Shimano ST-RX400 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual

Это руководство также подходит для

(Russian)
Руководство дилера
ШОССЕ МТB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Гидравлический дисковый тормоз/
шифтер
GRX
ST-RX810
ST-RX810-LA
ST-RX600
ST-RX400
BR-RX810
BR-RX400
BL-RX810
BL-RX812
BL-RX600
DM-GADBR01-03
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ ................................................................. 2
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ .................................................. 4
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................ 5
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ .......... 12
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ .................................................... 14
Установка шифтера/тормозной ручки ............................................14
Установка ручки вспомогательного тормоза ................................16
Установка ротора дискового тормоза ............................................18
Установка калипера тормоза ...........................................................18
Установка тормозных колодок .............................................................................................. 18
Установка на раму.................................................................................................................. 20
Установка тормозного шланга .........................................................33
Обзор системы легкого соединения шлангов ...................................................................... 33
Проверка длины шланга ........................................................................................................ 34
Обрезка шланга ...................................................................................................................... 35
Подсоединение шланга ......................................................................................................... 41
Установка тормозного шланга на ручку вспомогательного тормоза .................................. 44
Установка троса переключения/троса подседельного
штыря ...................................................................................................51
Используемый трос ................................................................................................................ 51
Положение установки колпачка оплетки с язычком ............................................................ 52
Обрезка оплетки ..................................................................................................................... 53
Установка троса ..................................................................................................................... 54
РЕГУЛИРОВКА ............................................................... 58
Регулировка досягаемости ..............................................................58
Регулировка свободного хода .........................................................60
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................ 62
Замена тормозных колодок .............................................................62
3
Замена оригинального минерального масла SHIMANO .............64
Слив минерального масла .................................................................................................... 64
Добавление минерального масла и удаление воздуха ...................................................... 67
Замена тормозного шланга .............................................................. 84
Проверка длины шланга и его обрезка ................................................................................ 85
Сборка ручки .......................................................................................................................... 86
Сборка калипера тормоза ..................................................................................................... 87
Техническое обслуживание поршня калипера ............................. 90
Замена заводской таблички .............................................................91
Замена кожуха держателя ................................................................91
Установка на место опоры главной ручки ....................................93
Замена крышки троса .......................................................................95
Снятие отделенного наконечника троса (трос
переключения передач) ....................................................................96
Замена направителя троса шифтера ............................................. 98
4
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Это руководство дилера предназначено, прежде всего, для профессиональных
велосипедных механиков.
Пользователи, не обученные профессиональной сборке велосипедов, не должны
пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, основываясь на руководствах
дилера.
Если какая-либо часть информации в данном руководстве неясна для вас, не
выполняйте установку. Вместо этого обратитесь за помощью по месту покупки или
к дистрибьютору.
Обязательно прочитайте все инструкции по обслуживанию и сборке, прилагаемые к
этому изделию.
Не разбирайте изделие и не вносите в него изменения, отличные от указанных в
настоящем руководстве дилера.
Все инструкции по обслуживанию и сборке, а также технические документы доступны в
Интернете по адресу https://si.shimano.com.
В случае пользователей, которые не имеют легкого доступа к Интернету, следует
обратиться к дистрибьютору SHIMANO или в любой из офисов SHIMANO для получения
печатной копии руководства пользователя.
Соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве
дилера.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это
руководство дилера и соблюдайте его при эксплуатации.
Следующие инструкции следует обязательно соблюдать во избежание травм, повреждения
оборудования и ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть
нанесено, если изделие используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций ведет к смерти или серьезной
травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или
серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам,
повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
5
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ
БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке изделия соблюдайте инструкции, приведенные в инструкции по
обслуживанию и сборке.
Рекомендуется пользоваться оригинальными деталями SHIMANO. В случае ослабления
или повреждения болтов и гаек велосипед может внезапно упасть, что чревато
серьезными травмами.
