Rowenta BRUSH ACTIV VOLUME & SHINE CF9320D0 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Rowenta BRUSH ACTIV VOLUME & SHINE CF9320D0 — фен 2-в-1 для укладки и придания объема волосам. Устройство имеет две насадки-щетки разного диаметра для создания различных причесок. Маленькая насадка-щетка диаметром 38 мм — для создания локонов и кудрей, а большая диаметром 50 мм — для объема и выпрямления волос. Обе щетки имеют керамическое покрытие, которое защищает волосы от перегрева и придает им блеск. Фен имеет 3 режима температуры и 2 скорости потока воздуха, что позволяет выбрать оптимальный вариант для любого типа волос.

Rowenta BRUSH ACTIV VOLUME & SHINE CF9320D0 — фен 2-в-1 для укладки и придания объема волосам. Устройство имеет две насадки-щетки разного диаметра для создания различных причесок. Маленькая насадка-щетка диаметром 38 мм — для создания локонов и кудрей, а большая диаметром 50 мм — для объема и выпрямления волос. Обе щетки имеют керамическое покрытие, которое защищает волосы от перегрева и придает им блеск. Фен имеет 3 режима температуры и 2 скорости потока воздуха, что позволяет выбрать оптимальный вариант для любого типа волос.

1800125716 / 23-12
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A518/06/1216:21Page1
F
B
J
C
A
D
E
H
I
K
G
1.GENERALDESCRIPTION
A–Appliancebody
B–ON/OFFbutton,blowingspeeds
C–Brushrotationdirectioncontrol
D–2IonBoosters
E–Hangingring
F–Powercord
G–Smalldiameterbrush
H–Largediameterbrush
I–Brushprotectors(2)
J–Brushlock/releasebutton
K–Ceramiccoating
PL
SK
CS
EN
1.OBECNÝPOPIS
A–Tělesopřístroje
B–Tiačítkozapnuto/vypnuto,rychlosti
prouděnlvzduchu
C–Voličsměruotáčeníkartáčll
D–2iontovéaktivátory
E–Závěsnýkroužek
F–Přívodníšňůra
G–Kartáčomalémprůměru
H–Kartáčovelkémprůměru
I–Kryty(2)kartáčů
J–Tačítkopronasazeníavyjmutíkartáče
K–Keramickápovrchováúprava
1.OPISOGÓLNY
A–Korpusurządzenia
B–Przyciskstart/stop,ustawienieprędkości
strumieniapowietrza
C–Przełęcznikkierunkuobrotówszczotki
D–2wspomagaczejonowe
E–Pierścieńdozawieszania
F–Przewódzasilania
G–Szczotkaomałejśrednicy
H–Szczotkaodużejśrednicy
I–Zabezpieczenia(2)szczotek
J–Przyciskblokowania/odblokowywaniaszczotki
K–Ceramicznapowłokaochrona
1.OBECNÝPOPIS
A–Telesoprístroja
B–TlačidloZapnúť/Vypnúť,rýchlosti
prúdeniavzduchu
C–TlačidloZapnúť/Vypnúť
D–2iónovéaktivátory
E–Voličregulácierýchlostiotáčaniakief
F–Závesnýkrúžok
G–Úložnýkufrík
H–Kefasmalýmpriemerom
I–Kefasvel'kýmpriemerom
J–Ovládačzaistenia/odisteniakefy
K–Keramickápovrchováúprava
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A518/06/1216:21Page2
HU
SL
HR
BG
RO
SR
1.ÁLTALÁNOSLEÍRÁS
A–Készüléktest
B–Be-/kikapcsoló,levegõáramlás
sebességétszabályozógomb
C–Indító/leállítógomb
D–2ionizáló
E–Akefékforgásisebességénekbeállító
gombja
F–Akasztógyűrű
G–Tárolódoboz
H–Kisátmérőjűkefe
I–Nagyátmérójűkefe
J–Kefezárólkioldógomb
K–kerámiaborítás
1.SPLOŠNIOPIS
A–Ohišjeaparata
B–Gumbzavklop/izklophitrostizračnega
pretoka
C–Selektorsmerivrtenjekrtač
D–2ionskaspodbujevalnika
E–Obročekzaobešanje
F–Napajalnielektričnikabel
G–Krtačamajhnegapremera
H–Krtačavelikegapremera
I–Zaiičita(2)zakrtače
J–Gumbzazaklepanje/odklepanješčetke
K–Keramičnaprevleka
1.PREZENTAREGENERALĂ
A–Corpulaparatului
B–Butonpornire/oprire,vitezefluxdeaer
C–Selectorsensderotaţieperii
D–2generatoaredeioni
E–Ineldeagăţare
F–Cabludeanmentare
G–Periedediametrumic
H–Periedediametrumare
I–Protecţiipentruperie
J–Butondeblocare/deblocareopariei
K–Înveliș ceramic
1.OPSТIOPIS
A–Telooparata
B–Dugmestort/stop,zabrzine
protokavazduha
C–Dugmeuključi/isključi,
D–2generatorajona
E–Dugmezaregulisonjebrzinerotociječetki
F–Kukicazakačenje
G–Kutijozoodlagonje
H–Četkamalagprečnika,
I–Četkavelikagprečnika,
J–Dugmezablokiranje/debokiranječetke
K–Keramičkaobloga
1.OPĆIOPIS
A–Tijeloaparate
B–Tipkazapokretanje/zaustavljanje,
brzineprotokazraka
C–Tipkazauključenje/isključenje
D–2pojačalaiona
E–Tipkaizbornikabrzine
F–Alkazaodlaganje
G–Kutijazaodlaganje
H–Četkamalogpromjera
I–Četkavelikogpromjera
J–Izbornikzazaključavanje/otključavanje
K–KeramičkiSloj
1.ОПИСАНИЕ
A–Корпуснауреда
B–Бутонзавключване/изключване,
скоростинавъздушнатаструя
C–Бутонзавключване/изключване
D–2йоннигенератора
E–Бутонзарегулиранескоросттана
въртененачетките
F–Халказаокачване
G–Кутия
H–Малкачетка
I–Голямачетка
J–Бутонзабпокиране/освобождаване
K–Керамичнопокритие
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A518/06/1216:21Page3
RU UK
LV
LT
ET
BS
ki
1.ОПИСАНИЕ
A–Корпусприбора
B–Кнопка «Включено»/«Выключено»
скоростьвoздушногоnотока
C–Переключатепьнаnравления
вращениящеток
D–2генератораионов
E–Кольцодлянаствнногокреnления
F–Шнурпитания
G–Щеткамалогодиаметра
H–Шеткабольшогодиаметра
I–Футляры(2)длязащитыщеток
J–Кнопкаблокировки/разблокировкищетки
K–Керамическоепокрьггие
1.ЗАГАЛЬНИЙОПИС
A–КорпусприладУ
B–Кнопкаввімкнення/вимкнення,
швидкостіпотокуповітря
C
–Перемикачнаnрямкуобертаннящіток
D–2іоннихвипромінювачі
E–Кільцедляпідвішування
F–Шнурживлення
G–Щіткамаленькогодіаметра
H–Щіткавеликогодіаметра
I–Захиснічохли(2)длящіток
J–Перемикачблокування/розблокування
кріпленнящітки
K–Керамічнепокриття
1.KIRJELDUS
A–Seadmekorpus
B–Siss/väljalülitamisnupp,õhuvoolukiirused
C–Vaikulülitiharjadepööriemissuunavalikuks
D–2ioonivoolülitit
E–Riputusaas
F–Toitejuhe
G–Peenikehari
H–Jämehari
I–Harjadekaitsekatted(2)
J–Harjalukustus/vallandamisnupp
K–Keraamilinekate
1.APRAKSTS
A–lerīceskorpuss
B–leslēgšanas/izslēgšanasslēdzis,gaisa
plūsmasātrumi
C–SukasrotācijasvirzienaēizvIespogas
D–2jonuplūsmaspastiprinātāji
E–Uzglabāšnasāķis
F–Barošanasvads
G–Mazadiametrasuka
H–Lieladiametrasuka
I–Sukuaizsargapvalks(2)
J–Sukasbloķēšanas/atbloķēšanaspoga
K–Keramikaspārklājums
1.BENDRASAPRAŠYMAS
A–aparatokorpusas
B–ijngimo/išjungimomygtukas,orosrauto
greičiai
C–Jepečlųsukimosikrypčiųkeitiklis
D–2jonųsrautųgeneratoriai(kanalai)
E–pakabinimožiedas
F–maitinimolaidas
G–mažoskersmensšepetys
H–didelioskersmensJepetys
I–šepečiųapsauginisdėklas(2)
J–šepečiopritvirtinimo/nuėmimomygtukas
K–keraminedanga
1.OPĆIOPIS
A–Tijeloaparata
B–Tipkastart/stop,zabrzineprotokazraka
C–Prekidačzaodabirsmjerarotaciječetki
D–2ionskapojačivača
E–Kukicazavješanje
F–Kabizanapajanje
G–Četkamalogpromjera
H–Četkavelikogpromjera
I–Zaštitniomoti(2)začetke
J–Tipkazablokiranje/deblokiranječetke
K–Keramičkaobloga
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A518/06/1216:21Page4
•Убедитесь,чторабочеенапряжениеВашейэлектросетисоответствуетнапряжению,указанно-
муназаводскойтабличкеприбора.
Любаяошибкаприподключенииприбораможетпривестикнеобратимымповреждениям,кото-
рыенеnокрываютсягарантией.
Длядополнительнойзащитырекомендуетсяподключение
устройствазащитногоотключения(УЗО)сноминальнымдиффе-
ренциальнымрабочимтокомневыше30мАкэлектрическойцепи
ваннойкомнаты.Проконсультируйтесьсвашимустановщиком.
•Установкаприбораиегоиспользованиедолжносоответствоватьдействующимвстране
пользователянормативам.
ВНИМАНИЕ:неиспользуйтеэтоустройствовблизиванн,
душевых,бассейновилидругихемкостейсводой.близости
отемкостей,вкоторыхнаходитсявода(ванна,душевая
кабина,умывальникит.п.).
•Устройствонепредназначенодляиспользованиялюдьмисограниченнымифизическимии
умственнымисnособностями(включаядетей),атакжелюдьми,неимеющимисоответствующего
опытаилинеобходимыхзнаний.Указанныелицамогутиспользоватьданноеустройствотолько
поднаблюдениемилипослеполученияинструкцийпоегоэксплуатацииотлиц,отвечающихзаих
безопасность.Следитезатем,чтобыдетинеигралисустройством.
Прииспользованииустройствавваннойкомнате,отключайте
егоотсетипослеиспользования,посколькублизостьводы
представляетопасность,дажекогдаустройствоотключено.
Допускаетсяиспользованиеприборадетьми8летистарше,а
такжелицамисограниченнымифизическими,сенсорнымиили
умственнымиспособностями,лицами,неимеющимиопытаизна-
ния,необходимыхприобращениистакимиизделиями,приусло-
вии,чтозанимиосуществляетсясоответствующийнадзорили
ониознакомленысинструкциями,касающимисябезопасного
использованияприбораиобъясняющимириски,возникающиев
ходеегоиспользования.Неразрешайтедетямигратьсприбором.
Очисткаитехническоеобслуживаниенедолжновыполняться
детьмибезнадзоравзрослых.
•Еслишнурпитанияповрежден,вцеляхбезопасностиегозаменадолжнавыполняться
производителем,
вуполномоченномсервисномцентреиликвалифицированнымспециалистом.
•Непользуйтесьприборомиобращайтесьвуполномоченныйсервисныйцентрвследующих
случаях:припаденииилисбояхвработеприбора.
•Прибороборудованпрвдохранитвльнойтермическойсистемой.Вслучаеперегрева(например,
попричинезагрязнениязаднейрешетки)приборавтоматическиотключается.Втакомслучае
обращайтесьвСпециализированныйсервисныйцентр.
•Приборследуетотключатьотсетивследующихслучаях:преждечемприступитькчисткеили
текущемууходузаприбором,вслучаенеnравильнойработыприбора,послеегоиспользования,а
такжевтомслучае,еслиВыоставляетеnриборбезприсмотра,даженакороткоевремя.
•Запрещаетсяпользоватьсяприбором,еслишнурпитанияповрежден.
•Запрещаетсяпогружатьприборвводу,дажедлятого,чтобыеговымыть.
•Неприкасайтеськприборувлажнымируками.
•Неприкасайтеськкорпусуnрибора,т.к.оннагревается,держитеприборзаручку.
•Чтобыотключитьприборотсети,тянитенезашнурпитания,азавилку.
•Запрещаетсяиспользоватьэлектрическийудлинитель.
•Запрещаетсячиститьприборпорошками,содержащимиабразивныеиликорразивныввещества.
•Запрещаетсяиспользованиеприборапритемпературениже0°C ивыше35°C.
 
а.
о
 
RU
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A518/06/1216:22Page38
   
 
 
 
3. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
ЗАЩИТАЩЕТОК:
Щell(llобладаоточеньгибкойшетиной,специально
разработаннойдляповышенияэффективностиприбора
изащитыволос.
-Чтобыщеткинетерялиэффективности,обязательно
помещайтеихвзащитныефутляры(l)послекаждого
использования
-Открытие/закрытиезащитныхфутляров
-1:умеренныетемператураивоздушныйпоток
-2:болеевысокаятемператураиболееинтенсивныйвоздушныйпоток
-*:холодныйвоздух
-0:выключениеприбора
Н
АП
О
М
И
Н
АН
И
Е:
Н
асадка-
щ
етка(
G
/
H
)
сильнонаг
реваетсявовремя
использования.
С
облю
дайтемеры
предосторож
ности,
снимаящ
еткусприбора.
Длятог
очтобыснятьщ
етку:
-
Снимитещ
еткусприбора.
Дляустановкищетки:
-Снимитезащитнуючасть
-НасадитещеткудоЩЕЛЧКА.
УСТАНОВКАИУДАЛЕНИЕЩЕТОK(J):
ТЕ
МП
Е
РАТУ
РД
/
СК
ОР
ОСТЬ
ПОД
АЧИВ
ОЗДУХА
(B):
ЩЕЛЧКА
RU
НАПРАВЛЕНИЕВРАЩЕНИЯ (C):
Этафункцияслужитдляавтоматическогонаматывания
прядинащетку,чтозначительноупрощаетукладку.
-Чтобывключитьвращение,первведитепервключатель
(C)вположение,соответствующеенужномунаправлению
вращения(вправоиливлево).
-Удерживайтепервключательнажатымвовремяукладки
-Чтобыостановитьвращение,отпуститепереклочатель
Предлагаемвашемвниманиюосновныеправила,которыепомогутхорошоуложитьволосы
СУШКАИУКЛАдКАВОЛОСВЫПОЛНЯЮТСЯОДНОВРЕМЕННО!
-Послетого,каквывымылиготову,хорошовытритеволосыполотенцемитщательнорасчешитеих.
ПОРЯДОКРАБОТЫ
ГАРАНТИЯ:Данныйприборпредназначенисключительнодлябьгrовогоиспользования.
Запрещаетсяегоисnользованиевпрофессиональныхцелях.
Неправильноеиспользованиеприбораотменяетдействиегарантиинаприбор.
Этиинструкциитакжедоступнынавеб-сайтенашейкомпаниипоадресуwww.rowenta.com
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A518/06/1216:22Page39
 
 
 
 
Запрещаетсяиспользоватьприбордляукладкиспутанныхилиначесанныхволос,
атаюкешиньонов.
-Выможетепредварительноcлвt7(llподсушитьволосыблагодаряфункциисушки(В),
вэщвтки),приэтомволосыОС'1JОТСЯвлажными.
азделитеволосынаотдельныепрядиширинойвнесколькосантиметров(см.брошюру«Советы
парикмахера»)иукладывайтеихпоочередно.Чтобыотделитьпряди,можно
использоватьзаколки.
-Установитещеткунужногодиаметра(большогоилималого,взависимостиотдлиныволосивида
прически)накорпусприбора.Закрепитеее(выуслышитеЩЕЛЧОК).
-Поднеситещеткукволосам:
прядьбудетнаматыватьсяавтоматическигибкимнепрерывнымдвижением.
RU
4. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!Передвыполнениемчистки
обязательноотключитеприборотсети.
Чисткаприбораищеток:
-Вашприборпрактическинетребует
техобслуживания.Выможетеобтеретьего
сухойиличутьвлажнойтряпкой.
-Запреж:аетсяиспользоватьспиртдлячисткиприбора.
-Запрещаетсяпогруж:атьприборилищеткивводу.
-Послечисткитщательновысушитевсечастиприбора.
-Регулярноочищайтещеткиотволос.
6. ПРИ СБОЕ В РАБОТЕ
•«Волосыспуrываются»:
1.Убедитесь,чтовыдостаточнохорошорасчесаливолосы.
2.Разделитеволосынапрядипередтем,какделатьукладку.
3.Выможетевлюбоймоментостановитьвращениещетки,отпустивпервключатель(С).
Выможететаюкеизменитьнаправлениевращениящетки.Послеэтогоснимитещеткусприбора,
чтобыосторожновынутьееизволос.
•«ВращениещетокоТ/U/ючаетсн»:
1.Предварительноподсушитеихорошорасчешитеволосы.
2.Еслипрядьслишкомвелика,разделитеволосынаболееузкиепряди.
•«Приборбольшенеработает»:Включилосьустройствотермобезопасности.
1.Отключитеприборотсети.
2.Дайтеемуостытьвтечение30минутпередтем,какиспользоватьегоснова.
3.Еслиприборпо-прежнемуотключается,обратитесьвсервисныйцентр.
•«Щетинащетокпримнлась»:Незабывайтепомещатьщеткивзащитныефутлярыпослекаждого
использования.
-Еслищетинабылапримятапередиспользованиемщетки,онарасправитсясамапосебепри
воздействиигорячеговоздухаипривращениивовремяукладки.
Данныйприборсодержитмногочисленныекомплектующие,изготовленныеизценныхили
повторноиспользуемыхматериалов.
Поокончаниисрокаслужбыприборасдайтееговпунктприемаили,вслучаеотсутствия
-такового,вуполнбмоченныиfервисныицентрдляегопоСhедующеипереработки.
5. Участвуйте в охране окружающей среды!
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A518/06/1216:22Page40
RU
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page1
RU
U
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page2
RU
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page3
RU
U
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page4
Projet2_Mise en page 1 19/06/12 09:15 Page1
Projet2_Mise en page 1 19/06/12 09:15 Page2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Rowenta BRUSH ACTIV VOLUME & SHINE CF9320D0 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Rowenta BRUSH ACTIV VOLUME & SHINE CF9320D0 — фен 2-в-1 для укладки и придания объема волосам. Устройство имеет две насадки-щетки разного диаметра для создания различных причесок. Маленькая насадка-щетка диаметром 38 мм — для создания локонов и кудрей, а большая диаметром 50 мм — для объема и выпрямления волос. Обе щетки имеют керамическое покрытие, которое защищает волосы от перегрева и придает им блеск. Фен имеет 3 режима температуры и 2 скорости потока воздуха, что позволяет выбрать оптимальный вариант для любого типа волос.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