Castorama Lot armoires haute + basse résine Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по сборке наружного шкафа KIS LINEAR. Я готов ответить на ваши вопросы о его сборке, установке, эксплуатации и характеристиках. Например, вы можете спросить о максимальной нагрузке на полку или о том, как обеспечить устойчивость шкафа на неровной поверхности.
  • Как обеспечить устойчивость шкафа на неровной поверхности?
    Можно ли крепить шкаф к стене?
    Какая максимальная нагрузка на полку?
    Как очистить шкаф?
Conservare il manuale d’uso per referenze future in prossimità del prodotto. Prima di iniziare l’assemblaggio leggere attentamente le avvertenze. Keep this
instruction manual with the product for future reference. Read the instructions carefully before assembly.
Bewahren Sie das Benutzerhandbuch in der Nähe des
Produkts auf, damit Sie später jederzeit nachschlagen können. Lesen Sie vor der Montage die Anweisungen aufmerksam durch.
Conserver le manuel d’utilisation à
proximité du produit pour de futures références . Lire attentivement la notice avant de commencer l’assemblage.
Guarde el manual de uso para futuras consultas cerca
del producto. Antes de empezar el montaje, lea detenidamente las advertencias.
Bewaar de handleiding in nabijheid van het product voor toekomstige raadpleging.
Lees deze voorschriften aandachtig alvorens met de montage te beginnen.
Kılavuzu ileride başvurmak üzere ürüne yakın bir yerde saklayın. Montaja başlamadan
önce etiketleri dikkatle okuyun.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης κοντά στο προϊόν για μελλοντικές χρήσεις. Πριν ξεκινήστε την συναρμολόγηση διαβάστε
προσεχτικά τις προειδοποιήσεις ασφαλείας.
Храните руководство пользователя поблизости от изделия для дальнейшего к нему обращения. Перед
тем, как приступить к сборке, внимательно ознакомьтесь с предупреждениями.
Păstraţi manualul de utilizare în apropierea produsului pentru consultări
ulterioare. Înainte de a începe asamblarea citiţi cu atenţie avertismentele.
Uchovejte tento návod pro jeho případné další použití. Před montážní si pečlivě pročtěte
instrukce.
Przechowywać instrukcję obsługi w pobliżu produktu do przyszłych konsultacji. Przed rozpoczęciem montażu przeczytać uważnie pouczenia. Guarde o
manual de uso para consultas futuras na proximidade do produto. Antes de iniciar a montagem, leia os avisos com atenção.
3
A3E
A2E
01
02
A/C1E
A3EA2E
BACK
click click
Per garantire maggiore stabilità dell’armadio su superfici irregolari, utilizzare le viti di regolazione poste sotto i piedi anteriori. For optimum
stability on uneven surfaces, regulate the cupboard using the screws under the front feet.
Um dem Schrank auf unebenen Flächen mehr Stabilität
zu verleihen, verwenden Sie bitte die Stellschrauben unter den vorderen Füßen.
Pour garantir une meilleure stabilité de l’armoire sur des surfaces
irrégulières, utiliser les vis de réglage placées sous les pieds avant.
Utilice los tornillos de regulación (situados bajo los pies delanteros) para asegurar
una mayor estabilidad del armario.
Gebruik de stelschroeven onder de voorpoten om een betere stabiliteit van de kast op onregelmatige vloeren
te verzekeren.
Dolabın düzgün olmayan yüzeyler üzerinde daha sağlam bir şekilde durmasını sağlamak için ön ayakların altındaki ayar vidalarını
kullanın.
Για να εξασφαλίσετε τη μεγαλύτερη σταθερότητα της ντουλάπας πάνω σε ανώμαλες επιφάνειες, χρησιμοποιήστε τις βίδες ρύθμισης
που βρίσκονται κάτω από τα μπροστινά πόδια.
