Yamaha NS-BP110, NS-BP100 Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для акустических систем Yamaha NS-BP100 и NS-BP110. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, подключении, технических характеристиках и рекомендациях по эксплуатации этих колонок. В руководстве подробно описаны характеристики, способы подключения и рекомендации по размещению для достижения оптимального качества звука.
  • Как правильно расположить колонки для лучшего звучания?
    Какая максимальная мощность, которую могут выдержать колонки?
    Какие аксессуары входят в комплект?
    Что делать, если слышны искажения звука?
EnglishFranc¸ aisDeutschEspan˜ ol
中文
Русский
1
NS-BP100/
NS-BP110
Speaker Package
Package Enceintes
1
4
4
3
5
2
3
1
2
3
RL
+
-
1
2
CONNECTION
CONNEXION
ANSCHLUSS
CONEXIÓN
连接
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
NS-BP100
When using a banana plug
Lorsqu’une fiche banane est utilise´ e
Bei Verwendung von Bananensteckern
Cuando utilice una clavija tipo banana
當使用香蕉形插頭時
Использование вилки штекерного типа
Banana plug
Fische Banane
Bananenstecker
Clavija tipo banana
香蕉形插頭
Вилка штекерного
типа
Speaker (R)
Enceinte (Droite)
Lautsprecher (R)
Altavoz (D)
揚聲器 (R)
Колонка (R)
Speaker (L)
Enceinte (Gauche)
Lautsprecher (L)
Altavoz (I)
揚聲器 (L)
Колонка (L)
Receiver
Re´ cepteur
Receiver
Receptor
接收機
Ресивер
Speaker output terminal
Borne de sortie d’enceinte
Lautsprecherausgangsklemme
Terminal de salida para altavoz
扬声器输出端
Выходной терминал колонок
NS-BP110
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EX
2 En
English
Install the speakers in a cool, dry, clean, stable and horizontal
place.
To avoid electric shock, fire, injury, damage to the speakers, and
discoloration of the cabinet, install away from windows, heat
sources, sources of excessive vibration, dust, moisture, cold, rain,
water, falling objects, noise sources (transformers, motors, etc.)
and direct sunlight.
Do not insert a hand or object into the port or pick up the speaker
by holding the port, as it may cause personal injury or damage to
the speaker.
Any time you note distortion, reduce the volume control on your
receiver to a lower setting. Never allow your receiver to be driven
into “clipping”. Otherwise the speakers may be damaged.
When using a receiver with a rated output power higher than the
nominal input power of the speakers, care should be taken never
to exceed the speakers’ maximum input.
Do not attempt to clean the speakers with chemical solvents as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed. The cabi-
net should never be opened for any reasons.
Secure placement or installation is the owner’s respon-
sibility. Yamaha shall not be liable for any accident
caused by improper placement or installation of speak-
ers.
Check that the following items are included.
Speaker cable (2 m) x 2 / Front cover x 2
To attach the front cover, line up the
three holes on the inner surface of the
cover with the three corresponding pegs
on the speaker and push gently.
When the cover is removed, be sure not to touch the
speaker units with your hands or to exert excessive force
with tools.
BEFORE MAKING CONNECTIONS, MAKE SURE THAT
THE RECEIVER IS SWITCHED OFF.
When this unit is connected to the receiver, refer also to the owner’s
manual supplied with the receiver.
See page 1 for the connection method.
Place the speakers on a sturdy, vibration-free surface. You may
not be able to obtain good bass quality when the speakers are
placed directly on the floor. Put a block, etc. under the speakers.
Better stereo images will be obtained when the speakers are
slightly angled in towards the listening position.
Placing this unit too close to a CRT TV set might happen
impair picture color or create a buzzing noise. Should
this happen, move the speaker away from the TV set.
NS-BP110 only
You can also use the screw holes on the bottom of the NS-BP110 for
installing the speakers on commercially available speaker stands.
Before installing, please refer to the instruction manual of the
speaker stand.
Type ..............................................2-way bass-reflex speaker system
Non-magnetic shielding Type
Driver........................................................... 10 cm (4”) cone woofer
2.5 cm (1”) balanced dome tweeter
Impedance.................................................................................... 6
Frequency Response................................. 60 Hz to 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Nominal Input Power ................................................................30 W
Maximum Input Power..............................................................90 W
Sensitivity.................................................................84 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency ................................................................8 kHz
Dimensions (W x H x D)
<NS-BP100> .................................................. 123 x 192 x 294 mm
(4-13/16” x 7-9/16” x 11-9/16”)
<NS-BP110> .................................................. 123 x 192 x 296 mm
(4-13/16” x 7-9/16” x 11-5/8”)
Weight
<NS-BP100> .................................................. 2.1 kg (4 lbs. 10 oz.)
<NS-BP110> .................................................... 2.3 kg (5 lbs. 1 oz.)
* Specifications are subject to change without notice due to
product improvements.
* Care should be taken not to exceed the input power values noted
above.
PRECAUTIONS
ACCESSORIES
ATTACHING THE FRONT COVER
Note
CONNECTION TO YOUR RECEIVER
PLACING THE SPEAKERS
Note
ATTACHING THE SPEAKER STANDS
SPECIFICATIONS
A screw with a diameter of 4
mm can be used
(Hole depth: 10 mm, 3/8”)
3 En
English
Limited Guarantee for European Economic
Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely
event that your Yamaha product needs guarantee service, please
contact the dealer from whom it was purchased. If you experience
any difficulty, please contact Yamaha representative office in your
country. You can find full details on our website (http://
www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K.
resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship
or materials for a period of two years from the date of the original
purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed
below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced
at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar
kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase,
product code and dealer’s name) MUST accompany the defective
product, along with a statement detailing the fault. In the absence
of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to
refuse to provide free of charge service and the product may be
returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an
AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic
Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications
or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to
normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an
unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is
in transit from the customer. Please note that it is the
customer’s responsibility to ensure the product is
adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the
product for its normal purpose or in accordance with
Yamaha’s instructions on the proper use, maintenance and
storage, and (b) installation or use of the product in a
manner inconsistent with the technical or safety standards
in force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation,
battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is
incorporated and/or incompatibility with third party
products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland,
not by Yamaha, where that product does not conform to the
technical or safety standards of the country of use and/or to
the standard specification of a product sold by Yamaha in
the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are
defined in our website at
http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and
the country of use of the product, the guarantee of the country of
use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages,
whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or
replacement of the product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be
held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights
under applicable national laws in force or the consumer’s rights
against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Information for Users on Collection and
Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging,
and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products
should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products, please take them
to applicable collection points, in
accordance with your national legislation
and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly,
you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects
on human health and the environment
which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products, please contact
your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where
you purchased the items.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of
disposal.
4 Fr
Franc¸ ais
Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, propre, stable et
horizontal.
Afin de prévenir les chocs électriques, les incendie, les blessures,
les dommages aux enceintes et la décoloration des boîtiers, ins-
tallez-les loin des fenêtres, des sources de chaleur, des sources de
vibrations excessives, de poussière, d’humidité, de froid, d’eau,
de chute d’objets, de sources de bruits (transformateurs, moteurs,
etc.) et de la lumière directe du soleil.
N’insérez pas une main ni un objet dans le port et ne soulevez pas
l’enceinte en la tenant par le port, car cela pourrait entraîner des
blessures personnelles ou des dommages à l’enceinte.
Lorsque vous entendez de la distorsion, réduisez le niveau du
volume du récepteur. Ne laissez pas le récepteur écrêter. Sinon,
les enceintes risquent d’être endommagés.
Lorsque vous utilisez un récepteur dont la puissance de sortie
nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale des
enceintes, prenez garde de dépasser cette puissance.
N’essayez pas de nettoyer les enceintes avec des solvants chimi-
ques. Cela risquerait d’endommager l’apprêt. Utilisez un chiffon
propre et sec.
N’essayez pas de modifier ou de réparer les enceintes. Pour la
réparation, contactez un centre de service après-vente Yamaha
agréé. L’enceinte ne doit en aucun cas être ouverte.
Le propriétaire des enceintes est responsable de leur
emplacement et de leur installation. Yamaha décline
toute responsabilité en cas d’accident causé par un
positionnement ou une installation inadéquate des
enceintes.
Vérifiez si les articles suivants sont compris.
Câble d’enceinte (2 m) x 2 / Couvercle avant x 2
Pour fixer le couvercle avant, alignez les
trois trous de la surface intérieure du
couvercle avec les trois mamelons
correspondant de l’enceinte et poussez
doucement.
Lorsque le couvercle est retiré, prenez soin de ne pas
toucher les enceintes avec les mains ou de ne pas
appliquer une force excessive avec un outil.
AVANT DE RÉALISER LES RACCORDEMENTS,
ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST ÉTEINT.
Pour raccorder cet appareil au récepteur, reportez-vous aussi au
mode d’emploi fourni avec le récepteur.
Reportez-vous à la page 1 pour la méthode de connexion.
Placez les enceintes sur une surface solide et non sujettes à des
vibrations. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir des graves
corrects quand les enceintes sont placés directement sur le sol.
Placez un bloc ou quelque chose de similaire sous les enceintes.
La qualité des images stéréo sera meilleure si vous tournez
légèrement les enceintes vers l’intérieur pour les diriger vers la
position d’écoute.
Placer cet appareil trop près d’un téléviseur à tube
cathodique peut affecter la couleur de l’image ou créer
un bourdonnement. Si cela se produit, éloignez
l’enceinte du téléviseur.
NS-BP110 uniquement
Vous pouvez aussi utiliser les trous de vis à l’arrière du NS-BP110
pour installer les enceintes sur un support d’enceinte en vente dans
le commerce.
Avant l’installation, veuillez vous reporter au mode d’emploi du
support d’enceinte.
Type .....................................................Enceintes bass-reflex 2 voies
Type à blindage non magnétique
Pilote..............................................Enceinte grave en cône de 10 cm
Tweeter dôme équilibré de 2,5 cm
Impédance.................................................................................... 6
Réponse en fréquence.................................60 Hz à 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Puissance d’entrée nominale .....................................................30 W
Puissance d’entrée maximum....................................................90 W
Sensibili .................................................................84 dB/2,83 V/m
Fréquence de transfert ..............................................................8 kHz
Dimensions (L x H x P)
<NS-BP100> ................................................. 123 x 192 x 294 mm
<NS-BP110> .................................................. 123 x 192 x 296 mm
Poids
<NS-BP100> ......................................................................... 2,1 kg
<NS-BP110> ......................................................................... 2,3 kg
* Les spécification sont sujettes à changement sans notification
pour amélioration des performances du produit.
* Veillez à ce que les valeurs de puissance d’entrée mentionnées ci-
dessus ne soient pas dépassées.
PRÉCAUTIONS
ACCESSOIRES
FIXATION DU COUVERCLE AVANT
Remarque
RACCORDEMENT À VOTRE RÉCEPTEUR
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Remarque
FIXATION DES SUPPORTS D’ENCEINTE
SPECIFICATIONS
Un trou avec un diamètre de
4 mm peut être utilisé
(profondeur du trou: 10 mm)
5 Fr
Franc¸ ais
Garantie Limitée pour l’Espace Économique
Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans
l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie
après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous
rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter
directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez
trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web
(http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/
pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication,
pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la
première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les
conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit
défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son
remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les
coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se
réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de
par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la
commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa
réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat
correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit
et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit
défectueux, ainsi qu’une description précise du
dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve
d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la
garantie et le produit peut être restitué aux frais du
consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé
Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou
altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces
ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par
un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du
produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la
responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est
correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas
non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet
normal du produit ou nonconforme aux instructions
d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par
Yamaha,(b) ou d’utilisation du produit incompatible avec
les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du
pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation
incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au
contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est
incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une
autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas
conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays
d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés
par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.(Les produits soumis à une
“Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur
notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/
ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au
Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays
d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est
applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques
pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa
responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la
réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages
personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu
responsable de leur modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que
le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en
vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la Collecte et le
Traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage
et/ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec
les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux
points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur
la santé humaine qui pourraient advenir
lors d’un traitement inapproprié des
déchets.
Pour plus d’informations à propos de la
collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous
avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans
d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les
autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement
appropriée.
6 De
Deutsch
Stellen Sie die Lautsprecher an einem kühlen, trockenen, sauberen,
stabilen und ebenen Ort auf.
Um elektrische Schläge, Brände, Verletzungen, Schäden an den
Lautsprechern oder Verfärbung des Gehäuses zu verhindern, stel-
len Sie die Lautsprecher entfernt von Fenstern, Wärmequellen,
starken Vibrationsquellen, Staub, Feuchtigkeit, Kälte, Regen, Was-
ser, Störungsquellen (Trafos, Motoren usw.) und direktem Sonnen-
licht auf.
Führen Sie Ihre Hand oder einen Fremdkörper nie in die Öffnung
des Lautsprechers ein oder greifen Sie den Lautsprecher an der
Öffnung, da dies zu Körperverletzungen oder einer Beschädigung
des Lautsprechers führen kann.
Jedes Mal, wenn Verzerrung auftritt, reduzieren Sie den Lautstär-
kepegel am Receiver. Achten Sie darauf, dass der Receiver nie in
eine „Begrenzungsverzerrung“ getrieben wird. Anderenfalls könn-
ten die Lautsprecher beschädigt werden.
Wenn Sie einen Receiver verwenden, dessen Nennausgangslei-
stung höher ist als die Nenneingangsleistung der Lautsprecher,
sollten Sie immer darauf achten, dass die maximale Eingangslei-
stung der Lautsprecher nicht überschritten wird.
Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecher keine chemischen
Lösungsmittel, da diese die Appretur beschädigen könnten. Ver-
wenden Sie zum Reinigen ein sauberes, trockenes Tuch.
Versuchen Sie nicht, die Lautsprecher abzuändern oder zu reparie-
ren. Falls Reparaturarbeiten erforderlich sind, wenden Sie sich
bitte immer an das qualifizierte Kundendienstpersonal von
Yamaha. Das Gehäuse sollte unter keinen Umständen geöffnet
werden.
Der Benutzer ist für die sichere Aufstellung oder Mon-
tage der Lautsprecher verantwortlich. Yamaha haftet
unter keinen Umständen für Unfälle, die auf die
unsachgemäße Aufstellung oder Montage der Laut-
sprecher zurückzuführen sind.
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.
Lautsprecherkabel (2 m) x 2 / Frontabdeckung x 2
Um die Frontabdeckung anzubringen, richten
Sie die drei Löcher auf der Innenfläche der
Abdeckung mit den drei entsprechenden
Stiften am Lautsprecher aus und drücken Sie
die Abdeckung sanft hinein.
Achten Sie bei abgenommener Abdeckung darauf, die
Lautsprecher nicht mit der Hand zu berühren oder mit
einem Werkzeug gewaltsam zu behandeln.
VOR DEM HERSTELLEN VON ANSCHLÜSSEN STELLEN
SIE SICHER, DASS DER RECEIVER AUSGESCHALTET
IST.
Wenn dieses Gerät an den Receiver angeschlossen ist, siehe auch
mit dem Receiver mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Siehe Seite 1 zum Anschlussverfahren.
Stellen Sie die Lautsprecher auf einer festen, erschütterungs-
freien Unterlage auf. Falls die Lautsprecher direkt auf dem
Boden aufgestellt werden, wird die Basswiedergabe möglicher-
weise beeinträchtigt. Stellen Sie Klötze usw. unter die Lautspre-
cher.
Sie erzielen ein besseres Stereoklangbild, wenn Sie die Lautspre-
cher etwas schräg in Richtung der Hörposition aufstellen.
Wenn Sie dieses Gerät zu nahe an einem Bildröhren-
Fernsehgerät aufstellen, können verfälschte Bildfarben
oder Brummgeräusche erzeugt werden. Sollte dieser Fall
eintreten, stellen Sie den Lautsprecher weiter vom Fern-
seher entfernt auf.
nur NS-BP110
Sie können auch die Schraubenlöcher an der Unterseite des NS-
BP110 zum Anbringen der Lautsprecher auf im Fachhandel
erhältlichen Lautsprecherständern verwenden.
Vor dem Anbringen siehe auch Bedienungsanleitung des Laut-
sprecherständers.
Typ........................................ 2-Weg-Bassreflex-Lautsprecheranlage
Typ ohne Magnetabschirmung
Treiber ............................................................10-cm-Konustieftöner
2,5 cm symmetrischer Kalottenhochtöner
Impedanz ..................................................................................... 6
Frequenzgang ..........................................60 Hz bis 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Nenneingangsleistung................................................................30 W
Maximale Eingangsleistung ......................................................90 W
Empfindlichkeit ........................................................84 dB/2,83 V/m
Überschneidungsfrequenz .......................................................8 kHz
Abmessungen (B x H x T)
<NS-BP100> .................................................. 123 x 192 x 294 mm
<NS-BP110> .................................................. 123 x 192 x 296 mm
Gewicht
<NS-BP100> ........................................................................ 2,1 kg
<NS-BP110> ......................................................................... 2,3 kg
* Änderungen der technischen Daten aus
Produktverbesserungsgründen ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
* Achten Sie besonders darauf, die oben aufgelisteten Werte für die
Eingangsleistung nicht zu überschreiten.
VORSICHTSMASSNAHMEN
ZUBEHÖR
ANBRINGEN DER FRONTABDECKUNG
Hinweis
ANSCHLUSS AN IHREN RECEIVER
AUFSTELLUNG DER LAUTSPRECHER
Hinweis
ANBRINGEN DER LAUTSPRECHERSTÄNDER
TECHNISCHE DATEN
Eine Schraube mit einem
Durchmesser von 4 mm kann
verwendet werden
(Lochtiefe: 10 mm)
7 De
Deutsch
Begrenzte Garantie für den Europäischen
Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden
haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das
Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie
sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf
Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha
Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://
www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab
ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha verpflichtet sich,
gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes
Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und Arbeit)
zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt
ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen
ein in Art und/oder Wert und Zustand ähnliches Produkt
auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt
wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der
Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-
Code und den Namen des Händlers aufweisen) beigelegt werden,
ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen
Kaufbestätigung behält sich Yamaha das Recht vor, den
kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des
Kunden zu retournieren.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-
Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR)
oder der Schweiz gekauft worden sein.
3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am
Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha
schriftlich genehmigt.
4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von
Verschleißteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten
ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des
Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die
sachgerechte Verpackung des zur Reparatur gebrachten
Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch
nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu
anderen als den normalen Zwecken oder Behandlung
entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten
Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die
Installierung oder Verwendung des Produkts auf andere
Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards
jenes Landes entspricht, in dem das Produkt verwendet
wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung,
Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den
Yamaha nicht beeinflussen kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt
angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit
Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/
oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses
Produkt nicht den technischen oder Sicherheitsstandards
jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der
standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im
EWR und/oder der Schweiz vertriebene Produkte,
entspricht.
(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte
Produkte.(Produkte, die der „Yamaha AV-
Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website
bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner
Großbritanniens definiert.)
5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen
jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in
dem das Produkt verwendet wird, finden die
Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das
Produkt verwendet wird.
6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in
Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden,
außer bezüglich der Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und
Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch
für den Verlust solcher Daten verantwortlich gemacht werden
kann.
8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen
Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder
die Verbraucherrechte gegenüber dem Händler, die durch einen
Kaufvertrag entstehen.
Verbraucherinformation zur Sammlung
und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den
Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen
Bestimmungen und den Richtlinien 2002/
96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und
Wiederverwendung zu den
entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der
Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle
Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt,
die andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln
und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt-
oder Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der
Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union.
Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie
bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie
nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
8 Es
Espan˜ ol
Instale los altavoces en un lugar fresco, seco, limpio, estable, y
horizontal.
Para evitar descargas eléctricas, incendios, lesiones, No inserte la
mano ni ningún objeto daños a los altavoces, y la decoloración de
las cajas, instálelos alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes
de vibraciones excesivas, polvo, humedad, frío, lluvia, agua,
objetos que caigan, fuentes de ruido (transformadores, motores,
etc.) y de la luz solar directa.
No inserte la mano ni ningún objeto en el orificio ni tome el alta-
voz sujetándolo por dicho orificio, ya que podrían producirse
lesiones o daños del altavoz.
Cada vez que note distorsión, reduzca el volumen en su receptor
a un ajuste inferior. No permita nunca que su receptor produzca
“cortes acústicos” porque, de lo contrario, sus altavoces podrán
dañarse.
Cuando utilice un receptor con una potencia de salida nominal
más alta que la potencia de entrada nominal de los altavoces,
deberá tener cuidado para no sobrepasar nunca la entrada
máxima de los altavoces.
No intente limpiar los altavoces con disolventes químicos porque
éstos podrían dañar su acabado. Utilice un paño limpio y seco.
No intente modificar ni arreglar los altavoces. Póngase en con-
tacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando
necesite tener que hacer alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
La colocación o instalación segura es responsabilidad
del propietario. Yamaha no se hará responsable por
ningún accidente causado por una mala colocación o
instalación de los altavoces.
Compruebe que estén incluidos los elementos siguientes.
2 cables de altavoces (2 m) / Cubierta delantera x 2
Para fijar la cubierta delantera, alinee los
tres orificios de la superficie interior de
la cubierta con las tres espigas del
altavoz y empuje suavemente.
Cuando quite la cubierta, asegúrese de no tocar las
unidades de altavoces con sus manos ni aplicar una
fuerza excesiva con herramientas.
ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES, CERCIÓRESE
DE QUE EL RECEPTOR ESTÉ APAGADO.
Para conectar esta unidad al receptor, consulte también el manual
del usuario suministrado con el receptor.
Con respecto al método de conexión, consulte la página 1.
Coloque los altavoces en una superficie fuerte y sin vibraciones.
Cuando los altavoces estén colocados directamente en el suelo tal
vez no pueda obtener unos sonidos graves de buena calidad.
Ponga un bloque, etc. debajo de los altavoces.
Cuando los altavoces estén dirigidos hacia la posición de escucha
podrá obtenerse una imagen estéreo mejor.
Si coloca esta unidad demasiado cerca de un televisor
con grabadora, es posible que el color de las imágenes
se perturbe o que se produzca ruido de zumbido. En tal
caso, aleje los altavoces del televisor.
NS-BP110 solamente
Usted también podrá utilizar los orificios roscados de la base del
NS-BP110 para instalar los altavoces en pedestales para altavoces
adquiridos en establecimientos del ramo.
Antes de la instalación, consulte el manual de instrucciones de
los pedestales para altavoces.
Tipo....................Sistema de altavoces de reflejo de graves de 2 vías
Tipo sin blindaje magnético
Excitador.....................................Altavoz de graves cónico de 10 cm
Altavoz de cúpula equilibrada de 2,5 cm
Impedancia .................................................................................. 6
Respuesta de frecuencia .............................60 Hz a 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Potencia de entrada nominal......................................................30 W
Potencia de entrada máxima......................................................90 W
Sensibilidad ..............................................................84 dB/2,83 V/m
Frecuencia de cruce ..................................................................8 kHz
Dimensiones (An x Al x Prof)
<NS-BP100> .................................................. 123 x 192 x 294 mm
<NS-BP110> .................................................. 123 x 192 x 296 mm
Peso
<NS-BP100> ......................................................................... 2,1 kg
<NS-BP110> ......................................................................... 2,3 kg
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
* Deberá tenerse mucho cuidado para no sobrepasar los valores de
potencia de entrada indicados más arriba.
PRECAUCIONES
ACCESORIOS
FIJACIÓN DE LA CUBIERTA DELANTERA
Nota
CONEXIÓN A SU RECEPTOR
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Nota
FIJACIÓN DE LOS PEDESTALES DE LOS ALTAVOCES
ESPECIFICACIONES
Podrá utilizarse un tornillo con
un diámetro de 4 mm
(Profundidad del orificio: 10 mm)
9 Es
Espan˜ ol
Garantía limitada para el Área Económica
Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco
probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que
concede la garantía, póngase en contacto por favor con el
concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna
dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los
detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-
hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del
Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la
compra original, que cubre las reparaciones de las averías que
pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los
materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete,
sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o
cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a
discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o
la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un
producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el
caso de que éste no se fabrique más o se considere que las
reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o
recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el
código del producto y el nombre del concesionario), junto con
una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta
esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a
no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá
ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos
relacionados con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento
de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área
Económica Europea (AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna
modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada
por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de
piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un
tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está
siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente.
Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar
el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser
reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el
producto de forma normal o no seguir las instrucciones de
uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas indicadas
por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma
inconsistente con las normas técnicas o de seguridad
vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada,
fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de
Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/
o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por
Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas
técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la
especificación estándar de un producto vendido por Yamaha
en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV
(audiovisual).(Los productos sujetos a la “Declaración de
Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web
http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-
uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del
país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del
país donde se usa el producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño
directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará
responsable de la reparación o sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos
personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de
ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos
puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor
bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos
del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato
de venta/compra.
Información para Usuarios sobre Recolec-
ción y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje,
y/o documentación que se acompañe
significa que los productos electrónicos y
eléctricos usados no deben ser mezclados
con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y
reciclado apropiado de los productos
viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y las directivas 2002/
96/EC.
Al disponer de estos productos
correctamente, ayudará a ahorrar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el
medio ambiente, el cual podría surgir de
un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección
y reciclado de productos viejos, por favor
contacte a su municipio local, su servicio
de gestión de residuos o el punto de venta
en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en
otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos
artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
10 Zh
中文
将扬声器安装于阴凉、干燥、清洁、稳固、水平处。
为了避免触电、火灾、受伤、损坏扬声器或外壳变色,安装
地点应远离窗户、热源、强震动源、灰尘、潮湿处、寒冷
处、雨、水、坠落物、噪声源 (变压器、电动机等)和直
射阳光。
不要将手或其他物体伸入扬声器孔或握住孔拿起扬声器,因
为这样会导致人身伤害或损坏扬声器。
如果您察觉到失真﹐请降低接收机的音量。不要将接收机调
节到极限位置。要不然﹐扬声器就会损坏。
如果使用的接收机的额定输出功率高于扬声器的名义输入功
率﹐就必须注意﹐不要使得输入超过扬声器的最大输入。
不要使用化学溶剂清洗扬声器﹐以免损坏其表面涂层。请使
用清洁的干布匹。
不要试图改装或修理扬声器。如果需要服务﹐请 Yamaha
服务人员联系。任何时候都不要打开壳体。
安全的放置和安装是用户自己应负的责任。对于扬声器的不
妥当放置和安装所引起的事故﹐ Yamaha 不负任何责任。
请检查下列物品完整无缺。
扬声器电 (2 m)x 2 / 前盖 x 2
安装前盖时,将前盖内侧的三个孔
扬声器上的三个对应销子对齐,轻
推入。
当前盖去掉后﹐请一定不要用手触
扬声器单元或使用工具对其施力。
在进行连接之前,请确认接收机的电源已经关闭。
将本机连接到接收机时,请同时参考接收机附带的用户使用说
明书。
请对照第一页参考连接方法。
请将扬声器放置在结实且无震动的平面。如果将扬声器直接
放置在地板上﹐则有可能得不到好的低音效果。请在扬声器
底部放置垫块等物。
如果扬声器能够朝向听音位置稍微倾斜﹐就能得到更好的立
体声像。
扬声单元过度靠 CRT( 阴极射线管 ) 电视机时可能影响电视
机图像的色彩并产生蜂鸣噪声。此时,请把扬声器从电视机处
移开。
仅适于 NS-BP110
您也可利用 NS-BP110 底部的螺丝孔将扬声器安装在购买的扬
声器架上。
安装前,请参考扬声器架的使用说明书。
类型 ........................... 双向低音反射扬声器系统
隔磁屏型
发音单元 ....................... 10 cm 锥盆超低音扬声器
2.5 cm 球面振膜高音单体
阻抗 .............................................. 6
频率响应 ........................ 60 Hz - 50 kHz(-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
名义输入功 ..................................... 30 W
最大输入功 ..................................... 90 W
敏感度 ................................. 84 dB/2.83 V/m
分频频率 ........................................ 8 kHz
尺寸 ( x 高 x 深 )
<NS-BP100> ....................... 123 x 192 x 294 mm
<NS-BP110> ....................... 123 x 192 x 296 mm
重量
<NS-BP100> ................................... 2.1 kg
<NS-BP110> ................................... 2.3 kg
* 因为产品改良﹐规格可能时有变化。
* 必须注意﹐输入功率不能超过上述数值
注意
附件
安装前盖
注意
连接到接收机
放置扬声
注意
安装扬声器架
规格
可采用直径 4 mm 螺丝
( 螺丝孔深度为 10 mm)
11 Zh
中文
: 示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求以下。
: 示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求。
部件名称
有毒有害物质或元
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
外壳箱体
扬声器单元
Русский
Устанавливайте колонки в прохладном, сухом, чистом
помещении на устойчивой горизонтальной поверхности.
Во избежание поражения электрическим током, пожара,
получения травмы, повреждения колонок и обесцвечивания
корпуса устанавливайте колонки подальше от окон,
источников тепла, чрезмерной вибрации, пыли, влаги,
холоди источников шума (трансформаторов, двигателей и
т.п.), в местах, недоступных для дождя, воды, прямого
солнечного света, и безопасных с точки зрения возможности
падения на колонки других предметов.
Не просовывайте руки или другие предметы в отверстие, и
не поднимайте колонки за это отверстиеэто может стать
причиной травмирования или повредить колонки.
В случае искажения звучания понизьте уровень громкости на
ресивере. Не допускайтесрезаниязвука
ресивером. В
противном случае єто может стать причиной повреждения
колонок.
При использовании ресивера с номинальной выходной
мощностью, превышающей номинальную входную
мощность колонок, необходимо следить за непревышением
максимальной входной мощности колонок.
Не пытайтесь использовать различные химические составы
для очистки колонок. Это может привести к разрушению
покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань
.
Не пытайтесь модифицировать или чинить колонки. При
необходимости обратитесь к квалифицированному
сотруднику сервисного центра Yamaha. Ни в коем случае не
следует открывать корпус аппарата.
Ответственность за безопасность размещения и
установку несёт владелец. Компания Yamaha не
несёт ответственность за какие-либо несчастные
случаи, вызванные ненадлежащим размещением
или установкой динамиков.
Убедитесь в наличии
в комплекте поставки следующих
деталей.
Кабель колонки (2 м) х 2 / Передняя крышка х 2
Для того чтобы закрепить переднюю
крышку, выровняйте три отверстия на
внутренней поверхности крышки по
трём соответствующим штифтам
колонки и мягко прижмите крышку.
Не касайтесь частей колонки руками и не прилагайте
дополнительных усилий при работе инструментами с
колонкой со снятой
крышкой.
ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ПОДКЛЮЧЕНИЙ УБЕДИТЕСЬ
В ТОМ, ЧТО РЕСИВЕР ОТКЛЮЧЕН.
Если данный прибор подключен к ресиверу, ознакомьтесь с
инструкциями, содержащимися в руководстве пользователя
ресивера.
Что касается метода подключения, см. стр. 1.
Устанавливайте динамики на устойчивой невибрирующей
поверхности. При установке колонок прямо на полу
возможно снижение качества звучания низких частот. В
таком
случае установите под колонки подставку и т.п.
Наилучшее качество стереозвучания достигается в случае
установки колонок под некоторым углом к расположению
слушателя.
Расположение данного устройства слишком близко к
ЭЛТ-телевизору может ухудшить цветность
изображения или вызвать появление мерцающих
помех. В таком случае установите колонки подальше
от телевизора.
только для модели
NS-BP110
Для прикрепления имеющихся в продаже держателей к
колонкам можно использовать резьбовые отверстия,
расположенные на нижней поверхности модели NS-BP110.
Перед выполнением установки обязательно ознакомьтесь с
руководством пользователя держателей для колонок.
Тип ................ 2-полосная акустическая система с фронтальным
отражением звуковой волны
Экранирование немагнитными материалами
Голов ка ............ низкочастотный динамик куполообразного типа
диаметром 10 см
Высокочастотный динамик сбалансированного
куполообразного
типа диаметром 2,5 см
Импеданс .................................................................................... 6
Частотные характеристики ......................60 Гц - 50 кГц (-10 дБ)
100 кГц (-30 дБ)
Номинальная входная мощность ..........................................30 Вт
Максимальная входная мощность .......................................90 Вт
Чувствительность ....................................................84 дБ/2,83 В/м
Частота кроссоверов...............................................................8 кГц
Габариты (Ш x В x Г)
<NS-BP100> ................................................... 123 x 192 x 294 мм
<NS-BP110> ................................................... 123 x 192 x 296 мм
Вес
<NS-BP100> ..........................................................................2,1 кг
<NS-BP110> ..........................................................................2,3 кг
* В результате усовершенствования изделия технические
характеристики могут изменяться без предварительного
уведомления.
* Необходимо следить за непревышением
вышеуказанных
значений входной мощности.
Меры предосторожности
АКСЕССУАРЫ
ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПЕРЕДНЕЙ КРЫШКИ
Примечание
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К РЕСИВЕРУ
РАЗМЕЩЕНИЕ КОЛОНОК
Примечание
ЗАКРЕПЛЕНИЕ ДЕРЖАТЕЛЕЙ КОЛОНОК
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
В этом случае используется
винт диаметром 4 мм
(глубина отверстия: 10 мм)
©2008 Yamaha Corporation All right reserved. Printed in Indonesia WR32950
/