При выполнении операций технического обслуживания, например, таких как
замена компонентов, используйте утвержденные средства защиты глаз.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Поскольку разные модели велосипедов могут иметь некоторые различия в управлении,
то необходимо овладеть правильной техникой торможения (включая силу нажатия на
тормозную ручку и характеристики управления велосипедом). Ненадлежащее
использование тормозной системы велосипеда может привести к потере управления или
падению, чреватым тяжелой травмой.
Проявите особую осторожность, чтобы ваши пальцы не попали во вращающийся ротор
дискового тормоза. Кромки ротора дискового тормоза достаточно острые, чтобы тяжело
травмировать пальцы при их попадании в прорези вращающегося диска.
Не прикасайтесь к калиперам или ротору дискового тормоза во время езды или сразу
после нее. Калиперы и ротор дискового тормоза нагреваются при эксплуатации тормоза,
поэтому вы можете получить ожог, если прикоснетесь к ним.
Не допускайте попадания масла или консистентной смазки на ротор дискового тормоза
и тормозные колодки. Эксплуатация велосипеда с маслом или консистентной смазкой на
роторе дискового тормоза и тормозных колодках может привести к нарушению работы
тормозов и стать причиной серьезной травмы в результате падения или столкновения.
6
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Проверьте толщину тормозных колодок и не используйте их, если толщина составляет
0,5 мм или меньше. Если продолжать их эксплуатацию, то это приведет к неправильной
работе тормозов, что чревато серьезной травмой.
2 мм
0,5 мм
Не эксплуатируйте ротор дискового тормоза при наличии на нем трещин или
деформаций. Ротор дискового тормоза может сломаться, что может привести к падению
и получению серьезной травмы. Замените ротор дискового тормоза на новый.
Не используйте ротор дискового тормоза, если его толщина составляет 1,5 мм или
меньше. Также не используйте его, если становится видна алюминиевая поверхность.
Ротор дискового тормоза может сломаться, что может привести к падению и получению
серьезной травмы. Замените ротор дискового тормоза на новый.
Не нажимайте на тормоз длительное время. Это может вызвать резкое увеличение хода
тормозной ручки, что приведет к неправильной работе тормозов и чревато получением
серьезной травмы.
Не используйте тормоза, если обнаружена утечка. Если продолжать их эксплуатацию, то
это приведет к неправильной работе тормозов, что чревато серьезной травмой.
Не нажимайте на передний тормоз слишком сильно. В противном случае переднее
колесо может заклинить, и велосипед может перевернуться вперед, что чревато
серьезными травмами.
Поскольку в сырую погоду длина тормозного пути увеличивается, то необходимо сбавить
скорость, а тормозить следует плавно и заранее. Вы можете упасть и получить
серьезную травму.
На влажном дорожном покрытии возможна потеря сцепления шин с дорогой; во
избежание этого снизьте скорость и начинайте тормозить плавно и заранее. В
результате потери сцепления шин с дорогой вы можете упасть и получить серьезную
травму.
Если ручка эксцентрика находится на стороне ротора дискового тормоза, убедитесь, что
она не соприкасается с ротором. В противном случае велосипед может перевернуться
вперед, что чревато серьезными травмами.
7
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Для установки на велосипед и технического
обслуживания:
Используйте только оригинальное минеральное масло SHIMANO. Если продолжать их
эксплуатацию, то это приведет к неправильной работе тормозов, что чревато серьезной
травмой.
Используйте только масло из недавно открытого контейнера. Если продолжать их
эксплуатацию, то это приведет к неправильной работе тормозов, что чревато серьезной
травмой.
Не допускайте попадания воды или воздушных пузырьков в тормозную систему. Если
продолжать их эксплуатацию, то это приведет к неправильной работе тормозов, что
чревато серьезной травмой.
Не применяйте для тандемного велосипеда. Если продолжать их эксплуатацию, то это
приведет к неправильной работе тормозов, что чревато серьезной травмой в результате
падения или столкновения.
При установке калипера тормоза с
использованием винтов со шплинтами,
обязательно берите крепежные винты
соответствующей длины.
В противном случае шплинты нельзя будет
надежно закрепить, и винты могут выпасть.
Шплинт
Тормозной шланг
См. таблицу ниже и не используйте неправильную соединительную вставку. Если
продолжать их эксплуатацию, то это приведет к неправильной работе тормозов, что
чревато серьезной травмой.
Тормозной шланг
Соединительная вставка
Длина Цвет
SM-BH90-JK-SSR
11,2 мм Серебристый
8
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
При повторной установке не используйте старое обжимное кольцо и соединительную
вставку. Если продолжать их эксплуатацию, то это приведет к неправильной работе
тормозов, что чревато серьезной травмой в результате падения.
Обрезанный конец
Конусная гайка
Тормозной шланг
Обжимное кольцо
Соединительная
вставка
Обрежьте тормозной шланг так, чтобы обрезанный конец был перпендикулярен длине
шланга. Если тормозной шланг обрезать под углом, возможны утечки.
90°
ОСТОРОЖНО
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Меры предосторожности при работе с оригинальным
минеральным маслом SHIMANO
При работе используйте соответствующие средства защиты глаз и избегайте контакта с
глазами. В случае попадания масла в глаза промойте их чистой водой и немедленно
обратитесь к врачу. Попадание масла в глаза может вызвать раздражение.
Во время работы пользуйтесь перчатками. В случае попадания масла на кожу обильно
промойте место контакта мыльным раствором. Попадание масла на кожу может вызвать
сыпь и неприятные ощущения.
Пользуйтесь респиратором! Работайте в хорошо проветриваемом месте. Вдыхание
масляного тумана или паров минерального масла может вызвать тошноту.
При вдыхании тумана или паров минерального масла немедленно выйдите на свежий
воздух. Накройтесь одеялом. Неподвижно оставайтесь в тепле и обратитесь за
врачебной помощью.
Период приработки
Дисковые тормоза имеют период приработки, по мере прохождения которого тормозное
усилие постепенно увеличивается. Учитывайте увеличение тормозного усилия при
пользовании тормозами в период приработки.
То же самое происходит при замене тормозных колодок или ротора дискового тормоза.
9
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Для установки на велосипед и технического
обслуживания:
При использовании специального инструмента SHIMANO (TL-FC36) для снятия и
установки стопорного кольца ротора дискового тормоза, носите перчатки и следите за
тем, чтобы не касаться руками внешних краев ротора дискового тормоза. В противном
случае вы можете поранить руки.
Обращение с оригинальным минеральным маслом
SHIMANO
Не пейте. Это может вызвать рвоту или диарею.
Храните в недоступном для детей месте.
Нельзя выполнять резку, нагрев, сварку рядом с емкостью с оригинальным
минеральным маслом SHIMANO, а также нагнетать давление в ней. Это может привести
к взрыву или пожару.
Утилизация использованного масла: соблюдайте местные нормы и правила по
утилизации. Будьте аккуратны при подготовке масла к утилизации.
Инструкции: Держите емкость герметично закрытой для предотвращения попадания
внутрь инородных предметов и влаги. Храните в прохладном, темном месте вдали от
прямого солнечного света или тепла. Держите вдали от источников тепла или
воспламенения, класс нефтепродукта III, уровень опасности III
Тормозной шланг
При обрезке тормозного шланга осторожно обращайтесь с ножом, чтобы не порезаться.
Старайтесь не пораниться об обжимное кольцо.
При использовании TL-BH62
При обрезке шланга осторожно обращайтесь с ножом, чтобы не порезаться.
Соблюдайте осторожность, чтобы избежать защемления пальцев между ручкой и
инструментом при выполнении операций.
При замене лезвия ножа соблюдайте осторожность, чтобы не порезаться.
Если минеральное масло прилипает к тормозному шлангу, используйте изопропилового
спирта для очистки шланга и удаления масла.
Храните инструмент и лезвия в недоступном для детей месте.
Используйте изопропиловый спирт или сухую ткань для очистки тормозных шлангов и
очистки и технического обслуживания инструментов. Не используйте имеющиеся
в продаже очистители тормозов. Это может привести к повреждению пластиковых
деталей.
10
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
При снятии колеса с велосипеда между тормозными колодками рекомендуется
устанавливать проставки колодок. Не нажимайте тормозную ручку при снятом колесе.
Если вы нажали на тормозную ручку, а проставки колодок не были установлены, поршни
выдвинутся больше обычного. В этом случае проконсультируйтесь по месту покупки.
При выполнении технического обслуживания не используйте доступные в свободной
продаже очистители тормозов или шумопоглощающие средства, поскольку они могут
повредить такие детали, как уплотнители.
При переключении передач обязательно вращайте шатун.
Аккуратно обращайтесь с компонентами и старайтесь не подвергать их сильным ударам.
Не используйте разбавляющие вещества или агрессивные растворители для очистки
изделий. Подобные растворители могут повредить поверхность.
Если при переключении передач отсутствует плавность, проконсультируйтесь по месту
покупки или у дистрибьютора.
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или
повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
Для установки на велосипед и технического
обслуживания:
Длина тормозного шланга/оплетки должна быть слегка избыточной даже при полном
повороте руля в ту или иную сторону. Кроме того, убедитесь в том, что шифтер /
тормозная ручка не касаются рамы велосипеда при полном повороте руля в обе
стороны.
Для обеспечения нормальной работы используйте герметичный трос и направитель
троса OT-SP.
Для обеспечения нормального скольжения смажьте трос и скользящие части оплетки с
помощью консистентной смазки SIS SP41 (Y04180000) перед их использованием. Не
позволяйте пыли налипать на трос.
Если не удается отрегулировать переключение передач, проверьте степень
параллельности задних дропаутов. Также убедитесь, что трос чист и смазан, а оплетка
имеет достаточную, но не избыточную длину.
Не снимайте узел ручки.
Если монтажный прилив калипера тормоза и дропаут имеют нестандартные размеры,
ротор дискового тормоза и калипер могут соприкасаться.
11
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
При снятии колеса с велосипеда между тормозными колодками рекомендуется
устанавливать проставки колодок. Когда колесо снято, проставки колодок
предотвращают выход поршня при случайном нажатии на тормозную ручку.
Если вы нажали на тормозную ручку, а проставки колодок не были установлены, поршни
выдвинутся больше обычного. Для разведения тормозной колодки используйте плоскую
отвертку или подобный инструмент, стараясь не повредить поверхность колодок. (Если
тормозные колодки не были установлены, используйте плоский инструмент, чтобы
вдавить поршни обратно в цилиндры, стараясь не повредить их.) Если вернуть
тормозные колодки или поршни на место затруднительно, выверните прокачные винты,
а затем повторите попытку. (Помните, что из бачка в этот момент может вытечь немного
масла.)
При разборке и очистке калиперов не вынимайте поршни.
Хомут, зажимной винт и зажимная гайка не совместимы с другими компонентами. Не
используйте компоненты, которые использовались в других продуктах.
Реальное изделие может отличаться от иллюстрации, поскольку данное
руководство предназначено главным образом для разъяснения процедур
использования изделия.
12
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ
ИНСТРУМЕНТОВ
Следующие инструменты необходимы для установки/снятия, регулировки и технического
обслуживания.
Инструмент
Шестигранный ключ на 2 мм
Шестигранный ключ на 2,5 мм
Шестигранный ключ на 3 мм
Шестигранный ключ на 4 мм
Шестигранный ключ на 5 мм
Шестигранный ключ на 8 мм
Гаечный ключ на 8 мм
Торцевой гаечный ключ на 7 мм
Разводной ключ
Плоская отвертка
Крестовая отвертка [№1]
Плоская отвёртка (номинальный размер: 0,8 × 4)
TL-BH62
TL-CT12
SM-DISC (масляная воронка и масляная пробка)
13
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Инструмент
Адаптер воронки
TL-BT03S
TL-LR15 / TL-LR10
Микрометр
14
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка шифтера/тормозной ручки
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка шифтера/тормозной ручки
1. Выверните кожух держателя сзади.
Обеими руками осторожно выверните концы кожуха держателя и медленно отведите их
вниз.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если потянуть их с силой, это может повредить кожух держателя из-за свойств
его материала.
2. Ослабьте зажимной винт.
Зажимной винт находится сверху держателя с перевернутым кожухом.
Зажимной
винт
15
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка шифтера/тормозной ручки
ПРИМЕЧАНИЕ
Ослабьте зажимной винт в достаточной степени. При установке хомута на
шоссейный руль последний может быть поврежден.
3. Установите ручку на руль.
Затяните зажимной винт.
Зажимной винт
6-8 Н·м
ПРИМЕЧАНИЕ
Хомут, зажимной винт и зажимная гайка не совместимы с другими
компонентами. Не используйте компоненты, которые использовались в других
продуктах.
16
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка ручки вспомогательного тормоза
Установка ручки вспомогательного
тормоза
ПРИМЕЧАНИЕ
Диаметр области ленты ручки вспомогательного тормоза составляет Ø31,8 мм, а
ширина зоны крепления - 38 мм. Соответственно, установите ручку вспомогательного
тормоза в область на руле, где диаметр составляет Ø31,8 мм, а ширина 38 мм или
более, как показано на иллюстрации.
требуется 38 мм или более
Диапазон установки зоны крепления
вспомогательной тормозной ручки:
Ø31,8 мм
38 мм
Не тяните сильно за ремешок, не сгибайте и не деформируйте его. Это может
ослабить ее крепление к рулю и затруднить установку.
Ремешок
17
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка ручки вспомогательного тормоза
1. Ослабьте зажимной винт на ручке вспомогательного тормоза.
Ослабляйте его до тех пор, пока зажимной винт не будет снят.
Зажимной винт
2. Установите фланец и держатель винтов, как показано на
иллюстрации.
Винтодержатель
Фланец
18
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка ротора дискового тормоза
3. Установите ручку вспомогательного тормоза на руль.
Убедитесь, что контактная поверхность ручки соприкасается с участком руля диаметром
31,8 мм хотя бы на 5 мм. Крепко удерживайте ремешок вокруг руля и убедитесь, что при
его закреплении винт входит прямо в резьбовое отверстие.
Зажимной винт
Контактная зона
2-4 Н·м
Установка ротора дискового тормоза
Для установки и снятия ротора дискового тормоза обратитесь к руководству дилера колес.
Установка калипера тормоза
Установка тормозных колодок
1. Снимите проставку для прокачки (желтый).
(1) Снимите фиксирующий зажим.
(2) Снимите ось колодки.
19
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка калипера тормоза
(3) Снимите проставку для прокачки (желтый).
Проставка для прокачки
(желтая)
(3)
(2)
(1)
2. Установите прижимную пружину колодки в тормозные колодки.
Поскольку на передней и задней сторонах оребренных колодок имеются ребра,
установите колодки, как показано на иллюстрации.
Прижимная пружина
колодки
Оребренная колодка
3. Установите тормозные колодки.
(1) Установите тормозные колодки в калипер.
(2) Вставьте ось колодки.
20
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка калипера тормоза
(3) Установите фиксирующий зажим.
Фиксирующий
зажим
(2)
(3)
Тормозная колодка
(1)
0,2-0,4 Н·м
Установка на раму
Установите на раму калипер с установленными тормозными колодками. Способ установки
различается в зависимости от используемого ротора дискового тормоза.
` При использовании держателя (ротор дискового
тормоза 140 мм)
1. Установите колесо c присоединенным ротором дискового тормоза
на раму.
2. Закрепите держатель на калипере тормоза.
(1) Затяните его, используя крепежный винт В для калипера.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Shimano ST-RX400 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