Для того, чтобы обеспечить наибольшую устойчивость шкафа на неровной поверхности,
воспользуйтесь регулировочными винтами, расположенными под передними ножками.
Pentru a garanta o stabilitate mai mare a dulapului pe
suprafeţele neregulate, utilizaţi şuruburile de reglare aflate sub picioarele din faţă.
Abyste zajistili co největší stabilitu skříně na nerovném povrchu,
použijte regulační šrouby umístěné pod předními nožičkami.
Aby zagwarantować większą stabilność szafy, w przypadku nieregularnego podłoża,
należy użyć śrub regulacyjnych, znajdujących się pod przednimi nóżkami.
Para garantir maior estabilidade do armário sobre superfícies irregulares,
utilize os parafusos de regulação situados em baixo dos pés dianteiros.
15
19
La période de garantie commence à compter de la date
d’achat, donc nous vous conseillons de conserver une preuve
d’achat indiquant la date d’achat. Validité de la garantie: 2
ans à compter de la date d’achat.
Les dommages causés par une utilisation non correcte ou
inappropriée, par une utilisation en force, par une négligence
ou un montage non conforme à la notice entraînent
l’annulation de la garantie du fabricant.
Des dommages causés par de mauvaises conditions de
stockage du produit ou par de mauvaises conditions de
stockage des matériaux à l’intérieur du produit provoquant
la déformation de la structure, entraînent l’annulation de la
garantie du fabricant.
Le producteur n’est pas responsable des dommages causés
aux objets rangés à l’intérieur du produit.
Il est conseillé de placer le produit sur une surface plane.
Pas adapté pour la conservation de produits sensibles aux
variations de la température ambiante.
Ne pas conserver à l’intérieur des objets chauds, comme, par
exemple, des lampes à souder, fers à repasser etc.
Pas adapté pour la conservation de substances inflammables
ou corrosives.
Pas adapté pour conserver des aliments.
Ne pas couper ou percer le produit.
Il est recommandé de fermer et bloquer les portes à l’aide
d’un cadenas (non inclus).
La présence d’un cadenas peut aider à éviter les éventuels
dommages provoqués par le vent.
Température de service: de -5°C à +40°C
Laver le produit avec une solution détergente non agressive,
pour ne pas endommager les surfaces plastiques. Ne pas
utiliser de brosses dures ou de détergents abrasifs.
Le produit n’est pas un jouet: ne pas le laisser à la portée des
enfants. Attention: risque de suffocation
Ne pas enfermer d’animaux à l’intérieur du produit.
Lorsque le montage est terminé éliminer l’emballage
conformément à la réglementation en vigueur.
En fin de vie du produit: éliminer le produit conformément à la
réglementation en vigueur.
Conserver la notice.
La garantía es válida a partir de la fecha de compra. Por
consiguiente, le rogamos guardar un recibo de compra
fechado.
Validez de la garantía: 2 años a contar a partir de la fecha de
compra. Los daños causados por una utilización incorrecta,
un uso inapropiado, el uso de la fuerza, negligencia o montaje
realizado no en cumplimiento del manual de instrucciones
anulan la garantía del fabricante.
Los daños causados por condiciones incorrectas de
almacenaje del producto o por condiciones incorrectas de
almacenaje de materiales dentro del producto, que deforman
su estructura, anulan la garantía del fabricante.
El fabricante no es responsable por los daños causados a los
objetos guardados dentro del producto.
Se aconseja situar el producto sobre una superficie plana.
No es apto para guardar productos sujetos al deterioro causado
por variaciones de la temperatura ambiente.
No conserve objetos calientes, como por ejemplo, lámparas de
soldar, planchas, etc. dentro del producto.
No es apto para guardar substancias inflamables o corrosivas.
No es apto para guardar alimentos.
Non corte o perfore el producto.
Se recomienda cerrar y bloquear las puertas con un candado
(no incluido).
Un candado puede impedir los daños provocados por el viento.
