IKEA SMAKLIG Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
BEJUBLAD
SMAKLIG
RU
SK
LT
РУССКИЙ 4
SLOVENSKY 24
LIETUVIŲ 41
Содержание
Сведения по технике безопасности 4
Указания по безопасности 6
Описание изделия 9
Ежедневное использование 10
Полезные советы 13
Уход и очистка 14
Поиск и устранение неисправностей 15
Установка 17
Технические данные 18
Энергоэффективность 19
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 20
ГАРАНТИЯ IKEA 20
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственности за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении всего
срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или
после получения соответствующих инструкций,
позволяющих им безопасно эксплуатировать
электроприбор и дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей.
РУССКИЙ
4
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты от детей,
рекомендуем Вам включить это устройство.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми без
присмотра.
Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с
прибором, если взрослые не обеспечивают за ними
постоянный надзор.
Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части сильно
нагреваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к
нагревательным элементам.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся
на жире или масле, может представлять опасность и
привести к пожару.
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
этого выключите прибор и накройте пламя, например,
крышкой или противопожарным одеялом.
Не используйте варочные поверхности для хранения
каких-либо предметов.
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и
крышки, так как они могут нагреться.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
После использования выключите конфорку ее ручкой
управления и не полагайтесь на датчик обнаружения
посуды.
РУССКИЙ
5
При обнаружении трещин на стеклокерамической панели
или при ее растрескивании отключите прибор во
избежание поражения электрическим током.
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром или
специалистом с равнозначной квалификацией.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, если он имеет повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Выдерживайте минимально
допустимые зазоры между соседними
приборами и предметами мебели.
Прибор имеет большой вес: не
забывайте о мерах предосторожности
при его перемещении. Обязательно
используйте защитные перчатки.
Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
Защитите днище прибора от пара и
влаги.
Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позволит
избежать падения с прибора кухонной
посуды при открывании двери или
окна.
В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним
ящиком имеется достаточное для
вентиляции пространство.
Дно прибора сильно нагревается.
Убедитесь разместить под прибором
пожаробезопасную разделительную
прокладку для предотвращения
доступа к прибору снизу.
См. Инструкции по сборке.
Обеспечьте свободный
вентиляционный просвет шириной 2 мм
между столешницей и передней частью
изделия под ней. Гарантия не
распространяется на повреждения,
вызванные отсутствием достаточного
для вентиляции пространства.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Все электрические подключения
должны производиться
квалифицированным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить от
сети электропитания.
Убедитесь, что параметры
электропитания, указанные на
табличке с техническими данными,
соответствуют параметрам
РУССКИЙ
6
электросети. В противном случае
вызовите электрика.
Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если это
применимо к данному прибору),
которая неплотно держится в розетке,
может привести к перегреву контактов.
Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
Не допускайте спутывания
электропроводов.
Позаботьтесь об установке защиты от
поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
При подключении прибора к розеткам,
расположенным на близком от него
расстоянии, убедитесь, что сетевой
шнур или вилка (если это применимо к
данному прибору) не касается
горячего прибора или горячей посуды.
Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
Следите за тем, чтобы не повредить
вилку (если это применимо к данному
прибору) и сетевой кабель. Для
замены сетевого кабеля обратитесь в
авторизованный сервисный центр или
к электрику.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора,
должны быть закреплены так, чтобы их
было невозможно удалить без
специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после
установки имеется доступ к вилке.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать
из гнезда), автоматы защиты от тока
утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство,
позволяющее отсоединять от сети все
контакты. Устройство для изоляции
должно обеспечивать расстояние
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожогов и поражения
электрическим током.
Перед первым использованием
удалите всю упаковку, наклейки и
защитную пленку (если она имеется).
Используйте прибор в жилых
помещениях.
Не изменяйте параметры данного
прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
После каждого использования
выключайте конфорки.
Не полагайтесь на детектор наличия
посуды.
Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками. Не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не используйте прибор как
столешницу или подставку для каких-
либо предметов.
В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите его от
РУССКИЙ
7
сети электропитания. Это позволит
предотвратить поражение
электрическим током.
Пользователи с имплантированными
кардиостимуляторами не должны
приближаться к работающему
прибору с индукционными
конфорками ближе, чем на 30 см.
