 0,13
мм
м
x (D
1
м - (2 x D
2
м))
Максимум
= 0,0016
дюйм
фут
x (D
1
фут - (2
x D
2
фут))
Сравнить: (см. рисунок
L
5
)
D
3
- D
4
≤ ± Максимум
Пример:
• D
1
= 10 м, D
2
= 0,5 м
• D
3
= 0,4 мм
• D
4
= - 0,6 мм
• 0,2
мм
м
x (10 м - (2 x 0,5 м) = 1,8 мм
(максимально допустимое отклонение)
(0,4 мм) - (- 0,6 мм) = 1,0 мм
1,0 мм ≤ 1,8 мм (инструмент НЕ ТРЕБУЕТ
калибровки)
126
77-322
Точность горизонтального луча
(см. рисунок
M
)
M
1
Установите лазерный инструмент, как
показано на рисунке, включив горизонтальный
лазерный луч, а также передний, левый и правый
вертикальные лазерные лучи. Отметьте точку
P
1
на пересечении горизонтального и левого
вертикального лазерных лучей.
M
2
Поверните лазерный инструмент на 90° и
совместите передний вертикальный лазерный луч
с точкой P
1
. Отметьте точку P
2
на пересечении
горизонтального и переднего вертикального
лазерных лучей.
M
3
Поверните лазерный инструмент на 90° и
совместите правый вертикальный лазерный луч
с точкой P
1
. Отметьте точку P
3
на пересечении
горизонтального и правого вертикального
лазерных лучей.
M
4
Измерьте расстояние D
2
по вертикали между
высшей и низшей точками.
Рассчитайте максимально допустимое отклонение
и сравните его с расстоянием D
2
.
Если расстояние D
2
превышает рассчитанное
максимально допустимое отклонение,
инструмент необходимо вернуть вашему
дистрибьютору Stanley для калибровки.
Максимально допустимое отклонение:
= 0,26
мм
м
x D
1
м
Максимум
= 0,0032
дюйм
фут
x D
1
фут
Сравнить: (см. рисунок
M
4
)
D
2
≤ Максимум
Пример:
• D
1
= 5 м, D
2
= 0,65 мм
• 0,26
мм
м
x 5 м = 1,3 мм (максимально
допустимое отклонение)
0,65 мм ≤ 1,3 мм (инструмент НЕ ТРЕБУЕТ
калибровки)
Точность вертикального луча
(см. рисунок
N
)
N
1
Измерьте высоту дверного проема или
контрольной точки (расстояние D
1
). Установите
лазерный инструмент с включенным лазером, как
показано на рисунке. Направьте вертикальный
луч на дверной проем или контрольную точку.
Отметьте точки P
1
, P
2
и P
3
, как показано на
рисунке.
N
2
Переместите лазерный инструмент на
противоположную сторону от дверного проема
или контрольной точки и совместите тот же
вертикальный луч с точками P
2
и P
3
.
N
3
Измерьте расстояние по горизонтали между
точкой P
1
и вертикальным лучом, проецируемым из
2-го положения.
Рассчитайте максимально допустимое отклонение
и сравните его с расстоянием D
2
.
Если расстояние D
2
превышает рассчитанное
максимально допустимое отклонение,
инструмент необходимо вернуть вашему
дистрибьютору Stanley для калибровки.
Повторите указанные выше действия для
проверки остальных лучей.
Максимально допустимое отклонение:
= 0,26
мм
м
x D
1
м
Максимум
= 0,0031
дюйм
фут
x D
1
фут
Сравнить: (см. рисунок
N
3
)
D
2
≤ Максимум
Пример:
• D
1
= 2 м, D
2
= 0,3 мм
• 0,26
мм
м
x 2 м = 0,52 мм (максимально
допустимое отклонение)
0,3 мм ≤ 0,52 мм (инструмент НЕ ТРЕБУЕТ
калибровки)
127
77-322
Технические характеристики
Лазерный инструмент
Точность нивелирования:
Точность нижнего вертикального луча:
Точность перпендикулярности лучей:
Точность в горизонтальной / вертикальной плоскости:
Диапазон компенсации:
Дальность действия:
с лазерным детектором:
Класс лазера:
Длина волны лазера:
Линия:
Точка:
Время работы:
Время перезарядки:
Источник питания:
Степень защиты:
Диапазон рабочих температур:
Диапазон температур хранения:
≤ 2 мм / 15 м
≤ 1 мм / 2 м
≤ 1 мм / 5 м
≤ 2 мм / 15 м
Самовыравнивание до ± 3°
≥ 15 м
≥ 50 м
Класс 1M (EN60825-1)
635 нм ± 5 нм
650 нм ± 5 нм
≥ 5 ч (от никель-металл-гидридных батарей)
≤ 4 ч
4 батареи АА
IP54
от -10° C до +50° C
от -25° C до +70° C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Stanley SML 77-322 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