Temperatura de uso: de - 5 °C a + 40 °C.
Lave el producto con una solución detergente no agresiva para
no causar daños a las superficies de plástico. No use cepillos
duros o detergentes abrasivos.
El producto no es un juguete: ha de mantenerlo fuera del
alcance de los niños. Atención: riesgo de asfixia.
No encierre animales dentro del producto.
Al final de la instalación, respete la normativa vigente para
eliminar el embalaje.
Al final de la vida del producto: respete la normativa vigente
para eliminar el producto.
Guarde el manual de uso.
De garantieperiode begint bij de aankoopdatum; u wordt
dus verzocht om het aankoopbewijs met datum te bewaren.
Geldigheidsduur van de garantie: 2 jaar vanaf de aankoopdatum.
Schade veroorzaakt door verkeerd, oneigenlijk gebruik,
toepassing van kracht, nalatigheid of montage die niet
conform de handleiding is uitgevoerd, doen de garantie van
de producent vervallen. Schade veroorzaakt door verkeerde
opslagomstandigheden van het product of door verkeerde
opslagomstandigheden van de materialen in het product die
vervorming van de structuur veroorzaken, doet de garantie van
de producent vervallen.
De producent is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt aan
voorwerpen die in het product zijn opgeborgen.
Men adviseert om het product op een vlak oppervlak te plaatsen.
Niet geschikt voor het bewaren van producten die
onderhevig zijn aan slijtage veroorzaakt door variaties van de
omgevingstemperatuur.
Geen warme voorwerpen zoals bijvoorbeeld laslampen,
strijkijzers enz. in het product bewaren,
Niet geschikt voor het bewaren van ontvlambare of corroderende
stoffen.
Niet geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Niet in het product snijden of boren.
Men adviseert om de deuren met een hangslot (niet bijgeleverd)
te sluiten en te vergrendelen.
De aanwezigheid van het hangslot kan helpen om eventuele
schade veroorzaakt door wind te voorkomen.
Bedrijfstemperatuur: van -5°C tot +40°C.
Reinig het product met een niet-agressieve reinigingsoplossing
om schade aan de plastic oppervlakken te voorkomen. Gebruik
geen harde borstels of schurende reinigingsmiddelen.
Het product is geen speelgoed: uit de buurt van kinderen houden.
Opgelet: verstikkingsgevaar.
Geen dieren in het product opsluiten.
Na montage de verpakking volgens de geldende voorschriften
verwerken.
Aan het einde van de levensduur van het product: het product
volgens de geldende voorschriften verwerken.
Bewaar de handleiding.
Garanti süresi satın alma tarihinden itibaren başlar, bu nedenle
tarih içeren bir satın alma belgesini saklamanızı öneririz.
Garanti geçerlilik süresi: satın alma tarihinden itibaren 2 yıl.
Doğru olmayan veya uygunsuz kullanım, zorlama, ihmal veya
talimatlar kılavuzuna uygun olarak yapılmayan montaj Üretici
garantisinin geçerliliğini kaybetmesine neden olur. Ürünün
hatalı koşullarda saklanmasından kaynaklanan veya ürünün
içindeki malzemelerin hatalı koşullarda saklanması ile ürünün
deformasyonuna neden olan zararlar Üretici garantisinin
geçerliliğini kaybetmesine neden olur.
Üretici, ürünün içine yerleştirilen nesnelerin gördüğü
zararlardan sorumlu değildir.
Ürünü düz bir zemin üzerine yerleştirmeniz önerilir.
Ortam sıcaklığının değişiklik göstermesi ile yıpranmaya maruz
kalabilecek ürünlerin saklanması için uygun değildir.
Ürünün içinde örneğin kaynak lambaları, ütü, vb. gibi sıcak
nesneler saklamayın.
Yanıcı veya aşındırıcı maddelerin saklanması için uygun
değildir.
Yiyecek saklamak için uygun değildir.
Ürünü yüzeyini kazımayın veya delmeyin.
Kapakları kapatıp bir kilit kullanarak kilitlemeniz önerilir (dahil
değil).
Kilit kullanımı, rüzgarın neden olabileceği zararları önlemeye
yardımcı olabilir.
Çalışma sıcaklığı: -5°C ile +40°C arası.
Plastik yüzeylerine zarar vermemek için ürünü yoğun olmayan
deterjanlı su ile yıkayın. Sert fırçalar ve aşındırıcı temizlik
malzemeleri kullanmayın.
Bu ürün oyuncak değildir: çocukların erişiminden uzak tutun.
Dikkat: boğulma riski.
Hayvanları ürünün içine kapatmayın.
Kurulum tamamlandıktan sonra ambalaj malzemelerini
yürürlükteki yönetmeliklere göre elden çıkarın.
Ürün kullanım ömrünü tamamladığında: ürünü yürürlükteki
yönetmeliklere göre elden çıkarın.
Kullanım kılavuzunu saklayın
Η περίοδος εγγύησης αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς,
επομένως παρακαλούμε να φυλάξετε την απόδειξη αγοράς.
Περίοδος ισχύος της εγγύησης: 2 χρόνια από την
ημερομηνία αγοράς.
Ζημιές που οφείλονται σε λανθασμένη, ακατάλληλη χρήση,
σε χρήση βίας, σε αμέλεια ή συναρμολόγηση που δεν έγινε
σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης ακυρώνουν την εγγύηση
του κατασκευαστή.
Ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλες συνθήκες
αποθήκευσης του προϊόντος ή σε ακατάλληλες συνθήκες
αποθήκευσης των υλικών στο εσωτερικό του προϊόντος
οι οποίες μπορεί να προκαλέσουν την παραμόρφωση του
σκελετού του, ακυρώνουν την εγγύηση του κατασκευαστή.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που μπορεί να
προκληθούν σε αντικείμενα που φυλάσσονται στο εσωτερικό
του προϊόντος.
Συνιστάται η τοποθέτηση του προϊόντος πάνω σε μια επίπεδη
επιφάνεια.
Ακατάλληλο για τη φύλαξη προϊόντων που φθείρονται από τις
διακυμάνσεις της θερμοκρασίας περιβάλλοντος.
Μην φυλάσσετε στο εσωτερικό του προϊόντος ζεστά
αντικείμενα όπως, π.χ., λυχνίες συγκόλλησης, ηλεκτρικά
σίδερα, κλπ.
Ακατάλληλο για τη φύλαξη εύφλεκτων ή διαβρωτικών ουσιών.
Ακατάλληλο για τη διατήρηση τροφίμων.
Μην χαράζετε ή τρυπάτε το προϊόν.
Συνιστάται να κλείνετε και να ασφαλίζετε τις πόρτες με ένα
λουκέτο (δεν περιλαμβάνεται).
Η χρήση του λουκέτου μπορεί να εμποδίσει ενδεχόμενες
ζημιές που οφείλονται στον άνεμο.
Θερμοκρασία χρήσης: από -5°C έως +40°C.
Πλένετε το προϊόν με ένα μη διαβρωτικό διάλυμα καθαρισμού,
για να μην προξενήσετε ζημιά στις επιφάνειες από πλαστικό.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρές βούρτσες ή σκόνες καθαρισμού.
Το προϊόν δεν είναι ένα παιχνίδι: φυλάσσετε μακριά από
παιδιά. Προσοχή: κίνδυνος ασφυξίας.
Μην κλείνετε ζώα στο εσωτερικό του προϊόντος.
Μετά τη συναρμολόγηση, απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας
σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Στο τέλος ζωής του προϊόντος: απορρίψτε το προϊόν
σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.
Гарантийный период начинается с даты приобретения,
просим Вас сохранить документ с датой,
подтверждающий покупку.
Срок действия гарантии: 2 года с даты приобретения.
Повреждения, вызванные неправильной,
несоответствующей эксплуатацией, использованием
силы, небрежности или несоблюдения при монтаже
инструкций, изложенных в руководстве, приводят
к прекращению гарантий, данных производителем.
Повреждения, вызванные неправильными условиями
хранения изделия или условиями хранения материалов в
изделии, которые деформируют его структуру, приводят
к прекращению гарантий, данных производителем.
Производитель не несет ответственности за ущерб,
нанесенный предметам, находящимся внутри изделия.
Рекомендуется устанавливать изделие на ровной
поверхности.
Изделие не приспособлено для хранения продукции,
подверженной порче из-за изменения температуры
окружающей среды.
Не храните в изделии нагретой продукции, например,
паяльных ламп, утюгов и т.д.
Изделие не пригодно для хранения горючих и
коррозионных продуктов.
Изделие не пригодно для хранения пищевых продуктов.
Не надрезайте и не протыкайте изделие.
Рекомендуется закрывать двери и держать их на замке
(замок не включен в поставку).
Наличие замка может помочь предотвратить возможные
повреждения, вызванные ветром.
Рабочая температура: от -5°C до +40°C.
Мойте изделие не агрессивным моющим раствором,
чтобы не повредить поверхность пластика. Не пользуйтесь
жесткими щетками или абразивными моющими
средствами.
Изделие это не игрушка, держите его вне доступности
детьми. Внимание: риск удушения.
Не закрывайте внутри изделия животных.
После завершения монтажа утилизируйте упаковку в
соответствии с действующими нормативами.
После окончания использования изделия: утилизируйте
его в соответствии с действующими нормативами.
Сохраните руководство.
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării, aşadar vă
rugăm să păstraţi dovada cumpărării cu respectiva dată.
Valabilitatea garanţiei: 2 ani începând cu data cumpărării.
Pagubele cauzate de utilizarea incorectă, folosirea neadecvată,
folosirea forţei, de neglijenţă sau montarea neefectuată
conform manualului de instrucţiuni duc la decăderea garanţiei
Producătorului. Pagubele provocate de condiţiile incorecte de
amplasare a produsului sau de condiţiile incorecte de păstrare
a materialelor în interiorul produsului care îi deformează
structura sa, conduc la decăderea garanţiei Producătorului.
Producătorul nu este răspunzător pentru pagubele cauzate
obiectelor depuse în interiorul produsului.
Se recomandă poziţionarea produsului pe o suprafaţă plană.
Nu este adecvat pentru păstrarea produselor supuse uzurii ca
urmare a variaţiilor temperaturii mediului ambiant.
Nu păstraţi în interiorul produsului obiecte calde cum ar fi, de
exemplu, lămpi de sudură, fiare de călcat, etc .
Nu este adecvat pentru păstrarea substanţelor înflamabile
sau corozive .
Nu este adecvat pentru păstrarea alimentelor.
Nu tăiaţi sau perforaţi produsul.
Se recomandă închiderea şi blocarea uşilor cu un lacăt
(neinclus în dotare).
Prezenţa lacătului poate ajuta la prevenirea eventualelor
pagube provocate de vânt.
Temperatura de folosire: între -5°C şi +40°C.
Spălaţi produsul cu o soluţie detergentă neagresivă, pentru a
nu provoca deteriorarea suprafeţelor din plastic. Nu utilizaţi
perii dure sau detergenţi abrazivi.
Produsul nu este o jucărie: nu-l ţineţi la îndemâna copiilor.
Atenţie: risc de sufocare.
Nu închideţi animalele în interiorul produsului.
După terminarea instalării, eliminaţi ambalajul conform
normativelor în vigoare.
La sfârşitul vieţii produsului: eliminaţi produsul conform
normativelor în vigoare.
Păstraţi manualul de utilizare.
GR
RU
RO
F
E
NL
TR
/