Помещение продуктов в горячее масло
может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность возгорания или
взрыва.
При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести
самопроизвольному возгоранию.
Использованное масло может
содержать остатки продуктов, что
может привести к его возгоранию при
более низких температурах по
сравнению с маслом, которое
используется в первый раз.
Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
материалы или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или
кухонной посуды. Это может привести
к ее повреждению.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Стеклянную/стеклокерамическую
поверхность можно поцарапать,
передвигая по нему чугунную или
алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с варочной
панели.
Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях,
например, для обогрева помещений.
Уход и очистка
Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
Перед каждой очисткой выключайте
прибор и давайте ему остыть.
Отключайте прибор от электросети
перед его профилактическим
обслуживанием.
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители или
металлические предметы.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Для получения информации о том, как
надлежит утилизировать данный
прибор, обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
РУССКИЙ
8
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
3
1 2
45
1
Одинарная конфорка (210 мм) 2300
Вт; в режиме «Бустер» – 3200 Вт
2
Одинарная конфорка (180 мм) 1800
Вт; в режиме «Бустер» – 2500 Вт
3
Одинарная конфорка (145 мм) 1400
Вт; в режиме «Бустер» – 1800 Вт
4
Панель управления
5
Одинарная конфорка (210 мм) 2300
Вт; в режиме «Бустер» – 3200 Вт
Функциональные элементы панели управления
1 2 3 4 5 6
78910
1
Включение и выключение
варочной панели.
2
Включение или выключение
автоматической блокировки кнопок
или функции «Защита от детей».
3
Включение функции STOP+GO.
4
Индикаторы конфорок для таймера.
5
Дисплей таймера: от 00 до 99 минут.
6
Включение функции «Бустер» (на
дисплее отображается ).
7
Индикация мощности нагрева: , -
.
8
Ручка выбора мощности служит для
выбора настроек мощности.
9
/ используется для увеличения
или уменьшения значения таймера.
10
Включение и выключение функции
Bridge.
РУССКИЙ 9
Дисплеи уровня мощности
Дисплей Описание
Конфорка выключена.
-
Конфорка работает.
Выполняется функция STOP+GO.
+ число.
Возникла неисправность. См. Главу «Поиск и устранение
неисправностей».
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло).
Выполняется функция Блокировка /Функция «Защита от детей».
На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком
мала, или посуды вообще нет.
Выполняется функция Автоматическое отключение.
Индикация остаточного тепла
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность ожога из-за
остаточного тепла.
Индукционные конфорки создают тепло,
необходимое для приготовления пищи,
непосредственно в днище установленной
на них посуды. Стеклокерамика
нагревается от тепла кухонной посуды.
Ежедневное использование
Включение или выключение
Коснитесь на одну секунду , чтобы
включить или выключить варочную
панель.
Регулировка уровня мощности
Коснитесь необходимого уровня на
селекторе мощности. При необходимости
его можно откорректировать,
прикоснувшись правее или левее. Не
отпускайте, пока не выберите
необходимый уровень мощности.
Функция Bridge
Функция служит для объединения двух
конфорок, в результате чего они
работают как одна конфорка. Сначала
следует установить уровень мощности
одной из конфорок.
РУССКИЙ 10
Для включения этой функции коснитесь
. Для выбора или изменения настройки
мощности коснитесь одного из символов.
Для выключения функции коснитесь .
Теперь конфорки будут работать
независимо друг от друга.
Использование функции
повышенной мощности «Бустер».
Функция повышенной мощности «Бустер»
усиливает нагрев на индукционных
конфорках. Коснитесь
, чтобы
включить эту функцию; при этом на
дисплее появится . По истечении не
более 10 минут индукционные конфорки
автоматически возвращаются к ступени
нагрева .
Клавиша функции для смены мощности
Конфорки объединяются в группы
согласно их расположению и номеру
фазы в варочной панели. См.
иллюстрацию.
Максимальная электрическая нагрузка
на каждую фазу составляет 3700 Вт.
Данная функция делит мощность
между двумя конфорками,
подключенными к одной фазе.
Функция запускается, когда общая
электрическая нагрузка конфорок,
подключенных к одной фазе,
превышает 3700 Вт.
