Electrolux EW7F4R47WI Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для стиральной машины Electrolux EW7F4R47WI. В руководстве подробно описаны все программы стирки, дополнительные функции, такие как обработка паром и отложенный старт, а также советы по уходу за машиной. Задавайте свои вопросы – я готов помочь!
  • Как запустить программу стирки?
    Что означает функция "Обработка паром"?
    Как отложить старт стирки?
    Как изменить скорость отжима?
EW7F4R47WI
RU Стиральная машина Инструкция по эксплуатации
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 5
3. УСТАНОВКА...................................................................................................... 7
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ...................................................................................17
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................. 18
6. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ...................................................................................20
7. ПРОГРАММЫ..................................................................................................23
8. ПАРАМЕТРЫ...................................................................................................31
9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ........................................................31
10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ............................................................ 31
11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ...................................................................................36
12. УХОД И ОЧИСТКА........................................................................................ 38
13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........................................44
14. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ................................................................... 48
15. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ............................................................................ 49
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,
за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.
Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы
вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда
будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.electrolux.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.electrolux.com2
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственность за какие-либо травмы или ущерб,
возникшие вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под
рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
РУССКИЙ 3
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
без присмотра - детьми.
1.2 Общая безопасность
Не вносите изменения в характеристики данного
прибора.
Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичных применений, таких как:
в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магазинах,
офисах и в других рабочих помещениях;
для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
жилых помещений;
в местах общего пользования в
многоквартирных домах или прачечных
самообслуживания.
Максимальная загрузка прибора: 7 кг. Не
превышайте максимально допустимую загрузку
для каждой программы (см. главу «Программы»).
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
www.electrolux.com4
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства, абразивные
губки, растворители или металлические предметы.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
Установку следует
выполнять в соответствии
с действующими местными
нормами.
Перед установкой прибора удалите
всю упаковку и вывинтите все
транспортировочные винты и
резиновую втулку с пластиковой
проставкой.
Сохраните транспортировочные
болты в надежном месте. Если в
будущем прибор понадобится
перевезти на другое место, их
следует установить на место,
чтобы заблокировать барабан во
избежание внутренних
повреждений прибора.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
Следуйте приложенной к прибору
Инструкции по установке.
Не устанавливайте и не
подключайте прибор, если он имеет
повреждения.
Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где
он может оказаться под действием
атмосферных условий.
Пол на месте установки прибора
должен быть ровным, прочным,
чистым и не бояться нагрева.
Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
После установки прибора в
рабочее положение при помощи
спиртового уровня убедитесь в том,
что прибор выровнен надлежащим
образом. В противном случае
отрегулируйте соответствующим
образом высоту ножек.
Не устанавливайте прибор
непосредственно над сливным
отверстием в полу.
Не допускайте попадания на
прибор воды и не подвергайте его
воздействию повышенной
влажности.
Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно
полностью открыть.
Не помещайте под прибор
закрытый контейнер для сбора
воды на случай возможной ее
РУССКИЙ 5
протечки. Чтобы узнать, какие
аксессуары можно использовать с
вашим прибором, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
Прибор должен быть заземлен.
Включайте машину только в
правильно установленную
электрическую розетку с контактом
заземления.
Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
Следите за тем, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после
установки имеется доступ к вилке.
Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
Для отключения машины от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
только за вилку.
2.3 Подключение к
водопроводу
Не повреждайте шланги для воды.
Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
Если длины шланга не хватает, не
используйте удлинитель шланга.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для замены
наливного шланга.
В ходе распаковки прибора может
иметь место вытекание воды из
сливного шланга. Это объясняется
тем, что прибор проходит
тестирование с использованием
воды на заводе-изготовителе.
Запрещается удлинять сливной
шланг более чем до 400 см. Для
замены сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Убедитесь, что после установки
прибора к водопроводному крану
имеется свободный доступ.
2.4 Использование
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
Следуйте правилам по
безопасному обращению,
приведенным на упаковке моющего
средства.
Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
Не стирайте вещи, сильно
загрязненные маслом, жиром или
другими веществами,
содержащими жиры. Это может
привести к повреждению резиновых
деталей стиральной машины.
Перед загрузкой таких изделий в
стиральную машину необходимо
произвести их предварительную
стирку вручную.
Не прикасайтесь к стеклянной
дверце во время работы
программы. Стекло может быть
горячим.
www.electrolux.com6
Удостоверьтесь, что из белья
извлечены все металлические
предметы.
2.5 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы.
О лампах внутри прибора и лампах,
продаваемых отдельно в качестве
запасных частей: данные лампы
рассчитаны на работу в бытовых
приборах в исключительно сложных
температурных, вибрационных и
влажностных условиях или
предназначены для передачи
информации о рабочем состоянии
прибора. Они не предназначены
для использования в других
приборах и не подходят для
освещения бытовых помещений.
Для замены лампы внутреннего
освещения обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
2.6 Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Обратите внимание, что
самостоятельный ремонт или
ремонт, произведенный не на
профессиональном уровне может
сказаться на безопасности
прибора, а гарантийные
обязательства могут потерять силу.
2.7 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
Отключите прибор от электросети и
водопроводной сети.
Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
барабане.
Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
3. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
3.1 Подготовьтесь к
установке
Рекомендуется
производить установку
вдвоем.
РУССКИЙ 7
3.2 Прибор оснащен...
x1 x2
x1
E
x2
x1 x1
x2
x4 x1 x1
BA C D
F G H L
3.3 Распаковка
ВНИМАНИЕ!
Используйте защитные перчатки.
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все
транспортировочные винты.
1. Положите два полистирольных
элемента упаковки на пол позади
прибора.
ВНИМАНИЕ!
Крайне рекомендуется
производить данную
процедуру вдвоем.
2. Осторожно положите прибор на
заднюю сторону.
Будьте осторожны,
чтобы не повредить
шланги.
www.electrolux.com8
1
2
3. Удалите защиту из полистирола с
прибора.
1
2
4. Верните прибор в вертикальное
положение и уберите защитную
вставку из полистирола.
5. Отсоедините сетевой кабель и
сливной шланг от держателей для
шлангов.
При этом может иметь
место вытекание воды из
сливного шланга. Это
объясняется тем, что
прибор проходит
тестирование с
использованием воды на
заводе-изготовителе.
6. Извлеките три болта, держатели
шлангов и пластиковые вставки с
помощью ключа, входящего в комплект
поставки прибора.
РУССКИЙ 9
F
G
7. Закройте отверстия пластиковыми
заглушками, которые находятся в
пакете с руководством пользователя.
Вставьте заглушку наименьшего
размера F в верхнее отверстие, а две
заглушки большего размера G — в
нижние отверстия.
Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на
случай, если потребуется любое дальнейшее перемещение прибора.
3.4 Размещение и выравнивание
x4
1. Установите прибор на ровный твердый
пол.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что ковровые
покрытия не препятствуют
циркуляции воздуха под
прибором.
Перед выравниванием
установите прибор рядом с
мебельной нишей.
Подробнее см. Параграф
«Встраивание».
2. Завинчивая или вывинчивая ножки,
установите прибор строго по горизонтали.
Надлежащее выравнивание
прибора по горизонтали
предотвращает появление
вибрации, шума и
перемещение прибора во
время работы.
Прибор должен стоять ровно и устойчиво.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не выравнивайте прибор
путем подкладывания под
ножки прибора кусочки
картона, дерева и других
подобных материалов.
www.electrolux.com10
3.5 Подключение шланга и
сетевого шнура
1100 mm 1450 mm
760 mm1020 mm
900 mm
1360 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
Наливной шланг
1.Выньте из барабана наливной шланг.
2. Для подключения наливного шланга для
воды с нужным направлением и наклоном
перед его подключением к задней части
прибора проверьте расположение
водопроводного вентиля.
Убедитесь, что шланг не
перегнут, не передавлен и
натянут.
20
O
20
O
45
O
45
O
3. Подсоедините шланг к задней части
прибора. Не поворачивайте наливной
шланг вниз; вместо этого расположите его
так, чтобы он шел вправо или влево в
зависимости от расположения
водопроводного вентиля.
4. Ослабьте зажимную гайку и
расположите его нужным образом.
РУССКИЙ 11
5. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану холодной воды с
резьбой 3/4 дюйма.
ВНИМАНИЕ!
Проверьте все соединения
на предмет утечек.
Для этого используйте шланг, входящий в комплект поставки
прибора.
Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга.
Для замены наливного шланга обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Слив воды
Варианты подключения сливного шланга:
Ø 40 mm
Путем подключения к стояку с
впускным отверстием
Подсоединить непосредственно к сливной
трубе на высоте не менее 60 см (23.6”) и
не более 100 cм (39.3”).
Конец сливного шланга всегда должен
вентилироваться, т.е. внутренний диаметр
сливной трубы (мин. 40 мм - 1.6”) должен
быть больше внешнего диаметра сливного
шланга.
max.
600 mm
К впускному отверстию сливной трубы
Вставьте сливной шланг в сливную трубу и
закрепите идущей в комплекте муфтой L.
Обязательно согните сливной шланг в
форме подковы, чтобы предотвратить
попадание содержимого слива из
раковины обратно в прибор.
www.electrolux.com12
К сливной трубе, интегрированной в
стену
Непосредственно к сливной трубе,
встроенной в стену помещения: закрепите
шланг идущей в комплекте муфтой L.
Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 400 см. Для
замены сливного шланга и его удлинения обращайтесь в сервисный
центр.
3.6 Встраивание
600 mm
min.
820 mm
min.
560 mm
16-22 mm
min.
Данный прибор рассчитан на встраивание
в кухонную мебель. Размеры ниши для
встраивания прибора указаны на данном
рисунке.
Если высота проема
составляет не 820 мм,
можно приобрести на веб-
сайте соответствующий
комплект.
553 mm
596 mm
140 mm
76 mm
50 mm
50 mm
819 mm
Если шланги находятся
сзади прибора, убедитесь,
что ничто не загораживает
небольшой зазор размером
50 х 50 мм.
Прибор также снабжен клейкой пористой
накладкой H, которая находится внутри
барабана.
Закрепите ее наверху прибору как
показано на рисунке.
При выравнивании прибора под мебелью
НЕ ДОПУСКАЙТЕ деформации пористой
накладки.
РУССКИЙ 13
Перед тем, как продолжить встраивание
прибора, расположите его рядом с нишей
и заранее разместите наливной и сливной.
а также сетевой шнур.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что они не
перекручены и не
раздавлены.
3.7 Подготовка и установка дверцы кухонной мебели
Дверца кухонной мебели должна иметь следующие размеры:
ширина мин. 595 - макс. 598 мм;
толщина 16-22 мм.
Заводская настройка
Конфигурация, в которой поставляется
прибор, предусматривает открывание
дверцы кухонной мебели справа налево.
Оптимальным решением
будет привинтить верхнюю
петлю к верхнему отверстию
верхней пластины, а
нижнюю — к нижнему
отверстию нижней
пластины.
Перевешивание дверцы кухонной
мебели
Произведите перевешивание дверцу
кухонной мебели до окончательного
встраивания прибора.
www.electrolux.com14
M
N
O
Если дверца кухонной мебели должна
открываться слева направо, перенесите
на другую сторону опоры петель M,
магнитную пластину N и нижнюю пластину
O.
M
N
O
Убедитесь, что пластина с
магнитом находится
наверху.
x
y
y
Подготовка дверцы кухонной мебели
Для врезки петель
рекомендуется обратиться к
специалисту.
Расположите дверцу кухонной мебели,
чтобы она находилась в нужном
положении относительно шкафа.
Замерьте расстояние X для разметки
места выборки для верхней петли. Центр
отверстия Y должен находиться на одной
высоте с отметкой на опоре петли.
16-22 mm
22±1,5 mm
449
mm
595-598 mm
Ø 35 mm
12,5 - 14 mm
Отметьте положение нижней петли
согласно размерам и расстояниям,
указанным на рисунке (449 мм).
Высверлите отверстия.
РУССКИЙ 15
A
Петли
Для установки петель необходимо
высверлить два отверстия диаметром 35
мм и глубиной 12,5-14 мм –— в
зависимости от глубины кухонной мебели
— на внутренней стороне дверцы.
Петли прикрепляются к дверце с помощью
четырех идущих в комплекте саморезов A.
max. 105°
Для идеального
выравнивания дверцы
убедитесь, что край дверцы
кухонной мебели
параллелен краю прибора и
обеспечьте ограничение
угла открытия не более 105
градусов.
Установка дверцы
Закрепите петли к опорам для петель
прибора при помощи двух идущих в
комплекте винтов B.
Петли можно регулировать
для компенсации возможной
неравномерности толщины
дверцы.
www.electrolux.com16
2
N
1
E
D
C
Ответная часть магнита
Конфигурация, в которой поставляется
прибор, предусматривает фиксацию с
помощью магнита.
Обеспечение надлежащего закрывания:
1. Прикрепите саморез C и ответный
магнит D на магнитной пластине N.
Закройте дверцу кухонной мебели,
надавив ей на саморез так, чтобы он
оставил на ней отметку.
2. Откройте дверцу кухонной мебели и
привинтите ответный магнит D
(стальной диск + резиновое кольцо E)
саморезом C на внутренней стороне
дверцы для мебели там, где саморез
оставил отметку после выполнения
действий, описанных в первом шаге.
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
4.1 Обзор прибора
10
11 12
13
21 3
5
4
7
6
8
9
1
Опоры петель
2
Дозатор моющего средства
3
Панель управления
4
Магнитная пластина
5
Рукоятка дверцы
6
Табличка с техническими данными
7
Пластина с резиновой насадкой
8
Фильтр сливного насоса
9
Передние ножки для
выравнивания прибора
10
Сливной шланг
11
Кабель питания
12
Штуцер для подсоединения
наливного шланга
13
Задние ножки для выравнивания
прибора
РУССКИЙ 17
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
В табличке с техническими данными
указано название модели (A), продук‐
товый номер (B), электрические пара‐
метры (C) и серийный номер (D).
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
5.1 Описание панели управления
90°
60°
40°
30°
20°
1400
1200
800
Вкл/Выкл
Температура
Отжим
Предв.
стирка
+
Мягкость
+ Пар
Отсрочка
старта
Менеджер
времени
Хлопок
Синтетика
Тонкие ткани
Анти-
аллергенная
СвежийАромат
Отжим/СливПолоскание
Одеяла
Быстрая
14мин
Спорт
Куртки
Деним
Шерсть/Шелк
Хлопок Эко
1
10
7
6
8
9
11
5
2 3 4
Для превращения опции в
постоянную нажмите и
удерживайте
соответствующую кнопку
не менее 3 секунд.
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Сенсорная кнопка Отсрочка старта
4
Сенсорная кнопка Менеджер
времени
5
Старт/Пауза Сенсорная кнопка
6
+ Пар Сенсорная кнопка и
постоянно включенная опция
«Защита от детей»
7
+Мягкость Сенсорная кнопка и
постоянно включенная опция
«Дополнительное полоскание»
8
Предв. cтирка Сенсорная кнопка и
постоянно включенная опция
«Выведение пятен»
9
Сенсор опций снижения Отжим
Остановка с водой в баке
Опция
Без отжима Опция
Тихий Опция
10
Сенсорная кнопка Температура
11
Кнопка Вкл/Выкл
www.electrolux.com18
5.2 Дисплей
Индикатор блокировки дверцы.
Индикатор отсрочки пуска.
Цифровой индикатор может отображать:
Положение сброса ( ).
Продолжительность программы (напр., )
Время отсрочки (напр., ).
Окончание цикла (
).
Код неисправности (напр., ).
Индикатор ошибки ( ).
Индикатор Менеджера времени.
Индикатор выведения пятен.
Индикатор дополнительного полоскания.
Индикатор этапа обработки паром.
Индикация «Добавить белье». Загорается в начале этапа
стирки, пока еще можно установить прибор на паузу и до‐
бавить белье.
Индикатор защиты от детей.
Индикация очистки барабана. Данный значок уведомляет о
том, что рекомендуется произвести очистку барабана.
Индикатор этапа «антисминание».
РУССКИЙ 19
6. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ
6.1 Введение
Не все опции/функции
доступны для всех
программ стирки.
Проверить совместимость
опций/функций и программ
стирки можно в Главе
«Таблица программ». В
случае, если выбор одной
из опций/функций
исключает использование
другой, прибор не
позволит выбрать
несовместимые опции/
функции.
6.2 Вкл/Выкл
На несколько секунд нажмите данную
кнопку для включения или выключения
прибора. При включении и
выключении прибора будут выданы
два различных звуковых сигнала.
Поскольку функция автоотключения
автоматически выключает прибор
через несколько минут для экономии
электроэнергии, в ряде случаев вам
может потребоваться снова включить
прибор.
Подробнее см. Параграф
«Автоотключение» Главы
«Ежедневное использование».
6.3 Селектор программ
Выбор требуемой программы мойки.
Подробнее см. Главу «Программы».
Положение
включает функцию
«Сброс», которая останавливает и
сбрасывает выполняющуюся
программу. На дисплее отображаются
короткие черточки, обозначая
отсутствие выбранной программы.
6.4 Температура
При выборе программы стирки прибор
автоматически предлагает
температуру по умолчанию.
Индикатор Стирка в холодной воде
= холодная вода.
При этом загорится индикатор
заданной температуры.
6.5 Отжим
При выборе программы прибор
автоматически предлагает
максимальную допустимую скорость
отжима, за исключением программы
Дeним.
Нажатием этой кнопки можно
изменить заданную по умолчанию
скорость отжима или задать
дополнительные опции отжима:
Остановка с водой в баке .
Загорится соответствующий
индикатор.
Заключительный отжим не
производится. После последнего
полоскания вода не сливается для
предотвращения образования
складок на белье. Программа
стирки завершается с водой в
барабане.
Дверца остается заблокированной,
а барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения
образования складок. Чтобы
открыть дверцу, необходимо слить
воду.
При касании кнопки Старт/Пауза
прибор выполняет отжим и
сливает воду.
Без отжима . Загорится
соответствующий индикатор.
Используйте данную опцию для
отключения этапа отжима. Прибор
выполняет только этап слива воды
для выбранной программы стирки.
Используйте данную опцию для
очень деликатных тканей. Для
некоторых программ стирки на
этапе полоскания используется
больший объем воды.
Тихий . Загорится
соответствующий индикатор.
Промежуточный и заключительный
этапы отжима отменяются, и
программа завершается, когда в
баке есть вода. Это помогает
уменьшить образование складок.
Дверца остается заблокированной.
www.electrolux.com20
/