Brayer BR4974 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Fan BR4974
Вентилятор BR4974
brayer.ru
СОДЕРЖАНИЕ
EN ......................................................................................................................................3
DE ....................................................................................................................................11
RU ...................................................................................................................................20
KZ ....................................................................................................................................29
3EN
FAN BR4974
The fan is intended for articial ventilation of the
room.
DESCRIPTION
1. Base
2. Body
3. Outgoing Airow Grill
4. Control Panel
5. Fan on/o button « »
6. Timer on/o button « »
7. Body oscillation mode on/o button « »
8. Operation mode symbols « »
9. Digital room air temperature/timer operation time
symbols
10. Airow type selection button « »
11. Air ow speed indicators « »
12. Air ow speed selection button « »
13. Remote control
14. Fan on/o button «ON/OFF»
15. Timer on/o button «TIMER»
16. Night mode on button «NIGHT MODE»
17. Air ow speed selection button «SPEED»
EN
18. Airow type selection button «BLOW»
19. Body oscillation mode on/o button
«OSCILLATION»
20. Battery holder
4EN
4
3
9
7
14 17
15 18
16
13
19
6
5
10
12
11
8
2
1
Рiс. 1 Рiс. 2 Рiс. 3 Рiс. 4 Рiс. 5
25º
ВКЛ/ВЫКЛ СКОРОСТЬ
ТАЙМЕР ОБДУВ
НОЧНОЙ
РЕЖИМ
ПОВОРОТ
5EN
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read the operation manual carefully before using the
fan; after reading, keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as it is
stated in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to the user’s
property, which is not covered by warranty.
ow from the fan for a long period of time, especially
for children and the elderly.
Do not use the power cord as a carrying handle for
the fan.
Do not wind the power cord around the fan body.
Provide that the power cord does not contact with hot
surfaces and sharp furniture edges.
Protect the unit from impacts, falling, vibrations and
other mechanical stress.
Avoid blocking the air inlet grid of the fan with foreign
objects, do not cover the unit during the operation.
Do not use the unit in places where inammable
liquids are used or aerosols are sprayed, do not use
the unit in the places where such liquids are stored.
Do not use the unit near heating appliances, heat
sources or open ame.
Do not use the unit outdoors, in bathrooms or in
places with high humidity.
Do not use the unit in proximity to the kitchen sink,
near swimming pools or other containers lled with
water.
If the unit is dropped into water, unplug it immediately,
and only then you can take the unit out of water. Apply
to the authorized service center for testing or repairing
the unit.
Do not touch the unit body, the power cord and the
power plug with wet hands.
It is not recommended to use the unit during lightning
storms.
ATTENTION! A lithium battery is used in the remote
control. To avoid danger, do not allow children to play
with the battery. If your child swallowed a battery,
immediately see your doctor.
Make sure that the operating voltage of the unit
indicated on the label corresponds to your home
mains voltage.
Place the fan vertically on a at dry moisture- and
heat-resistant surface, do not place it horizontally and
do not turn it over.
Do not place the fan on soft surfaces, such as carpets
with high pile, sofas or beds.
Do not place the fan near curtains and do not direct it
to house plants.
Do not use the fan in a limited space, for example, in
built-in cabinets or wall niches.
It is not recommended to stay in the zone of the air
6EN
Do not block the fan grids and do not insert foreign
objects onto them.
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
Unplug the unit after usage or before cleaning.
Switch the fan o and unplug the power cord plug from
the mains socket.
When unplugging the unit, hold the power plug and
carefully remove it from the mains socket, do not pull
the power cord, as this can lead to its damage or
cause a short circuit.
Do not immerse the unit into water or any other liquids.
If water droplets fall on the fan body, switch it o and
disconnect the power plug from the mains before
touching the unit, then wipe the fan body with a dry
cloth.
For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
ATTENTION!
Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging lm. Danger of suocation!
Be especially careful if children or disabled persons
are near the operating unit.
During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
The device is not intended to be used by people
(including children) with physical, sensory,
psychological, or mental disabilities, or lacking
experience or knowledge, if they are not under the
supervision of or have not been instructed on the
usage of the device by the person responsible for
their safety.
From time to time check the power cord integrity.
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or similar
qualied personnel to avoid danger.
Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected, and
after the unit was dropped, unplug it and apply to the
service center.
To avoid damages, transport the unit in the original
package.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
The unit is not intended for usage by children.
Do not leave children unattended to prevent them
using the device as a toy.
Do not allow children to touch the operating surface,
the unit body, the power cord or the power plug during
operation of the unit.
7EN
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL
OR LABORATORY PURPOSES.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit’s transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for at least 3 hours
before using it.
Unpack the unit and remove all the packaging
materials.
Keep the original package.
Read the safety measures and operating recom-
mendations.
Check the delivery set.
Examine the unit for damages, in case of damage do
not plug it into the mains.
Make sure that specied specications of power supply
voltage of the unit correspond to the specications
of your mains. No additional settings required when
using the device in the mains with 60 Hz frequency.
Wipe the fan body with (1) a slightly damp cloth and
then wipe it dry.
FAN ASSEMBLY
Fan is supplied with its Base (1) disassembled. Do not
turn on the fan without the Base (1).
Unscrew the lock ring on the lower part the body by
turning it counterclockwise (pic. 1).
Thread the power cable through the opening between
the two halves of the Base (1) (pic. 1).
Align the two halves of the Base (1) and join them so
that the locks would trigger (pic. 1).
Install the base (1) on the fan body (2) and screw the
fastening nut, rotating it clockwise (pic. 2).
Put the power cord into the corresponding grooves
(pic. 3).
Install the fan on the base (1) (pic. 4).
REMOTE CONTROL (13)
ATTENTION! A lithium battery is used in the remote
control. To avoid danger, do not allow children to
play with the battery. If your child has swallowed a
battery, immediately see a doctor.
Battery installation/replacing
Press on the clamp and remove the battery holder
(20) from the remote
control (13) body, insert a CR2025 (аre not included)
battery into the holder, strictly following the polarity
(pic. 5).
Install the battery holder (20) into the remote control
(13).
Notes:
- if there is an isolation insert in the battery holder
(20), remove the insert;
- replace the battery in time;
8EN
- do not recharge the lithium battery;
- remove the battery if you are not planning to use
the unit for a long time;
- remove the used battery from the remote control
(13) and dispose of it.
When you use the remote control (13), direct it to the
front part of the fan body.
The distance between the remote control (13) and the
fan should not exceed 5 m, the coverage angle should
be up (13) to 30 degrees.
Avoid exposing the receiver to direct sunlight,
otherwise false activation of control commands is
possible.
FAN USAGE
Place the fan Base (1) on a at, dry and steady surface.
Do not place the fan on soft surfaces, such as carpets
with high pile, sofas, or beds.
Insert the power plug into the mains socket.
Switching the fan on/o and selecting the airow
speed
To turn on the fan, press the « » Power Button (5) on
the Control Panel (4) or the «ON/OFF» button (14) on
the Remote Control (13) - the fan will turn on.
To turn o the fan, press the « » Power Button (5)
on the Control Panel (4) or the «ON/OFF» button (14)
on the Remote Control (13) a second time the fan
will turn o.
Press the « » «SPEED» (13) on the Control Panel
(4) or the «SPEED» buttons (16) on the Remote
Control (21), you can select the mode of airow to
be displayed on through the « » indicators
(11):
- « » low airow speed;
- « » medium airow speed;
- « » high airow speed.
Selecting the airow type
Select the air ow type «natural wind» by pressing the
button (10) « » on the control panel (4) or the button
(18) «BLOW» on the remote control (13).
The indicator (8) « » on the control panel shows the
air ow type:
- « » - natural wind imitation mode; the airow
speed changes sporadically from soft breeze to
strong gust of wind.
Fan operation time timer
To set the fan operation time, press the « » button
(6) on the Control Panel (4) or the «TIMER» button
(15) on the Remote Control (13).
Set the timer operation time with a second press of
the buttons (6 or 15). Setting the timer operation time
from 1 hour to 15 hours, the set time is displayed on
the control panel (4) with digital symbols (9).
9EN
To switch the timer o, repeatedly press the button (6
or 15) until the digital symbols of the timer operation
time (9) on the control panel (4) go out, and the
symbols (9) display the air temperature in the room.
Switching the fan body oscillation on/o
To switch the oscillation function on, press the button
(7) « » on the control panel (4) or the button (19)
«OSCILLATION» on the remote control (13), the
oscillation function is indicated by the indicator (8) « ».
To switch the oscillation function o, press again the
button (7) « » on the control panel (4) or the button
(19) «OSCILLATION» on the remote control (13).
Once you are nished, turn o the fan by pressing the
Power Button « » (5) on the Control Panel (4) or the
«ON/OFF» button (14) on the Remote Control (13),
unplug the power cord from the mains socket.
Night mode
To switch the «night mode» on, press the button
(16) «NIGHT MODE» on the remote control (13), the
symbol (8) « » will light up on the control panel (4).
To switch the «night mode» o, press the button
(16) «NIGHT MODE» on the remote control (13), the
symbol (8) « » on the control panel (4) will go out.
In the «night mode» the airow speed will gradually
increase and decrease.
Note: in the «night mode», the digital symbols (9)
illumination will go out after 10 seconds, the sound will
switch o when you press the active control buttons.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the fan, switch it o and unplug it.
Wipe the fan body (2) with a slightly damp cloth and
then wipe it dry.
Do not use liquid detergents, abrasive cleaners and
any solvents to clean the fan.
To avoid the risk of electric shock provide that no
water or other liquid gets into the fan body.
You can use a vacuum cleaner with an appropriate
attachment to clean the Air-Inlet Grill and the Outgoing
Airow Grill (3).
STORAGE
After cleaning put the fan away for storage in a dry
cool place away from children and disabled persons.
Before using the fan next time, it is recommended to
check the unit operability and integrity of the power
cord isolation and the power cord plug.
DELIVERY SET
1. Fan — 1 pc.
2. Base – 1pc.
3. Remote control - 1
4. Instruction manual — 1 pc.
10 EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V, ~ 50/60 Hz
Rated input power: 50 W
RECYCLING
To prevent possible damage to the envi-
ronment or harm to the health of people by
uncontrolled waste disposal, after service
life expiration of the unit or the batteries (if
included), do not discard them with usual
household waste, deliver the unit and the
batteries to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent disposal
in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer reserves the right to change the
appearance, design and specications not aecting
general operation principles of the unit, without prior
notice.
The unit operating life is 3 years
The manufacturing date is specied in the serial
number.
In case of any malfunctions promptly apply to the
authorized service center.
11DE
VENTILATOR BR4974
Der Ventilator ist für künstliche Raumbelüftung
bestimmt.
BESCHREIBUNG
1. Untersatz
2. Gehäuse
3. Luftauslassgitter
4. Bedienungsplatte
5. Ein-/Ausschalttaste des Ventilators « »
6. Ein-/Ausschalttaste des Timers « »
7. Ein-/Ausschalttaste der Ventilatordrehung « »
8. Betriebssymbole « »
9. Raumlufttemperatur/Timerbetriebszahlensymbole
10. Luftstromtypwahltaste « »
11. Luftstromgeschwindigkeitsanzeigen « »
12. Luftstromgeschwindigkeitswahltaste « »
13. Fernbedienung
14. Ein-/Ausschalttaste des Ventilators «EIN/AUS»
15. Ein-/Ausschalttaste des Timers «TIMER»
16. Einschalttaste des Betriebs «NACHTBETRIEB»
17. Luftstromgeschwindigkeitswahltaste
«GESCHWINDIGKEIT»
DE
18. Luftstromtypwahltaste «WIND»
19. Ein-/Ausschalttaste der Ventilatordrehung
«DREHUNG»
20. Batteriehalter
12 DE
4
3
9
7
14 17
15 18
16
13
19
6
5
10
12
11
8
2
1
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5
25º
ВКЛ/ВЫКЛ СКОРОСТЬ
ТАЙМЕР ОБДУВ
НОЧНОЙ
РЕЖИМ
ПОВОРОТ
13DE
SICHERHEITSHINWEISE UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie den Ventilator benutzen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und
laut dieser Bedienungsanleitung.
Missbrauch des Geräts kann zu seiner Störung führen,
den Benutzer oder sein Eigentum beschädigen und ist
kein Garantiefall.
Stellen Sie den Ventilator in keiner Nähe von
Vorhängen oder Gardinen auf und richten Sie den
Ventilator auf keine Zimmerpanzen.
Es ist nicht gestattet, den Ventilator während
des Betriebs im begrenzten Raum (z.B. in
Einbauschränken oder Wandnischen) zu benutzen.
Es ist nicht empfohlen, sich längere Zeit im
Ventilatorluftstrombereich aufzuhalten, insbesondere
für Kinder und älteren Menschen.
Verwenden Sie das Netzkabel als Gri zum Tragen
des Ventilators nicht.
Wickeln Sie das Netzkabel aufs Ventilatorgehäuse
nicht auf.
Vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels mit
heißen Oberächen und scharfen Möbelkanten.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen,
Vibrationen und anderen mechanischen Einwirkungen.
Vermeiden Sie die Verstopfung des Lufteinlaßgitters
des Ventilators mit Fremdkörpern; es ist verboten, das
Gerät während seines Betriebs abzudecken.
Verwenden Sie das Gerät an keinen Orten, an denen
Aerosole oder leichtentzündbare Flüssigkeiten
benutzt oder versprüht werden; verwenden Sie das
Gerät an keinen Orten, an denen solche Flüssigkeiten
aufbewahrt werden.
Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Heizgeräten, Wärmequellen oder oenem Feuer
nicht.
Verwenden Sie das Gerät im Freien, im Badezimmer
ACHTUNG!
Die Fernbedienung funktioniert mit einer Lithium-
batterie. Lassen Sie Kinder mit keiner Batterie spielen,
um Gefahren zu vermeiden. Wenn ein Kind die
Batterie verschluckt, wenden Sie sich sofort an
einen Arzt.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung
und die Netzspannung übereinstimmen.
Stellen Sie den Ventilator senkrecht auf einer ebenen,
trockenen, feuchtigkeits- und hitzebeständigen
Oberäche auf, legen Sie ihn horizontal nicht und
kippen Sie ihn nicht um.
Stellen Sie den Ventilator auf keinen weichen
Oberächen wie langorige Teppiche, sowie auf
keinen Sofas oder Betten auf.
14 DE
oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit nicht.
Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken,
neben Wasserbecken oder anderen mit Wasser
gefüllten Behältern nicht.
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus,
erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser
heraus. Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, um das Gerät prüfen oder reparieren
zu lassen.
Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel und
den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
Decken Sie die Ventilatorgitter nicht ab und stecken
Sie keine fremden Gegenstände darin.
Blockieren Sie keinen Luftaustrittskanal und stecken
Sie keine Fremdgegenstände in den Kanal ein.
Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät
nie unbeaufsichtigt.
Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder vor
der Reinigung vom Stromnetz unbedingt ab.
Schalten Sie den Ventilator aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtrennen,
halten Sie den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn
aus der Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das
Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und
einem Kurzschluss führen kann.
Es ist nicht gestattet, das Gerät in Wasser oder
jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen.
ACHTUNG!
Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackung-
sfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt.
Passen Sie auf Kinder auf, damit sie das Gerät nicht
als Spielzeug benutzen.
Lassen Sie Kinder die Arbeitsäche, das Geräte-
gehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker
während des Gerätebetriebs nicht berühren.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen
angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen
während des Gerätebetriebs in der Nähe aufhalten.
Während des Betriebs und der Pausen zwischen
den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
Das Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder)
mit reduzierten körperlichen, sensorischen, geistigen
oder intellektuellen Fähigkeiten oder Personen ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse geeignet,
Wenn Wassertropfen aufs Ventilatorgehäuse
gelangen, bevor Sie es berühren, schalten Sie
den Ventilator aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose heraus, wischen Sie dann das
Ventilatorgehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen die als
Verpackung verwendeten Plastiktüten nie ohne
Aufsicht.
15DE
ausgenommen wenn sie sich unter Aufsicht der
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
benden oder von dieser Person Anweisungen über
die Gerätenutzung erhalten haben.
Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels
periodisch.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom
Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich
qualiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu
reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
auseinanderzunehmen; bei der Feststellung jeglicher
Beschädigungen, sowie im Sturzfall, trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an
einen Kundendienst.
Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren
Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS
GERÄT ZU GESCHÄFTS- ODER LABORZWECKEN
ZU BENUTZEN.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Packen Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens
3 Stunden, bevor Sie es bei einer negativen
Temperatur transportieren oder bewahren.
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedie-
nungsempfehlungen.
Prüfen Sie die Komplettheit.
Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn es
beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz nicht an.
Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen
Parameter der Geräteversorgungsspannung und die
Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz-
Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen
Maßnahmen erforderlich.
Wischen Sie das Ventilatorgehäuse (1) mit einem leicht
angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
MONTAGE DES VENTILATORS
Der Ventilator wird mit zerlegtem Sockel (1) geliefert.
Der Ventilator darf ohne Sockel (1) nicht eingeschaltet
werden.
16 DE
Drehen Sie die Befestigungsmutter auf dem unteren Teil
des Ventilatorgehäuses gegen Uhrzeigersinn ab (Bild 1).
Fädeln Sie das Netzkabel in die Önung in den
Hälften des Sockels (1) ein (Bild 1).
Fügen Sie die Hälften des Sockels (1) zusammen bis
zum Einrasten (Bild 1).
Stellen Sie den Untersatz (1) auf das Gehäuse
des Ventilators (2) und schrauben Sie die
Befestigungsmutter, indem Sie sie im Uhrzeigersinn
drehen (Abb. 2).
Legen Sie das Netzkabel in die entsprechenden
Aussparungen ein (Abb. 3).
Stellen Sie den Ventilator auf den Untersatz (1) (Abb.
FERNBEDIENUNG (13)
ACHTUNG! Die Fernbedienung funktioniert mit einer
Lithiumbatterie. Lassen Sie Kinder mit keiner Batterie
spielen, um Gefahren zu vermeiden. Wenn ein Kind
die Batterie verschluckt, wenden Sie sich sofort an
einen Arzt.
Ein-/Ersetzen einer Batterie.
Drücken Sie die Verriegelung und nehmen Sie den
Batteriehalter (20) aus der Fernbedienung (13)
heraus, setzen Sie eine CR2025-Batterie ein (Nicht
enthalten), beachten Sie dabei die Polarität streng
(Bild 5).
Setzen Sie den Batteriehalter (20) in die
Fernbedienung (13) ein.
Anmerkungen:
- bei einer Isolierzwischenlage im Batteriehalter (20)
entfernen Sie die diese;
- die Batterie soll rechtzeitig ersetzt werden;
- laden Sie keine Lithiumbatterie wieder auf;
- nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird;
- nehmen Sie die verbrauchte Batterie aus der
Fernbedienung heraus (13) und entsorgen Sie sie.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie
sie auf den Vorderteil des Ventilatorgehäuses.
Der Abstand von der Fernbedienung (13) zum
Ventilator soll 5 Meter nicht überschreiten, der
Fernbedienungswinkel beträgt (13) bis zu 30 Grad.
Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht aufs
Empfangelement, da sonst die Steuerbefehle falsch
aktiviert werden können.
VERWENDUNG DES VENTILATORS
Stellen Sie den Ventilatorsockel (1) auf eine ebene,
trockene und standfeste Oberäche auf.
Stellen Sie den Ventilator nicht auf weichen
Oberächen wie langorige Teppiche, Sofas oder
Betten, auf.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein.
17DE
Ein-/Ausschaltung des Ventilators und
Luftgeschwindigkeitswahl
Um den Ventilator einzuschalten, betätigen Sie die
Taste (5) « » auf dem Bedienfeld (4) oder die Taste
(14) «EIN/AUS» auf der Fernbedienung (13), der
Ventilator schaltet sich ein.
Um den Ventilator auszuschalten, betätigen Sie
wiederholt die Taste (5) « » auf dem Bedienfeld (4)
oder die Taste (15) «EIN/AUS» auf der Fernbedienung
(13), der Ventilator schaltet sich aus.
Mit der Taste (12) « » auf dem Bedienfeld
(4) oder der Taste (17) «GESCHWINDIGKEIT»
auf der Fernbedienung (13) können Sie die
Luftgeschwindigkeit auswählen, die auf dem Anzei-
gefeld (3) mit den Symbolen (11) « »
angezeigt wird:
- « » niedrige Luftgeschwindigkeit;
- « » mittlere Luftgeschwindigkeit;
- « » hohe Luftgeschwindigkeit,
Luftstromtypwahl
Wählen Sie den Luftstromtyp «natürlicher Wind» mit
der Taste (10) « » auf der Bedienungsplatte (4) oder
mit der Taste (18) «WIND» auf der Fernbedienung
(13).
Der Luftstromtyp wird mit der Anzeige (8) « » auf
der Bedienungsplatte (4) angezeigt:
- « » diese Betriebsart simuliert den natürlichen
Wind, die Luftstromstärke variiert chaotisch von
einem leichten Hauch bis zum heftigen Stoß.
Ventilatorbetriebszeittimer
Um die Betriebszeit des Ventilators einzustellen,
betätigen Sie die Taste (6) « » auf dem Be-
dienfeld (4) oder die Taste (15) «TIMER» auf der
Fernbedienung (13).
Stellen Sie die Timerbetriebszeit durch wiederholtes
Drücken der Tasten (6 oder 15) ein. Einstellung der
Timerbetriebszeit von 1 Stunde bis 15 Stunden, die
eingestellte Betriebszeit wird auf der Bedienungsplatte
(4) mit Zahlensymbolen (9) angezeigt.
Zum Ausschalten des Timers drücken Sie die Taste ( 6 oder
15) nochmals, bis die Timerbetriebszahlensymbolen
(9) auf der Betriebsplatte (4) erlöschen und die
Raumlufttemperatur wird mit den Symbolen (9)
angezeigt.
Ein-/Ausschalten der Ventilatordrehung
Um die Ventilatordrehungsfunktion einzuschalten,
drücken Sie die Taste (7) « » auf der Bedie-
nungsplatte (4) oder die Taste (19) «DREHUNG» auf der
Fernbedienung (13), die Ventilatordrehungsfunktion
wird mit der Anzeige (8) « » angezeigt, um die
Ventilatordrehungsfunktion auszuschalten, drücken Sie
die Taste (7) « » auf der Bedienungsplatte (4) oder
18 DE
die Taste (19) «DREHUNG» auf der Fernbedienung
(13) nochmals.
Nach dem Betriebsschluss betätigen Sie die Taste (5)
« » auf dem Bedienfeld (4) oder die Taste (14) «EIN/
AUS» auf der Fernbedienung (13), um den Ventilator
auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Nachtbetrieb
Um den Nachtbetrieb mit der Fernbedienung
(13) einzuschalten, drücken Sie die Taste (16)
«NACHTBETRIEB», dabei leuchtet das Symbol (8) « »
auf der Bedienungsplatte (4).
Um den Nachtbetrieb mit der Fernbedienung
(13) auszuschalten, drücken Sie die Taste (16)
«NACHTBETRIEB», dabei erlischt das Symbol (8) « »
auf der Bedienungsplatte (4).
Im Nachtbetrieb des Ventilators wird die Luftstrom-
geschwindigkeit sanft ab- und zunehmen.
Anmerkung: - im Nachtbetrieb erlischt die Beleuchtung
der Zahlensymbole (9) nach 10 Sekunden, der Ton
beim Drücken der Funktionstasten schaltet sich aus.
REINIGUNG UND PFLEGE
Schalten Sie den Ventilator vor dem Reinigen aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
heraus.
Wischen Sie das Ventilatorgehäuse (2) mit einem leicht
angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
Verwenden Sie zum Reinigen des Ventilators keine
üssigen Reinigungs-, Scheuer- oder Lösungsmittel.
Um ein Stromschlagrisiko zu vermeiden, dürfen
kein Wasser oder andere Flüssigkeiten ins
Ventilatorgehäuse gelangen.
Zur Reinigung des Lufteinlassgitters und des
Luftauslassgitters (3), kann ein Staubsauger mit
geeignetem Aufsatz verwendet werden.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie den Ventilator nach dem Reinigen
an einem trockenen, kühlen und für Kinder und
behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
Vor der späteren Verwendung des Ventilators ist
es empfohlen, die Gerätefunktionsfähigkeit, die
Netzkabelisolierung und die Unversehrtheit des
Netzkabelsteckers zu prüfen.
LIEFERUMFANG
1. Ventilator — 1 Stk.
2. Untersatz – 1 Stk.
3. Fernbedienung – 1 Stk.
4. Bedienungsanleitung – 1 Stk.
19DE
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50/60 Hz
Nennleistungsaufnahme: 50 W
ENTSORGUNG
Um ein mögliches Schaden für die Umwelt oder
die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung zu vermeiden,
werfen Sie das Gerät und die Batterien
(falls mitgeliefert) nach Beendigung
ihrer Nutzungsdauer zusammen mit
gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht
weg, geben Sie das Gerät und die
Batterien in die Spezialpunkte für weitere Entsorgung
über.
Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden
Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter
ordnungsmäßig zu entsorgen.
Mehrere Information zur Entsorgung dieses Lebensmittels
erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem
Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie
dieses Lebensmittel gekauft haben.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das
Design, die Konstruktion und die das gemeine
Gerätebetriebsprinzip nicht beeinussende technische
Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu
verändern.
Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer
angegeben.
Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst
an einen autorisierten Kundendienst.
20 RU
ВЕНТИЛЯТОР BR4974
Вентилятор предназначен для искусственной вен-
тиляции помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Основание
2. Корпус
3. Решётка выходящего воздушного потока
4. Панель управления
5. Кнопка включения/выключения вентилятора « »
6. Кнопка включения/выключения таймера « »
7. Кнопка включения/выключения поворота корпуса
вентилятора « »
8. Символы режимов работы « »
9. Цифровые символы температуры воздуха в поме-
щении/времени работы таймера
10. Кнопка выбора типа воздушного потока « »
11. Индикаторы скорости воздушного потока
« »
12. Кнопка выбора скорости воздушного потока « »
13. Пульт дистанционного управления
14. Кнопка включения/выключения вентилятора «ВКЛ/
ВЫКЛ»
15. Кнопка включения/выключения таймера «ТАЙМЕР»
16. Кнопка включения режима «НОЧНОЙ РЕЖИМ»
RU
17. Кнопка выбора скорости воздушного потока
«СКОРОСТЬ»
18. Кнопка выбора типа воздушного потока «ОБДУВ»
19. Кнопка включения/выключения поворота корпуса
вентилятора «ПОВОРОТ»
20. Держатель элемента питания
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Brayer BR4974 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках