Scarlett SC-HB42S03 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для погружного блендера Scarlett SC-HB42S03. Готов ответить на ваши вопросы о его использовании, очистке и технических характеристиках. В инструкции описаны различные режимы работы, рекомендации по обработке различных продуктов, а также меры безопасности.
  • Как снять насадку с блендера?
    Можно ли мыть насадки в посудомоечной машине?
    Какое максимальное время непрерывной работы блендера?
    Какие продукты нельзя обрабатывать блендером?
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB BLENDER .............................................................................................. 3
RUS БЛЕНДЕР .............................................................................................. 4
CZ BLENDER .............................................................................................. 5
BG БЛЕНДЕР .............................................................................................. 6
UA БЛЕНДЕР .............................................................................................. 8
SCG БЛЕНДЕР .............................................................................................. 9
EST BLENDER .............................................................................................. 10
LV BLENDERIS .......................................................................................... 12
LT MAIŠYTUVAS ....................................................................................... 13
H BLENDER .............................................................................................. 14
KZ БЛЕНДЕР .............................................................................................. 15
SL MIXER ..................................................................................................... 17
SC-HB42S03
www.scarlett.ru
IM013
www.scarlett.ru SC-HB42S03
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Motor unit
2. Speed/Pulse buttons
3. Hand blender
4. Attachment release buttons
1. Моторная часть
2. Кнопки скорости / импульсного режима
3. Погружной блендер
4. Кнопки отсоединения насадок
CZ POPIS
BG ОПИСАНИЕ
1. Motorová jednotka
2. Rychlostní tlačítka / tlačítko režimu „pulse“
3. Ponorný mixér
4. Tlačítka na odpojení nástavců
1. Моторна част
2. Бутони за степени / импулсен режим
3. Потапящ се блендер
4. Бутони за изхвърляне на приставките
UA ОПИС
SCG ОПИС
1. Відсік з двигуном
2. Кнопки швидкості / імпульсного режиму
3. Блендер, що занурюється
4. Кнопки від’єднання насадок
1. Кућиште с мотором
2. Дугмад за избор брзине/импулсног режима
3. Потопљена мешалица
4. Дугмад за скидање наставака
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Mootoriosa
2. Kiiruste / impulssrežiimi nupud
3. Sisselaaditav blender
4. Otsikute eemaldamisnupud
1. Motora daļa
2. Ātruma / impulsu režīma pogas
3. Rokas blenderis
4. Uzgaļu noņemšanas taustiņi
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Korpusas su varikliu
2. Greičio/impulso režimo mygtukai
3. Rankinis maišytuvas
4. Mygtukas antgaliams atjungti
1. Motorház
2. Sebességváltó / impulzus üzemmód gombok
3. Merülő blender
4. A feltétek lekapcsoló gombjai
KZ СИПАТТАМА
SL STAVBA VÝROBKU
1. Қозғалтқыш бөлік
2. Жылдамдық / импульстік режим батырмалары
3. Қол блендері
4. Саптаманы қосудан өшіру батырмалары
1. Motorová jednotka
2. Tlačidlá rýchlosti / impulzného režimu
3. Ručný mixér
4. Tlačidlá na odstránenie nástavcov
220-240 V
~50 Hz
Класс защиты ll
650 W 0.7 / 0.8 kg
mm
382
77
IM013
www.scarlett.ru SC-HB42S03
4
Remove the attachment by pressing the attachment release buttons.
CLEANING AND CARE
Switch off and unplug the appliance.
Wash the accessories immediately and avoid soaking them in water for long periods; wash in warm sudsy water
after each use. Dry all accessories with a clean soft cloth. Do not use a dishwashing machine.
Wipe the housing with a damp cloth.
Do not use scouring pads, abrasive and harsh detergents.
STORAGE
Be sure that the appliance is unplugged.
Complete all requirements of Chapter CLEANING AND CARE.
Keep the appliance in a dry clean place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первоначальным включением убедитесь, что технические характеристики, указанные на изделии,
соответствуют параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети перед сборкой, разборкой и очисткой, или если Вы его не
используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте моторную часть в воду или
другие жидкости и не подставляйте ее под струю воды. Если это случилось, немедленно отключите
устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность и
безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в
Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
При отключении прибора от электросети не тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекручивайте и
ни на что не наматывайте его.
По завершении работы, прежде, чем извлекать из чаши продукты и насадку, отключите прибор от
электросети и дождитесь полной остановки электродвигателя.
ВНИМАНИЕ: Режущие лезвия очень острые и представляют опасность. Обращайтесь с ними крайне
осторожно!
Не помещайте процессор в горячие ингредиенты (> 70 ºC).
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Блендер идеально подходит для приготовления супов-пюре, различных соусов и подлив, а также детского
питания, смешивания разнообразных коктейлей.
Перед первоначальным использованием вымойте все съемные части теплой водой с моющим средством и
тщательно просушите. Моторную часть снаружи протрите мягкой слегка влажной тканью.
Запрещается погружать моторную часть в любые жидкости и мыть ее водой.
Вставьте насадку в моторную часть до щелчка.
Во избежание выплескивания смеси, перед включением погрузите блендер в смешиваемые
продукты.
РАБОТА
Убедитесь, что сборка произведена полностью и должным образом.
Подключите блендер к электросети.
Нажмите и удерживайте кнопку импульсного режима процессор будет работать до тех пор, пока нажата эта
кнопка.
“l” (низкая скорость) для жидких продуктов.
ll” (высокая скорость) для совместной обработки жидких и твердых продуктов.
IM013
www.scarlett.ru SC-HB42S03
5
Обрабатываемый
продукт
Максимальная
масса / объем
Макс. время непрерывной
обработки (сек)
Миндаль
100 г
15
Вареные яйца
200 г
10
Панировочные сухари
20 г
15
Чеснок
150 г
Короткими нажатиями
Окорок
200 г
15
Орехи
100 г
15
Мороженое
200 г
20
Легкое тесто
0,4 л
15
Лук
200 г
Короткими нажатиями
Петрушка
30 г
10
Перец
0,2 л
30
Лук-шалот
200 г
Короткими нажатиями
Приправы
0,2 л
30
Стейк
150 200 г
15
Грецкий орех
100 г
15
ПРИМЕЧАНИЕ: Время непрерывной работы блендера не должно превышать 1 мин., а перерыв между
включениями не менее 4 мин.
Запрещается снимать любые принадлежности во время работы блендера.
Чтобы не повредить лезвия, не обрабатывайте слишком твердые продукты, такие как лед, замороженные
продукты, крупы, рис, приправы и кофе.
Снимите насадку, нажав кнопки отсоединения насадок.
ОЧИСТКА И УХОД
После окончания работы выключите прибор и отключите его от электросети.
Сразу же (не замачивая надолго) вымойте все съемные части теплой мыльной водой, после чего протрите
сухим чистым полотенцем. Не используйте для этого посудомоечную машину.
Моторную часть протрите мягкой влажной тканью.
Не используйте жесткие губки, абразивные и агрессивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Храните прибор в сухом чистом месте.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin.
Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly,
nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni
o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Při poškození přívodní šňůry její měnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim zplnomocněné
servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní středisko.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
Po ukončení práce nejdříve odpojte spotřebič od elektrické sítě a počkejte, se úplně zastaví. Teprve
potom můžete vyndat potryviny a nástavce.
UPOZORNĚNÍ:Stiskněte tlačítko na odpojení nástavců a sundejte nástavec.
Nedávejte do procesoru horké potraviny (> 70 ºC).
Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny.
Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně
neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
PŘÍPRAVA
Před prvním použitím důkladně omyjte všechny odnímatelné části v teplé vodě s mycím prostředkem a dobře je
osušte. Motorovou jednotku zvenku otřete jemnou trochu vlhkou utěrkou.
/