Данная функция уменьшает мощность,
подводимую к двум другим конфоркам,
подключенным к той же фазе.
В зоне дисплея уровня мощности,
относящейся к конфорке, мощность
которой снижена, поочередно
отображаются два уровня.
Использование таймера
Коснитесь несколько раз, пока не
замигает индикатор необходимой
конфорки. Например, для
передней правой конфорки.
Коснитесь поля или таймера, чтобы
задать время от 00 до 99 минут. Когда
индикатор конфорки начинает мигать
медленнее, запускается обратный отсчет
времени. Задайте нужный уровень
мощности.
Если уровень мощности установлен и
заданное время истекло, выдается
звуковой сигнал, мигает 00 и конфорка
выключается. Если конфорка не
используется и заданное время истекло,
выдается звуковой сигнал и мигает 00.
Коснитесь
для отключения функции
для выбранной конфорки; индикатор
РУССКИЙ
11
этой конфорки начнет мигать быстрее.
Коснитесь , и начнется обратный отсчет
времени до 00. Индикатор конфорки
погаснет.
STOP+GO
Функция переводит все работающие
конфорки на наименьший уровень
мощности
. При работе данной
функции уровень мощности изменить
нельзя. Функция не отключает функцию
«Таймер».
Для включения этой функции
коснитесь . Загорится символ .
Для выключения этой функции
коснитесь . Будет выбран заданный
ранее уровень мощности.
Блокировка
Во время работы конфорок можно
заблокировать панель управления, не
выключая прибора. Это предотвращает
случайное изменение уровня мощности.
Сначала задайте уровень мощности.
Для включения этой функции коснитесь
. Символ загорится и будет гореть в
течение 4 секунд. Таймер продолжит
работу.
Для выключения этой функции коснитесь
. Будет выбран заданный ранее
уровень мощности.
При выключении прибора отключается и
эта функция.
Функция «Защита от детей»
Эта функция предотвращает случайное
использование прибора.
Включение функции «Защита от детей»
Включите прибор при помощи . Не
задавайте никаких настроек уровня
мощности.
Коснитесь и удерживайте четыре
секунды. Загорится символ
.
Выключите прибор при помощи .
Выключение функции «Защита от
детей»
Включите прибор при помощи . Не
задавайте никаких настроек уровня
мощности. Коснитесь и
удерживайте четыре секунды.
Загорится символ
.
Выключите прибор при помощи .
Отмена функции «Защита от детей» на
один цикл приготовления
Включите прибор при помощи .
Загорится символ .
Коснитесь
и удерживайте четыре
секунды. Выберите уровень мощности
в течение 10 секунд. Прибором
можно пользоваться.
После выключения прибора с
помощью функция «Защита от
детей» включится снова.
Автоматическое отключение
Данная функция автоматически
выключает варочную панель, если:
выключены все конфорки.
не установлен уровень мощности после
включения варочной панели.
любой символ накрыт каким-либо
предметом (посудой, тряпкой и т.п.) в
течение более, чем, примерно, 10
секунд.
конфорка не была выключена через
определенное время, не был изменен
уровень мощности или произошел
перегрев (например, при выкипании
всей жидкости из посуды). При этом
загорится символ
. Прежде чем
РУССКИЙ
12
снова пользоваться конфоркой,
необходимо установить ее на .
Уровень мощности Автоматическое
выключение через
-
6 часов
-
5 часов
4 часов
-
1,5 часов
Если используется
неподходящая посуда, на
дисплее загорается , и через
2 минуты индикатор
соответствующей конфорки
гаснет.
OffSound Control – Включение и
отключение звуковой сигнализации
Выключение звуковой сигнализации
Выключите прибор.
Коснитесь и удерживайте
в течение
трех секунд. Дисплеи включатся и
выключатся. На три секунды коснитесь .
Загорится символ . Звук включен.
Коснитесь . Загорится . Звук
отключен.
При работе этой функции звуки слышны
только если:
вы коснулись
на панели управления оказался
посторонний предмет.
Включение звуковой сигнализации
Выключите прибор.
Коснитесь и удерживайте в течение
трех секунд. Дисплеи включатся и
выключатся. На три секунды коснитесь
.
Загорится символ , потому что звук
выключен. Коснитесь
. Загорится
символ . Звук включен.
Полезные советы
Шум во время эксплуатации
Во время работы конфорка
может в течение
непродолжительного времени
производить жужжащий звук.
Это является особенностью всех
стеклокерамических конфорок
и не уменьшает ни
работоспособности, ни срока
службы прибора.
Посуда для индукционных конфорок
Устанавливайте на конфорки
только посуду, пригодную для
использования с
индукционными варочными
панелями.
Материал посуды
подходит: чугун, сталь, эмалированная
сталь, нержавеющая сталь, посуда с
многослойным дном (маркированная
ее изготовителем нужным значком).
не подходит: алюминий, медь, латунь,
стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на
индукционных конфорках, если…
РУССКИЙ 13
... некоторое количество воды очень
быстро закипает на конфорке, на
которой задана максимальная
мощность нагрева...
... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как
можно более толстым и
плоским.
Размеры посуды
Индукционные конфорки автоматически
подстраиваются под размер дна посуды.
Однако он должен быть не меньше
определенного диаметра, который
зависит от размера самой конфорки.
Конфорка Диаметр
кухонной посуды
[мм]
Правая задняя
конфорка
145 - 180
Правая передняя
конфорка
125 - 145
Левая задняя
конфорка
125 - 210
Левая передняя
конфорка
125 - 210
Уход и очистка
Общая информация
ВНИМАНИЕ! Перед каждой
очисткой выключайте прибор и
давайте ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
струей пара или струей воды
под давлением запрещена из
соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы
и абразивные чистящие
средства могут повредить
прибор. После каждого
использования чистите прибор
и удаляйте остатки продуктов с
его поверхности, используя
воду со средством для мойки
посуды. Удаляйте затем и
остатки моющих средств!
Царапины и темные пятна на
стеклокерамике удалению не
поддаются, однако они не
влияют на нормальную работу
прибора.
Удаление остатков и стойких
загрязнений
1. Содержащую сахар пищу, пластмассу
или кухонную фольгу следует
немедленно удалять, лучше всего с
помощью скребка для чистки
стеклянных поверхностей (не
поставляется с прибором).
Расположите скребок для чистки под
углом к стеклокерамической
поверхности и, перемещая его вдоль
нее, удалите остатки пищи. Протрите
прибор тканью, увлажненной в
моющем средстве. В заключение
насухо вытрите прибор чистой
тряпкой.
2. Особо стойкие загрязнения
(известковые отложения, брызги жира,
блестящие обесцвеченные пятна)
следует удалять с помощью средства
для чистки стеклокерамики или
нержавеющей стали после того, как
варочная панель остынет.
РУССКИЙ 14
Поиск и устранение неисправностей
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Решение
Прибор не включается или
не работает.
Прибор не подключен к
электропитанию, или
подключение произведено
неверно.
Проверьте правильность
подключения прибора и
наличие напряжение в сети
(см. Схему подключения).
После включения варочной
панели прошло более 10
секунд.
Снова включите прибор.
Включена функция
«Защита от детей» или
функция «Блокировка» .
Выключите функцию
«Защита от детей» (см.
Раздел «Защита от детей»
или раздел «Блокировка»).
Имело место
одновременное касание
нескольких символов.
Касайтесь только одного
символа.
Раздается звуковой сигнал,
прибор выключается.
Один или несколько
символов накрыты каким-
либо предметом более 10
секунд.
Уберите с символов
посторонний предмет.
На дисплее чередуются два
разных уровня мощности
нагрева.
Система смены мощности
уменьшила мощность
данной конфорки.
См. раздел «Система смены
мощности».
Отсутствует индикация
остаточного тепла.
Конфорка только что
включена и не успела
нагреться.
Если при этом конфорка
становится горячей,
обратитесь в сервисный
центр.
Отсутствие сигналов при
касании символов панели
управления.
Звуковая сигнализация
отключена.
Включите звуковую
сигнализацию. См. Off-
Sound Control.
РУССКИЙ 15
Неисправность Возможная причина Решение
В поле индикации
мощности нагрева
загорается .
Неподходящая посуда. Используйте подходящую
посуду.
На конфорке отсутствует
посуда.
Поставьте на конфорку
посуду.
Диаметр дна посуды
слишком мал для данной
конфорки.
Переставьте на меньшую
конфорку.
На индикаторе мощности
нагрева отображается
символ и число.
Сбой электроники. Отключите прибор от сети
электропитания на
несколько минут. Выньте
предохранитель из
распределительного
электрощита в доме. Если
после повторного
включения снова
отображается
,
обращайтесь в сервисный
центр.
В поле индикации
мощности нагрева
загорается .
Сработала система защиты
конфорки от перегрева.
Выключите прибор.
Снимите горячую посуду.
Примерно через 30 секунд
снова включите конфорку.
Индикация должна
погаснуть; индикатор
остаточного тепла может
при этом гореть. Дайте
посуде остыть и обратитесь
к разделу «Посуда для
индукционных конфорок»,
чтобы проверить ее
пригодность.
При возникновении неисправности
сначала попытайтесь найти решение
проблемы самостоятельно. Если
самостоятельно решить найти решение не
удалось, обращайтесь к своему
поставщику или сервисный центр.
РУССКИЙ 16
Если прибор эксплуатировался
неправильно, или установка
была выполнена не
сертифицированным
специалистом, посещение
техника сервисного центра или
поставщика может оказаться
платным даже во время
гарантийного срока.
Установка
Общая информация
Изготовитель не несет ответственность за
причинение любых травм людям и
домашним животным или за повреждение
имущества в результате несоблюдения
следующих требований.
ОСТОРОЖНО! Перед
установкой прочтите
инструкции по сборке.
ВНИМАНИЕ! В процессе
установки соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и
нормы (требования техники
электробезопасности, правила
и порядок утилизации и т.д.),
действующие в стране, на
территории которой будет
использоваться прибор.
ВНИМАНИЕ! Прибор должен
быть заземлен!
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность поражения
электрическим током.
Клеммная колодка находится под
напряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Неплотные и неправильно
установленные разъемные соединения
могут вызвать перегрев разъема.
Правильно выполняйте клеммные
соединения.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
Придерживайтесь схемы подключения
(она расположена на нижней
поверхности корпуса варочной
панели).
Внимание!
Соблюдайте минимально допустимое
расстояние до соседних приборов и
мебели, а также других объектов
согласно «Инструкции по установке».
Если под варочной панелью не стоит
духовой шкаф, вставьте
разделительную панель, отступив не
менее 20 мм от нижнего края
варочной панели.
Пространство между прибором и
столешницей нельзя заполнять
силиконовой герметизирующей
массой. Не устанавливайте прибор
возле дверей и под окнами, так как при
открывании дверей и окон горячая
посуда может опрокидываться с
конфорок.
Все работы по установке,
подключению или ремонту прибора
должны производиться только
авторизованным специалистом.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
РУССКИЙ
17
Подключение к электросети
Прежде чем подключать прибор к
электросети, проверьте, соответствует
ли номинальное напряжение,
указанное на табличке с техническими
данными, напряжению питающей
электросети. Также проверьте
номинальную мощность прибора и
используйте кабель подходящего для
этой мощности сечения (см. Главу
«Технические данные»). Табличка с
техническими данными расположена
на нижней части корпуса варочной
панели.
Прибор поставляется без сетевого
кабеля. Приобретите подходящий
кабель у специализированного
продавца. В случае однофазного или
двухфазного подключения следует
использовать кабель питания,
рассчитанный на работы, проводимые,
как минимум, при 90°C. Кабель
поставляется с концевыми муфтами. В
соответствии со стандартами IEC для
однофазного подключения
используйте: кабель питания 3 x 4 мм²,
а для двухфазного подключения –
кабель питания 4 x 2,5 мм². Просим в
первую очередь руководствоваться
требованиями, принятыми именно в
Вашей стране.
Прибор прекрасно работает в
электросетях переменного тока 230 В,
220 В или 240 В с частотой 50 Гц.
В электропроводке необходимо
предусмотреть устройство отключения.
Подключайте прибор к электросети с
использованием устройства, которое
позволяет отключить прибор от
электросети с разрывом не менее 3 мм
между всеми контактами. Это может
быть, например, предохраняющий
автоматический выключатель, автомат
защиты от тока утечки или плавкий
предохранитель.
Подключение и соединения должны
быть выполнены так, как показано на
схеме подключения (она расположена
на нижней поверхности корпуса
варочной панели). Провод заземления
подключается к клемме, обозначенной
соответствующим символом и должен
быть длиннее токоведущих проводов.
Винты клеммной колодки должны быть
надежно затянуты! В конце монтажа
закрепите соединительный кабель
кабельным клином и крышкой. С силой
надавите на крышку (чтобы она
зафиксировалась на своем месте).
ВНИМАНИЕ! После
подключения прибора к
электросети проверьте
готовность всех конфорок к
эксплуатации, включив на
короткое время каждую из них
на максимальную мощность.
Технические данные
Табличка с техническими данными
PQM
21552
000.000.00
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
1999
DGT
230 V
7,4 kW Induction
220V-240 V AC 50/60 Hz
Model 00000000
Typ 58 GAD DC AU
PNC 000 000 000
S No
................ 7,4kW
РУССКИЙ 18
На иллюстрации показана табличка с
техническими данными электроприбора
без серийного номера, находящаяся на
внутренней поверхности корпуса.
Уважаемый клиент, пожалуйста, храните
эту дополнительную табличку с
техническими данными вместе с
инструкцией по эксплуатации. Это
поможет быстрее оказать Вам помощь,
точно определив тип варочной панели,
если в этом возникнет необходимость в
будущем. Благодарим вас за помощь!
Энергоэффективность
Сведения об изделии согласно EU 66/2014
Идентификатор модели BEJUBLAD
803.039.32
SMAKLIG
202.228.30
Тип варочной панели Встраиваемая
варочная
панель
Число конфорок 4
Технология нагрева Индукция
Диаметр круглых
конфорок (Ø)
Передняя левая
Задняя левая
Передняя правая
Задняя правая
21 см
21 см
14,5 см
18 см
Энергопотребление
каждой конфорки (EC
electric cooking)
Передняя левая
Задняя левая
Передняя правая
Задняя правая
177,4 Вт·ч/кг
177,4 Вт·ч/кг
185 Вт·ч/кг
169,7 Вт·ч/кг
Энергопотребление
варочной панели (EC
electric hob)
177,4 Вт·ч/кг
EN 60350-2 – Бытовые электроприборы
для приготовления пищи – Часть 2:
Варочные панели – Методы определения
эксплуатационных характеристик
Данные энергопотребления относятся к
зонам нагрева, которые
идентифицируются по перекрестиям
соответствующих конфорок.
Экономия электроэнергии
Используя приведенные ниже
рекомендации, можно экономить
электроэнергию во время приготовления.
При нагреве воды на наливайте
больше воды, чем требуется.
По возможности всегда накрывайте
посуду крышкой.
РУССКИЙ 19
Прежде чем включить конфорку,
поставьте на нее кухонную посуду.
Посуду меньших размеров ставьте на
конфорки меньших размеров.
Всегда ставьте посуду непосредственно
по центру конфорки.
Используйте остаточное тепло для
поддержания пищи в горячем
состоянии или для растапливания
продуктов.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие контейнеры
для сбора вторичного сырья. Принимая
участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом
.
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного
сырья или обратитесь в свое
муниципальное управление.
Дата производства данного изделия указана в серийном номере
(serial numbеr), где первая цифра номера соответствует
последней цифре года производства, вторая и третья цифры –
порядковому номеру недели. Например, серийный номер
43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой
неделе 2014 года.
Единственный импортёр, уполномоченный изготовителем на
территории Российской Федерации: OOO "ИKEA TOРГ"
фактический и юридический адреса: 141400, Московская
область, r. Xимки, микрорайон ИKEA, корп. 1, тел.
8495-737-53-00
Произведено для ИКЕА
Электролюкс Ротенбург ГмбХ
Боделшвингштрассе 1, 91541, Ротенбург,
Германия
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии ИКЕА
Гарантийный срок на бытовую технику
IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия
начинает действовать в день покупки.
Исключение составляют товары серии
LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия
составляет два (2) года. Пожалуйста,
РУССКИЙ 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IKEA SMAKLIG Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках