Liebherr SBNes 4285 Premium Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации
Морозильная комбинация с отделением BioFresh
20210223
7088195 - 00
SBNes
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 2
1.1 Краткое описание устройства и оборудования... 2
1.2 Область применения устройства.......................... 3
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
1.4 База данных EPREL............................................... 3
1.5 Габариты для установки........................................ 3
1.6 Экономия электроэнергии.................................... 4
1.7 Пример размещения.............................................. 4
1.8 SmartDevice............................................................. 4
2 Общие указания по технике безопасности.... 4
3 Органы управления и индикации..................... 6
3.1 Основной экран...................................................... 6
3.2 Структура управления........................................... 6
3.3 Навигация............................................................... 6
3.4 Символы индикации............................................... 7
3.5 Опции устройства................................................... 7
4 Ввод в работу....................................................... 7
4.1 Транспортировка устройства................................ 7
4.2 Установка устройства............................................ 7
4.3 Перевешивание двери........................................... 8
4.4 Подключение воды................................................. 18
4.5 Установка в кухонную стенку................................ 20
4.6 Упаковку утилизируйте надлежащим образом.... 20
4.7 Подключение устройства...................................... 20
4.8 Включение устройства........................................... 21
4.9 Коробка SmartDevice-Box...................................... 21
4.10 FreshAirУстановка -фильтра .................................. 22
4.11 Активация таймера очистки вентиляционной
сетки........................................................................ 22
5 Обслуживание...................................................... 22
5.1 Изменение единицы измерения температуры.... 22
5.2 Защита от детей..................................................... 23
5.3 SabbathMode........................................................... 23
5.4 Отделение BioFresh................................................ 23
5.5 Морозильное отделение........................................ 27
6 Уход......................................................................... 29
6.1 FreshAirЗамена -фильтра:...................................... 29
6.2 Размораживание с помощью NoFrost................... 30
6.3 Очистка вентиляционной сетки............................ 30
6.4 Чистка устройства.................................................. 30
6.5 Очистка IceMaker................................................... 31
6.6 Сервисная служба................................................. 31
7 Неисправности..................................................... 32
8 Сообщения............................................................ 33
9 Вывод из работы................................................. 34
9.1 Выключение устройства........................................ 34
9.2 Отключение............................................................ 34
10 Утилизация устройства...................................... 35
11 Информация об изготовителе........................... 35
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Краткое описание устройства и
оборудования
Примерное отображение модели устройства.
Указание
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины
в состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
Fig. 1
(1) Транспортировочные
ручки сзади
(11) Аккумулятор холода
(2) Амортизатор закры-
вания двери
(12) IceMaker
(3) Крышка отделения
с функцией для
хранения овощей и
фруктов Fruit &
Vegetable-Safe
(13) Функция для хранения
овощей и фруктов Fruit &
Vegetable-Safe
(4) Светодиодное осве-
щение морозильного
отделения
(14) DrySafe
(5) Выдвижной ящик для
заморозки
(15) Съемная полка
(6) Вентиляционная
решетка
(16) Съемная полка,
разъемная
Основные отличительные особенности устройства
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
(7) Установочные опоры (17) Вентилятор, с крепле-
нием для фильтра
FreshAir
(8) Транспортировочные
ручки спереди,
транспортировочные
ролики сзади
(18) Внутреннее свето-
диодное освещение
(9) Заводская табличка (19) Приборы контроля и
управления
(10) Variospace
1.2 Область применения устройства
Применение по назначению
Данное устройство предназначено исключи-
тельно для охлаждения пищевых продуктов
в домашних условиях или условиях, близких
к домашним. Сюда относится, например,
следующее использование:
-
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли.
Устройство не предназначено для использо-
вания в качестве встраиваемого прибора.
Все другие виды применения являются
недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее исполь-
зование
Следующее использование запрещается в
явном виде:
-
Хранение и охлаждение медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или аналогичных веществ и продуктов,
лежащих в основе директивы по медицин-
ской продукции 2007/47/EG
-
Использование во взрывоопасных зонах.
-
Использование на подвижных носителях,
таких как корабли, рельсовый транспорт
или самолеты.
-
Хранение живых животных.
Неправильное использование устройства
может привести к повреждению хранящихся
изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для
эксплуатации в ограниченном диапазоне
температуры окружающей среды в зависи-
мости от климатического класса. Климати-
ческий класс, соответствующий данному
устройству, указан на заводской табличке.
Указание
u
Для обеспечения безупречной работы
соблюдать заданную температуру окру-
жающей среды.
Климатиче-
ский класс
для температуры окружающего воздуха
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
ство отвечает соответствующим предписаниям по технике
безопасности, а также директивам ЕС 2014/35/EU,
2014/30/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU и 2010/30/EU.
Отделение BioFresh соответствует требованиям, предъя-
вляемым к холодильным отделениям согласно стандарту
DIN EN 62552:2020.
1.4 База данных EPREL
С 1 марта 2021 года информацию о маркировке класса
энергопотребления и требованиях по экологическому
проектированию электропотребляющей продукции можно
найти в Европейской базе данных для продукции, подле-
жащей энергетической маркировке (EPREL). Эту базу
данных можно открыть по ссылке https://eprel.ec.europa.
eu/. Здесь нужно ввести идентификатор модели. Данные
об идентификаторе модели см. на заводской табличке.
1.5 Габариты для установки
Fig. 2
Основные отличительные особенности устройства
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
Модел
ь
a
[мм]
b
[мм]
c
[мм]
d
[мм]
e
[мм]
f
[мм]
g
[мм]
h [°]
SBNes
42..
600 1850
600
x
665
x
709
x
1223
x
640 90
x
При использовании пристенных распорок этот размер
увеличивается на 15 мм (см. 4.2 Установка устройства) .
1.6 Экономия электроэнергии
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
-
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ваться открытым.
-
Избегайте монтажа устройства в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
т. п.
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
месте установки, например, от температуры окру-
жающей среды (см. 1.2 Область применения устрой-
ства) . При более высокой температуре окружающей
среды потребление электроэнергии может вырасти.
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
бление электроэнергии.
-
Сортируйте продукты при размещении:
home.liebherr.com/food.
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
-
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
-
Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
-
Во время длительного отсутствия используйте функцию
Holiday .
1.7 Пример размещения
Fig. 3
1.8 SmartDevice
Устройство полностью подготовлено для
встраивания в систему умного дома Smart Home
и для расширенных сервисных услуг. Благо-
даря коробке SmartDevice можно активировать
эти услуги и дополнительные опции. Активация
осуществляется через портал для клиентов
MyLiebherr.
Указание
Коробка SmartDevice доступна в Магазине бытовых
приборов Liebherr (home.liebherr.com).
Подробную информацию о наличии, условиях и об
отдельных опциях можно найти в интернете на по адресу
smartdevice.liebherr.com.
Указание
Важно: функция SmartDevice охлаждающего устройства
не доступна. Модуль SmartDevice-Box невозможно исполь-
зовать в следующих странах: Россия, Беларусь, Казахстан.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
-
Дети, как и лица с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умственными
способностями, а также не имеющие
достаточного опыта или знаний, могут
пользоваться устройством только в том
случае, если они находятся под присмо-
тром или прошли инструктаж по безопас-
ному использованию устройства и пони-
мают возможные опасности. Детям запре-
щается играть с устройством. Детям
запрещается выполнять очистку и техни-
ческое обслуживание, если они находятся
без присмотра. Дети возрастом 3-8 лет
могут загружать и выгружать устройство.
Детей возрастом до 3 лет следует удержи-
вать подальше от устройства, если они не
находятся под постоянным присмотром.
-
При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-
В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохрани-
тель.
-
Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-
Ремонтные работы и вмешательства
в устройство разрешается выполнять
только сервисной службе или другим
прошедшим соответствующее обучение
специалистам.
-
Устанавливайте, подключайте и утилизи-
руйте устройство только в соответствии
указаниями руководства по эксплуатации.
Общие указания по технике безопасности
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
-
Тщательно сохраняйте данное руковод-
ство и при необходимости передайте его
следующему владельцу.
-
Изготовитель не отвечает за повре-
ждения, возникшие из-за неправильного
подсоединения к водопроводной сети.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент
(данные на заводской табличке) не опасен
для окружающей среды, но является
горючим материалом. Вытекающий хлада-
гент может загореться.
Не допускайте повреждения трубопро-
водов контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства
источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь
электрическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагрева-
тельные приборы, устройства для приго-
товления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите поме-
щение. Обратитесь в сервисную службу
-
Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэро-
зольные баллончики можно распознать по
надпечатке со сведениями о содержимом
или по значку пламени. Случайно выде-
лившиеся газы могут воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
-
Не ставить вблизи устройства горячие
свечи, лампы и другие предметы с
открытым пламенем, чтобы не вызвать
пожар.
-
Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только плотно
закрытыми. Случайно вылившийся спирт
может воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в каче-
стве подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
-
Угроза опрокидывания при открытой
двери, когда устройство еще не оконча-
тельно установлено.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превы-
шенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями или
охлажденными / замороженными продук-
тами или примите меры защиты,
например, наденьте перчатки.
Опасность получения травм и повре-
ждений:
-
Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагрева-
тельными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стиму-
лирования оттаивания.
-
Не удалять лет с помощью острых пред-
метов.
Опасность защемления:
-
При открывании и закрывании двери не
касайтесь дверных петель. Можно заще-
мить пальцы.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрес-
соре. Он относится к маслу в компрес-
соре и указывает на следующую опас-
ность: проглатывание и попадание в
дыхательные пути может привести к
смертельному исходу. Данное указание
имеет значение только для утилизации. В
обычном режиме работы опасность отсут-
ствует.
Символ находится на компрессоре и
обозначает опасность от пожароопасных
веществ. Не удаляйте наклейку.
Эта или аналогичная наклейка может
располагаться на обратной стороне
устройства. Она относится к панелям из
вспененного материала в двери и/или
корпусе. Данное указание имеет значение
только для утилизации. Не удаляйте
наклейку.
Соблюдайте специальные указания,
помещенные в других главах:
ОПАС-
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕН
ИЕ
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к смерти или
тяжелой травме.
ОСТО-
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
Общие указания по технике безопасности
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
ВНИМАНИ
Е
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
3 Органы управления и инди-
кации
3.1 Основной экран
Fig. 4
(1) Поле BioFresh (3) Поле меню
(2) Поле морозильного
отделения
(4) Экран
Основной экран представляет собой индикатор выходных
параметров для пользователя. Отсюда предпринимаются
все регулировки.
Путем нажатия на экран можно вызывать функции и изме-
нять параметры.
3.2 Структура управления
Поле BioFresh
Fig. 5
(1) Символ BioFresh (2) Индикатор температуры
BioFresh
В поле BioFresh отображается настроенная температура
BioFresh.
Можно выполнять указанные ниже настройки.
-
Настройки температуры.
-
Включение и выключение отделения BioFresh
Поле морозильного отделения
Fig. 6
(1) Символ для морозиль-
ного отделения
(2) Индикатор температуры
морозильного отделения
В поле морозильного отделения отображается
настроенная температура морозильного отделения.
Можно предпринимать следующие настройки.
-
Настройки температуры.
-
Устройство выключить, экран остается работающим.
Поле меню
Fig. 7
(1) Главное меню (2) Активированная опция
Поле меню обеспечивает доступ к опциям и настройкам
устройства. В дополнение к этому отображаются активные
опции.
3.3 Навигация
Доступ к отдельным опциям происходит путем нажатия
на меню. После подтверждения опции или настройки
раздается звуковой сигнал. Индикатор переходит в режим
основного экрана.
Обслуживание устройства происходит через следующие
символы.
Режим готовности к работе:
включение устройства и темпера-
турной зоны.
Меню:
вызов опций.
Минус/плюс:
изменение настройки (например,
регулировка температуры).
Навигационная стрелка левая/
правая:
выбор опций и навигация по меню.
С помощью навигационных
стрелок можно по очереди перехо-
дить к отдельным опциям. После
последней опции снова появл-
яется первая.
Назад:
отмена выбора.
Индикатор переходит на
ближайший более высокий
уровень или к главному экрану.
OK:
Подтверждение выбора.
После подтверждения индикатор
переходит к основному экрану.
ON / OFF, START / STOP
Активация/деактивация опции.
После активации или деактивации
опции индикатор переходит к
основному экрану.
RESET:
Сброс таймера.
Доступ только для сервисной
службы
Органы управления и индикации
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Указание
Если выбор не происходит за 1 минуту, индикатор пере-
ходит к основному экрану.
3.4 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем
состоянии устройства.
Восходящие стрелки:
температура повышается.
Нисходящие стрелки:
температура понижается.
Режим готовности к работе:
прибор и температурная зона
выключены.
Сообщения:
выдаются сообщения о неисправ-
ностях и напоминания.
3.5 Опции устройства
Могут быть активированы или настроены следующие
опции, объяснения и возможность настройки (см. 5 Обслу-
живание) :
Символ Опция
HydroCool
x
SuperFrost
x
SabbathMode
IceMaker
x
Защита от детей
x
Функция Holiday
Единицы измерения темпера-
туры
x
Если опция активирована, соответствующий символ
отображается в окне меню.
При более чем 6 активированных опциях в поле меню
отображаются только 4 опции. Остальные опции отобра-
жаются нажатием нижней навигационной стрелки. При
повторном нажатии навигационной стрелки происходит
переход к исходной индикации.
Символ затемняется, если опция завершается или деакти-
вируется.
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.2 Установка устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замы-
канию.
u
Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого устрой-
ства соприкасаются с обратной стороной устройства, то
вибрации устройства могут привести к повреждению сете-
вого кабеля/вилки, что может вызвать короткое замы-
кание.
u
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
u
Не подключайте к розеткам в области обратной
стороны устройства ни само устройство, ни другие
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент не опасен для
окружающей среды, но является горючим материалом.
Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
Если ваше устройство не является устройством типа Side-
by-Side (SBS)*
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!*
u
Не разрешается устанавливать данное устройство
непосредственно рядом с другими холодильниками или
морозильниками.
Указание
При установке нескольких устройств рядом друг с другом
оставляйте между ними расстояние 70 мм. При несо-
блюдении этого расстояния между боковыми стенками
устройств образуется конденсат.*
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
Fig. 8
*
q
При повреждении устройства немедленно до
подключения — обратитесь к поставщику.
q
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
q
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
т. п.
q
Устройство следует установить к стене вплотную
задней стенкой, а при использовании прилагаемых при
поставке пристенных распорок (см. ниже) — ими.
q
Устройство разрешается передвигать только в разгру-
женном состоянии.
q
Основание устройства должно быть на одном уровне с
окружающей поверхностью.
q
Не устанавливайте устройство без помощника.
q
Чем больше хладагента находится в устройстве,
тем больше должно быть помещение, в котором
расположено это устройство. Если объём помещения
небольшой, то при вытекании хладагента может образ-
оваться горючая газо-воздушная смесь. На 8 г хлада-
гента должно приходиться не менее 1 м
3
помещения.
Данные об используемом хладагенте приведены на
заводской табличке внутри устройства.
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
ства.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения при использовании средств для
ухода за нержавеющей сталью!
На двери из нержавеющей стали и боковые стенки
из нержавеющей стали нанесено высококачественное
покрытие.
Средства для ухода за нержавеющей сталью отрица-
тельно действуют на это покрытие.
u
Протирайте поверхности дверей и боковых стенок
со специальным покрытием, а также дверцы
и боковые стенки с лакокрасочным покрытием
только мягкой, чистой тряпкой. При сильном загряз-
нении используйте небольшое количество воды или
нейтрального чистящего средства. Также можно
использовать микрофибровую салфетку.
u
снимите защитную пленку со всех декоративных
планок.
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
возке.
Распорки следует использовать, чтобы достичь декла-
рированного уровня энергопотребления, а также исклю-
чить появление конденсата при высокой влажности окру-
жающей среды. В таком случае глубина устройства увели-
чивается примерно на 15 мм. Без использования распорок
устройство полностью работоспособно, однако потребляет
немного больше электроэнергии.
u
Если к устройству прилагаются
пристенные распорки, их
следует установить с обратной
стороны устройства снизу
слева и справа.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом
(см. 4.6 Упаковку утилизируйте надлежащим образом) .
u
С помощью любого виль-
чатого ключа выведите
устройство в устойчивое
положение посредством
регулируемых опор (A) и
выровняйте его, используя
уровень.
u
После этого подпереть дверь: с помощью рожкового
ключа SW10 выворачивать установочную опору на
опорном кронштейне (В) до тех пор, пока она не будет
опираться на пол, затем повернуть еще на 90°.
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
вместе со вторым устройством качестве комбинации
SBS, бок о бок):*
u
действуйте согласно руководству по монтажу комби-
нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль-
ника или SBS-холодильника с морозильным отделе-
нием)*
Указание
u
Очистите устройство (см. 6.4 Чистка устройства) .
Если устройство установлено в очень влажном поме-
щении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха
на месте установки.
4.3 Перевешивание двери
При необходимости, можно изменить направление откры-
вания двери.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Torx® 25 (T25);
q
Torx® 15 (T15);
q
шлицевая отвертка;
q
Рожковый ключ SW10
q
водяной уровень
q
Прилагаемый гаечный ключ с насадкой к Т25
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости, стремянка
q
При необходимости для выполнения монтажных работ
привлечь второго человека.
Ввод в работу
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата
устройств, установленных "бок о бок"!*
Некоторые устройства можно устанавливать в виде комби-
нации "бок о бок" (два устройства рядом).
Если Ваше устройство является устройством типа "бок
о бок" (SBS):
u
Расположите комбинацию "бок о бок" (SBS) в соответ-
ствии с прилагаемым документом.
Если расположение устройств предварительно
задано:
u
Не меняйте направление открывания дверей.
4.3.1 Снятие верхнего амортизатора закры-
вания двери
Fig. 9
u
Открыть верхнюю дверь.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения!
Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,
закрывается неправильно, что становится причиной недо-
статочного охлаждения.
u
Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u
Снять внешнюю крышку.
Fig. 9 (1)
u
При помощи отвертки освободить крышку опорного
кронштейна и отсоединить. Снять крышку опорного
кронштейна.
Fig. 9 (2)
u
Шлицевой отверткой вывести накладку из зацепления
и отвести в сторону.
Fig. 9 (3)
Fig. 10
ОСТОРОЖНО
Опасность защемления складывающимся шарниром!
u
Зафиксировать предохранитель.
u
Зафиксировать предохранитель в отверстии.
Fig. 10 (1)
u
Выкрутить палец при помощи отвертки.
Fig. 10 (2)
u
Извлечь палец движением вверх.
Fig. 10 (3)
u
Повернуть шарнир в направлении двери.
Fig. 10 (4)
Fig. 11
u
Нажать накладку шлицевой отверткой.
Fig. 11 (1)
u
Вынуть крышку из зацепления.
Fig. 11 (2)
Fig. 12
u
Ослабить винт на узле амортизатора с помощью
отвертки Т15 примерно на 14 мм.
Fig. 12 (1)
u
Отверткой со стороны ручки переместиться за узел
амортизатора и повернуть вперед.
Fig. 12 (2)
u
Извлечь узел амортизатора.
Fig. 12 (3)
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
4.3.2 Снятие нижнего амортизатора закры-
вания двери
Fig. 13
u
Открыть нижнюю дверь.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения!
Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,
закрывается неправильно, что становится причиной недо-
статочного охлаждения.
u
Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u
Шлицевой отверткой вывести накладку из зацепления
и отвести в сторону.
Fig. 14
ОСТОРОЖНО
Опасность защемления складывающимся шарниром!
u
Зафиксировать предохранитель.
u
Зафиксировать предохранитель в отверстии.
Fig. 15
u
Снять крышку опорного кронштейна и переместить
вдоль шарнира.
Fig. 15 (1)
u
Рукой или отверткой приподнять палец снизу.
Fig. 15 (2)
u
Вставить отвертку под головку пальца и вытащить его.
Fig. 15 (3)
Fig. 16
u
Повернуть шарнир в направлении двери.
Fig. 16 (1)
u
Снять крышку опорного кронштейна.
Fig. 16 (2)
Fig. 17
u
Ослабить винт на узле амортизатора с помощью
отвертки T15 примерно на 14 мм.
Fig. 17 (1)
u
Переместить отвертку со стороны ручки за узел аморти-
затора. Повернуть узел вперед.
Fig. 17 (2)
u
Вытащить узел амортизатора.
Fig. 17 (3)
u
Отложить узел амортизатора закрывания двери в
сторону.
Ввод в работу
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
4.3.3 Отсоединение кабельного разъема
Fig. 18
u
Осторожно освободить кабель над опорным крон-
штейном из направляющей.
Fig. 18 (1)
u
Аккуратно вытянуть жилы кабеля из канала.
Fig. 18 (2)
u
Прижать соединительную накладку вверх и осторожно
вынуть штекер.
Fig. 18 (3)
Fig. 19
u
Осторожно высвободить серый кабель из направ-
ляющей в двери.
Fig. 19 (1)
u
Отжать соединительную накладку вверх.
Fig. 19 (2)
u
Осторожно извлечь штекер.
Fig. 19 (3)
Fig. 20
u
Нажать на соединительную накладку.
Fig. 20 (1)
u
Вынуть держатель кабеля с закрепленным на нем
кабелем.
Fig. 20 (2)
4.3.4 Снятие верхней двери
Fig. 21
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Осторожно снять предохранительную крышку.
Fig. 21 (1)
u
Немного выкрутить палец отверткой Т15.
Fig. 21 (2)
u
Удерживать дверь и вытянуть палец рукой.
Fig. 21 (3)
u
Приподнять дверь и отставить в сторону.
u
Осторожно приподнять шлицевой отверткой заглушку
из опорной втулки двери и вынуть.
Fig. 21 (4)
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
4.3.5 Снятие нижней двери
Fig. 22
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Извлечь пальцы движением вверх.
Fig. 22 (1)
u
Отклонить дверь, приподнять вверх и отставить в
сторону.
Fig. 22 (2)
4.3.6 Перестановка верхних опорных
частей
Fig. 23
u
Оба винта выкрутить отверткой Т25.
u
Приподнять и убрать опорный кронштейн и кабель.
Fig. 24
u
Опорную втулку вывести из направляющей.
Fig. 24 (1)
u
Отвести в сторону держатель кабеля.
Fig. 24 (2)
Fig. 25
u
Высвободить кабель из направляющей.
Fig. 25 (3)
ВНИМАНИЕ
Сдавливание кабеля
u
При прокладке кабеля следите за маркировкой. В
держателе кабеля прокладывается более короткий
конец кабеля, начиная с маркировки.
Ввод в работу
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 26
u
Вставить кабель, перевернув его в обратную сторону.
w
При этом черная маркировка должна находиться на
краю держателя кабеля.
u
Вернуть держатель кабеля в исходное положение.
Fig. 27
u
Установить и зафиксировать опорную втулку с другой
стороны.
Fig. 28
u
Отпустить крышку и снять сбоку.
Fig. 28 (1)
u
Навесить крышку, повернув ее на 180°, справа с другой
стороны.
Fig. 28 (2)
u
Крышку зафиксировать.
Fig. 28 (3)
u
Установить винт отверткой Т25.
Fig. 28 (4)
u
Установить верхний опорный кронштейн.
Fig. 28 (5)
w
Цапфы находятся в предусмотренных резьбовых отвер-
стиях.
u
Затянуть винт.
Fig. 28 (4)
u
Вставить и затянуть винт отверткой Т25.
Fig. 28 (6)
4.3.7 Перестановка средних опорных
деталей
Fig. 29
u
Снять шайбу.
Fig. 29 (1)
u
Выкрутить винты отверткой Т25.
Fig. 29 (2)
u
Осторожно снять крышку.
Fig. 29 (3)
u
Плотно прикрутить опорный кронштейн с подкладкой с
поворотом на 180° с другой стороны.
Fig. 29 (4)
u
Установить крышку с поворотом на 180° с другой
стороны.
Fig. 29 (5)
u
Спереди надвинуть шайбу.
Fig. 29 (6)
4.3.8 Перестановка нижних опорных частей
Fig. 30
u
Опорный палец полностью извлечь движением вверх.
Fig. 30 (1)
u
Открутить винты отверткой Т25 и снять соедини-
тельный элемент амортизатора закрывания дверей.
Fig. 30 (2)
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
u
Открутить винты отверткой Т25 и снять опорный крон-
штейн.
Fig. 30 (3)
Fig. 31
u
Снять крышку и поставить с другой стороны.
Fig. 31 (1)
u
Установить опорный кронштейн с другой стороны и
прикрутить с помощью отвертки Т25. Начинать с винта 2
в центре.
Fig. 31 (2)
u
Затянуть винты 3 и 4.
Fig. 31 (3, 4)
u
Повернуть соединительный элемент амортизатора
закрывания дверей на 180°. Прикрутить с другой
стороны опорного кронштейна с помощью отвертки Т25.
Fig. 31 (5)
u
Снова установить опорный палец в сборе. При этом
следить за тем, чтобы выступ фиксатора был направлен
назад.
Fig. 31 (6)
4.3.9 Перестановка опорных деталей двери
Верхняя дверь
Fig. 32
u
Нижняя сторона двери смотрит вверх: повернуть дверь.
u
Извлечь направляющее гнездо: нажать накладку
шлицевой отверткой и одновременно переместить
ее шлицевой отверткой под направляющее гнездо.
Fig. 32 (1, 2)
u
Прилагаемое при поставке направляющее гнездо вста-
вить на другой стороне корпуса.
Fig. 32 (3)
u
Верхняя сторона двери смотрит вверх: повернуть дверь.
Ввод в работу
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
4.3.10 Перестановка ручек
Fig. 33
u
Снять крышку.
Fig. 33 (1)
u
Выкрутить винты отверткой Т15.
Fig. 33 (2)
u
Снять ручку.
Fig. 33 (3)
u
Осторожно приподнять шлицевой отверткой боковые
заглушки и вынуть их.
Fig. 33 (4)
u
Заглушки снова вставить с другой стороны.
Fig. 33 (5)
Fig. 34
u
Установить ручку на противоположной стороне.
Fig. 34 (1)
w
Отверстия под винты должны находиться точно друг
над другом.
u
Затянуть винты отверткой Т15.
Fig. 34 (2)
u
Установить крышки сбоку и надвинуть.
Fig. 34 (3)
w
Следить за правильной фиксацией.
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
4.3.11 Монтаж нижней двери
Fig. 35
u
Осторожно приподнять шлицевой отверткой заглушку и
извлечь ее.
Fig. 35 (1)
u
Установить дверь сверху на нижний опорный палец.
Fig. 35 (2)
u
Вставить средний опорный палец через средний
опорный кронштейн в нижнюю дверь. При этом следить
за тем, чтобы выступ фиксатора был направлен назад.
Fig. 35 (3)
u
Заглушку снова вставить с другой стороны.
Fig. 35 (4)
4.3.12 Монтаж верхней двери
Fig. 36
u
Установка верхней двери на средний опорный палец
Fig. 36 (1)
u
Дверь вверху выровнять по отверстию в опорном крон-
штейне.
Fig. 36 (2)
u
Вставить палец и затянуть отверткой Т15.
Fig. 36 (3)
u
Установить предохранительную крышку для защиты
двери: вставить предохранительную крышку и прове-
рить, прилегает ли она к двери. В ином случае вставить
палец полностью.
Fig. 36 (4)
ВНИМАНИЕ
Сдавливание кабеля
u
Маркировка кабеля должна находиться по центру
держателя кабеля. Более длинное отверстие соедини-
тельной накладки должно быть направлено вперед.
u
Вставить держатель кабеля с закрепленным на нем
кабелем в отверстие.
Fig. 36 (5)
u
Прижать держатель вниз так, чтобы соединительная
накладка защелкнулась.
Fig. 36 (6)
u
Вставить заглушку.
Fig. 36 (7)
Ввод в работу
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
4.3.13 Монтаж кабельного разъема
Fig. 37
u
Зафиксировать штекер над верхним опорным крон-
штейном и осторожно уложить жилы кабеля в канал.
Fig. 37 (1)
u
Осторожно проложить серый кабель в направляющей
над верхним опорным кронштейном.
Fig. 37 (2)
Fig. 38
u
Вставить серый кабель в направляющую в верхней
двери.
Fig. 38 (1)
u
Зафиксировать штекер.
Fig. 38 (2)
u
Остальную часть кабеля при необходимости уложить в
направляющей в виде петли.
4.3.14 Выравнивание дверей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
u
При необходимости, выставить дверь посредством
двух продольных отверстий в нижнем опорном крон-
штейне и среднем опорном кронштейне, выравнивая
относительно корпуса устройства. Для этого выкру-
тить средний винт в нижнем опорном кронштейне
с помощью прилагаемой к Т25 насадки. Оставшиеся
винты немного отпустить с помощью насадки к Т25 или
отверткой Т25 и выровнять посредством продольных
отверстий. В среднем опорном кронштейне отпустить
винты с помощью насадки к Т25 и выровнять средний
опорный кронштейн посредством продольных отвер-
стий.
u
Подпереть дверь: с помощью рожкового ключа SW10
выворачивать установочную опору на нижнем опорном
кронштейне до тех пор, пока она не будет опираться на
пол, затем повернуть еще на 90°.
4.3.15 Монтаж нижнего амортизатора
закрывания двери
Fig. 39
u
Вставить узел амортизатора со стороны опорного крон-
штейна в выемку до упора под наклоном.
Fig. 39 (1)
u
Полностью вставить узел амортизатора в выемку.
Fig. 39 (2)
w
Узел размещен правильно, если ребро узла амортиза-
тора находится в направляющей.
u
Затянуть винт отверткой Т15.
Fig. 39 (3)
u
Переместить крышку над шарниром.
Fig. 39 (4)
Fig. 40
Дверь открыта на 90°.
u
Повернуть шарнир в навеске.
Fig. 40 (1)
u
С помощью отвертки Т15 вставить палец в навеску и
шарнир. При этом следить за тем, чтобы выступ фикса-
тора занимал правильное положение в пазу.
Fig. 40 (2)
u
Переместить крышку опорного кронштейна вдоль
шарнира и установить над навеской.
Fig. 40 (3)
u
Снять предохранитель.
Fig. 40 (4)
u
Установить накладку со стороны ручки и повернуть.
Fig. 40 (5)
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
w
Накладка зафиксирована.
u
Закрыть нижнюю дверь.
4.3.16 Монтаж верхнего амортизатора
закрывания двери
Fig. 41
u
Вставить узел амортизатора со стороны опорного крон-
штейна в выемку до упора под наклоном.
Fig. 41 (1)
u
Вставить узел полностью.
w
Узел размещен правильно, если ребро узла амортиза-
тора находится в направляющей в корпусе.
u
Затянуть винт отверткой Т15.
Fig. 41 (2)
Fig. 42
Дверь открыта на 90°.
u
Повернуть шарнир в опорном кронштейне.
Fig. 42 (1)
u
Вставить палец в опорный кронштейн и шарнир. При
этом следить за тем, чтобы выступ фиксатора занимал
правильное положение в пазу.
Fig. 42 (2)
u
Снять предохранитель.
Fig. 42 (3)
u
Надвинуть крышку.
Fig. 42 (4)
Fig. 43
u
Крышку опорного кронштейна установить и зафиксиро-
вать, при необходимости, осторожно разжать.
Fig. 43 (1)
u
Установить накладку.
Fig. 43 (2)
u
Наклонить и защелкнуть накладку.
Fig. 43 (3)
u
Надвинуть внешнюю крышку.
Fig. 43 (4)
u
Закрыть верхнюю дверь.
Fig. 43 (5)
4.4 Подключение воды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ток в сочетании с водой!
Электрический удар.
u
Перед подключением к трубопроводу для воды: Отклю-
чите устройство от розетки.
u
Перед подключением к линиям подачи воды: Перекрыть
подачу воды.
u
Подсоединение к сети для подачи питьевой воды
разрешается выполнять только квалифицированному
слесарю-водопроводчику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления!
u
Качество воды, которое используется в устройстве,
должно соответствовать предписанию по подготовке
питьевой воды, действующему в стране использования
(напр., 98/93 ЕС).
u
Подсоединение разрешается только к водопроводу
питьевой воды.
u
IceMaker служит исключительно для приготовления
кубиков льда в количестве, необходимом в домашнем
хозяйстве, и должен снабжаться пригодной для этого
водой.
Fig. 44
Ввод в работу
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
a b c M
~ 1100 мм ~ 700 мм ~ 110 мм Электромагнитный
клапан
- Значение давления воды должно составлять от
0,15 МПа до 0,6 МПа (1,5 бар - 6 бар).
- Подвод воды к устройству должен осуществляться
через трубопровод холодной воды, который соответ-
ствует предписаниям по рабочему давлению и гигиени-
ческим нормам.
Используйте шланг из высококачественной стали,
входящий в комплект поставки (длина 1,5 м). Не исполь-
зуйте старые шланги повторно. В качестве дополни-
тельного оборудования можно получить шланг-удлини-
тель 3 м. Устанавливать его разрешается только специа-
листу.
В фитинге шланга находится приемный фильтр с уплот-
нением.
- В месте подсоединения шлангопровода к системе
домового водоснабжения необходимо предусмотреть
запорный кран, чтобы в случае необходимости можно
было перекрыть подачу воды.
- Запорный кран должен находиться за пределами
задней стороны устройства и быть легко доступным,
чтобы можно было максимально глубоко задвинуть
устройство и при необходимости быстро закрутить
кран. Выдерживайте расстояния.
- Все приборы и устройства для подвода воды должны
соответствовать предписаниям, действующим в стране
использования.
- При установке не допускается повреждение или переги-
бание линии подачи воды.
Fig. 45
Электромагнитный клапан находится внизу на обратной
стороне устройства. Он оснащен резьбой R3/4.
Для специалистов:
Подсоединение шланг из высококачественной стали:
Должен быть доступ к обратной сторон устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сломанный вспомогательный инструмент
Fig. 45 (5)
!
Резанные раны.
u
Вспомогательный инструмент
Fig. 45 (5)
использовать
только при комнатной температуре.
Подключите шланг к устройству:
u
Снять крышку
Fig. 45 (2)
.
u
Облегченный монтаж: Выложить прямой конец шланга
Fig. 45 (7)
влево на землю.
u
До конца сдвинуть гайку
Fig. 45 (4)
через конец шланга
в виде угла
Fig. 45 (3)
и удерживать.
Fig. 46
ВНИМАНИЕ
Поврежденные витки резьбы электромагнитного клапана!
Электромагнитный клапан не герметичен: Может высту-
пать вода.
u
Осторожно одеть гайку
Fig. 46 (1)
и накрутить на резьбу
двумя пальцами до обеспечения надежной посадки.
u
Затяните гайку
Fig. 46 (1)
с помощью вспомогательного
инструмента
Fig. 45 (5)
по часовой стрелке, пока не
будет достигнут максимальный момент затяжки и вспо-
могательный инструмент
Fig. 45 (5)
начнет прокручи-
ваться.
Подключите шланг к запорному крану:
u
Навинтить гайку
Fig. 45 (7)
на запорный кран
Fig. 45 (8)
.
u
Затяните гайку
Fig. 45 (7)
с помощью вспомогательного
инструмента
Fig. 45 (5)
по часовой стрелке, пока не
будет достигнут максимальный момент затяжки и вспо-
могательный инструмент
Fig. 45 (5)
начнет прокручи-
ваться.
u
Откройте запорный кран
Fig. 45 (8)
системы подвода
воды и проверьте герметичность всей водяной системы.
u
Осуществить функцию промывки IceMaker: Включите
главу IceMaker (см. 5.5.10.2 Включение IceMaker) .
u
Зацепить накладку
Fig. 45 (6)
в вспомогательном
инструменте
Fig. 45 (5)
и для хранения закрепить на
шланге из высококачественной стали.
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
4.5 Установка в кухонную стенку
Fig. 47
A [мм] B [мм]
C [cм
2
]
D [мм] E [мм]
665
x
65 мин. 300 мин. 50 мин. 46
x
При использовании пристенных распорок этот размер
увеличивается на 15 мм (см. 4.2 Установка устройства) .
Эти размеры действительны для угла открывания 90 °.
Расстояния зависят от угла открывания.
Набор для ограничения угла открытия дверей на 90° в
устройствах с амортизацией закрытия можно получить
через сервисную службу.
Устройство может быть окружено кухонными шкафами.
Чтобы уравнять устройство
Fig. 47 (2)
по высоте с
кухонной стенкой, можно установить над устройством
дополнительный шкафчик
Fig. 47 (1)
.
Установить устройство можно непосредственно рядом с
кухонным шкафом
Fig. 47 (3)
. Чтобы можно было полно-
стью открыть двери, устройство должно выступать на
глубину
Fig. 47 (B)
относительно передней стенки кухон-
ного шкафа. В зависимости от глубины кухонных шкафов
и использования пристенных распорок устройство может
выступать и больше.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения из-за перегрева в результате
недостаточной вентиляции!
Если вентиляция слабая, то компрессор может быть
повреждён.
u
Следите за обеспечением достаточной вентиляции.
u
Соблюдайте требования к вентиляции.
Требования к вентиляции:
-
Выступы на задней стороне устройства предназначены
для обеспечения достаточной вентиляции. Не допу-
скается, чтобы они располагались в каких-либо углу-
блениях или проходах.
-
На задней стенке дополнительного шкафчика должен
быть вентиляционный канал с глубиной
Fig. 47 (D)
по
всей ширине этого шкафа.
-
Нужно соблюдать вентиляционное отверстие
Fig. 47 (C)
под нижней панелью.
-
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
меньше электроэнергии потребляет устройство при
работе.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 47 (4)
, то нужно соблюдать расстояние
Fig. 47 (E)
между устройством и стеной. Настолько выступает ручка
при открытой дверце.
4.6 Упаковку утилизируйте надле-
жащим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
риалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-
Гофрированный картон / картон
-
Детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.7 Подключение устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное подключение!
Опасность пожара.
u
Не использовать удлинители кабеля.
u
Не использовать электрические разветвители.
ВНИМАНИЕ
Неправильное подключение!
Повреждение электроники.
u
Не использовать автономный преобразователь.
u
Не использовать энергосберегающие разъемы.
Указание
Использовать исключительно поставляемые в комплекте
присоединительные кабели.
u
Более длинный присоединительный электрический
кабель можно заказать в сервисной службе.
Fig. 48
Ввод в работу
20 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Liebherr SBNes 4285 Premium Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