Yamaha EPH-30 White Руководство пользователя

Категория
Наушники
Тип
Руководство пользователя

Наушники Yamaha EPH-30 White подарят вам незабываемые впечатления от прослушивания музыки. Благодаря сбалансированному звучанию и удобной конструкции они станут вашим надежным спутником в повседневной жизни.

Особенности модели:

  • Компактный дизайн и небольшой вес для комфортного использования в течение всего дня
  • Эргономичная форма и разные размеры амбушюр обеспечивают идеальную посадку
  • Широкий диапазон воспроизводимых частот для передачи всех нюансов музыки
  • Высокая чувствительность для чистого и громкого звука даже при подключении к смартфону
  • Прочный кабель с позолоченным штекером для надежной передачи сигнала

Наушники Yamaha EPH-30 White подарят вам незабываемые впечатления от прослушивания музыки. Благодаря сбалансированному звучанию и удобной конструкции они станут вашим надежным спутником в повседневной жизни.

Особенности модели:

  • Компактный дизайн и небольшой вес для комфортного использования в течение всего дня
  • Эргономичная форма и разные размеры амбушюр обеспечивают идеальную посадку
  • Широкий диапазон воспроизводимых частот для передачи всех нюансов музыки
  • Высокая чувствительность для чистого и громкого звука даже при подключении к смартфону
  • Прочный кабель с позолоченным штекером для надежной передачи сигнала
Español
AVISO
No utilice los auriculares mientras conduzca o vaya en bicicleta. Asimismo,
debe evitar utilizarlos en lugares donde resulte imprescindible poder escuchar,
como al cruzar un paso a nivel o en una obra. Si no puede escuchar los
sonidos de su alrededor, aumentará el riesgo de sufrir un accidente.
PRECAUCIÓN
Precauciones relacionadas con daños auditivos
No utilice los auriculares a volúmenes elevados de forma continuada, ya que x
podría experimentar daños auditivos.
Compruebe el volumen del dispositivo que va a conectar antes de conectar los x
auriculares.
Para su seguridad
Si los auriculares le provocan irritaciones en la piel, deje de utilizarlos de x
inmediato.
Mantenga los auriculares y las almohadillas suministradas fuera del alcance de los x
niños, para evitar que puedan ingerirlos por accidente.
Acople de forma segura las almohadillas a los auriculares. Si las almohadillas x
se sueltan de los auriculares y quedan atascadas en los oídos, pueden provocar
lesiones o enfermedades.
Uso de los auriculares
Uso de los auriculares1
Coloque el auricular con la marca L en el oído izquierdo y el auricular con la
marca R en el oído derecho.
Uso de las almohadillas2
Recomendamos encarecidamente utilizar las almohadillas. Dispone de
almohadillas en tres tamaños. En el momento de adquirir los auriculares,
llevan incorporadas las almohadillas del tamaño intermedio, pero puede
utilizar el tamaño que le resulte más cómodo.
U3
so del soporte de cable inteligente (EPH-50/EPH-C500/YER-500)
Cuando no utilice los auriculares, coloque el soporte de cable inteligente en
posición totalmente vertical para evitar enredos. Además, introduzca el tapón
del soporte de cable inteligente para evitar que se enrede todo el cable.
Notas sobre la utilización
Consulte los manuales suministrados con los dispositivos que va a conectar. x
No desmonte los auriculares. No utilice los auriculares que funcionen de forma x
incorrecta.
Limpie los auriculares con un paño suave y seco. Limpie siempre el conector, para x
evitar que el sonido salga distorsionado.
No exponga los auriculares a la luz solar directa, la suciedad, el calor o la x
humedad.
Es posible que sienta un cosquilleo en los oídos en zonas geográficas en las que x
el aire es muy seco. No se trata de una avería de los auriculares, sino que está
provocado por la electricidad estática del cuerpo o por un dispositivo conectado.
Si las almohadillas no se han asegurado en los oídos, es posible que no escuche la x
gama de graves con claridad. Para disfrutar de una mejor calidad de sonido, ajuste
las almohadillas de modo que encajen perfectamente en sus oídos. Por ejemplo,
puede que deba sustituir unas almohadillas con un ajuste deficiente por otras de
un tamaño adecuado.
Civismo
No utilice los auriculares a un volumen excesivo en lugares públicos, ya que el
sonido también puede molestar.
Condiciones de garantía para países del Espacio Económico Europeo (EEE)
y Suiza
En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite una reparación cubierta por la
garantía, póngase en contacto con el distribuidor en el que lo haya adquirido. Si tiene cualquier
problema, póngase en contacto con la delegación de Yamaha de su país. Podrá encontrar más
información en el sitio web para el EEE y Suiza (http://europe.yamaha.com/warranty/).
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de
Equipamiento Viejo y Baterías Usadas
Este símbolo de las Directivas 2002/96/CE indica que los productos eléctricos y
electrónicos utilizados no deben mezclarse con residuos domésticos generales. Para
conocer el tratamiento correcto para evitar perjudicar la salud humana y el medio
ambiente, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de
residuos de su municipio o el establecimiento en el que compró el producto.
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте наушники во время управления автомобилем или
велосипедом. Кроме того, старайтесь не использовать их в тех местах,
где не должно быть помех для слуха, например при пересечении
железной дороги или на строительной площадке. Помехи для
восприятия окружающих звуков повышают риск несчастного случая.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждения о повреждении слуха
Избегайте длительного использования наушников при высоком уровне x
громкости. Это может привести к потере слуха.
Перед подключением наушников к устройству проверьте уровень громкости x
на нем.
Безопасность
Если наушники вызывают раздражение кожи, немедленно прекратите их x
использование.
Храните наушники и прилагаемые к ним подушечки в недоступных для x
детей местах. Существует опасность, что маленькие дети могут случайно
проглотить их.
Надежно закрепите подушечки на наушниках. Если подушечки отделились x
от наушников и застряли в ушах, это может привести к травме или болезни
ушей.
Инструкции по использованию наушников
Использование наушников1
Вставляйте наушник с отметкой L в левое ухо, а наушник с отметкой R -
в правое ухо.
Использование подушечек2
Рекомендуется использовать подушечки. Прилагаются подушечки 3
размеров. При покупке на наушниках установлены подушечки среднего
размера. Используйте наиболее подходящий размер.
И3
спользование держателя кабеля (EPH-50/EPH-C500/YER-500)
Если наушники не используются, сдвиньте держатель кабеля вперед
до упора, чтобы предотвратить его спутывание. Кроме того, вставьте
штекер в держатель кабеля, чтобы предотвратить спутывание всего
шнура.
Примечания по использованию
При подключении устройств см. прилагаемые к ним руководства. x
Не разбирайте наушники и не используйте их в случае возникновения x
неисправности.
Чистите наушники мягкой сухой тканью. Во избежание искажения звука x
следите за чистотой штекера.
Не подвергайте наушники воздействию прямых солнечных лучей, грязи, x
высокой температуры или влажности.
В некоторых местностях с очень низкой влажностью воздуха Вы можете x
ощущать звон в ушах. Это вызвано наличием статического электричества
на Вашем теле или подключенном устройстве и не является признаком
поломки наушников
Если подушечки не зафиксированы в ушах плотно, то низкочастотный x
диапазон может быть слышен не слишком отчетливо. Для достижения
более качественного звучания обеспечьте идеальное положение подушечек
в ушах. Например, возможно придется заменить плохо подходящие
подушечки другими, имеющими нужный размер.
Этикет
Не используйте наушники при чрезмерно высоких уровнях громкости в
общественных местах. Наушники являются источником шума.
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой
аппаратуры и Использованных батареек
Этот символ, указанный в Директивах 2002/96/EC, означает, что
используемые электрические и электронные изделия необходимо
утилизировать отдельно от остальных бытовых отходов. Для получения
дополнительной информации о правильном обращении с изделиями с целью
предотвращения вредного влияния на здоровье человека и окружающую
среду обратитесь в местные муниципальные органы, службу сбора отходов и
по месту приобретения данных изделий.
Italiano
ATTENZIONE
Non utilizzare le cuffie durante la guida o quando si usa la bicicletta.
Inoltre, evitare di utilizzarle in luoghi in cui occorre prestare attenzione ai
rumori, ad esempio quando si attraversa una ferrovia o in un cantiere edile.
Riducendo la possibilità di udire i rumori circostanti, si aumenta il rischio di
incorrere in incidenti.
AVVERTENZA
Avvertenze relative ai danni all’udito
Evitare di utilizzare le cuffie ad alto volume per periodi di tempo prolungati, x
poiché si rischia la perdita delludito.
Verificare il volume del dispositivo da collegare prima di connettere le cuffie. x
Note sulla sicurezza
Se le cuffie dovessero provocare irritazione alla pelle, interromperne immediatamente
x
l’uso.
Tenere le cuffie e i tappi per le orecchie in dotazione fuori dalla portata dei x
bambini, poiché potrebbero ingerirli.
Assicurare i cuscinetti alle cuffie. Qualora i cuscinetti si distacchino dalle cuffie e x
rimangano negli orecchi, potrebbero causare danni o malattie.
Utilizzo delle cuffie
Utilizzo delle cuffie1
Utilizzare la cuffia contrassegnata con la lettera L per lorecchio sinistro e la
cuffia contrassegnata con la lettera R per l’orecchio destro.
Utilizzo dei tappi per le orecchie2
Si consiglia di utilizzare i tappi per le orecchie. I tappi per le orecchie vengono
forniti in 3 dimensioni diverse. I tappi per le orecchie di dimensioni medie
sono attaccati alle cuffie in vendita. Utilizzare le dimensioni più adatte.
Uso del portacavo3 (EPH-50/EPH-C500/YER-500)
Quando si utilizzano le cuffie, scorrere il portacavo completamente verso lalto
per evitare che il cavo si ingarbugli. Inoltre, inserire la spina nel portacavo per
evitare che l’intero cavo si ingarbugli.
Note sull’utilizzo
Fare riferimento anche ai manuali in dotazione con i dispositivi da collegare. x
Non smontare le cuffie. Non utilizzare le cuffie se non funzionano correttamente. x
Pulire le cuffie con un panno asciutto morbido. Tenere la spina sempre pulita, in x
caso contrario il suono potrebbe venire compromesso.
Non esporre le cuffie alla luce del sole diretta, a sporcizia, calore o umidità. x
È possibile notare un certo formicolio agli orecchi nelle zone dove laria è x
molto secca. Ciò non è indice di malfunzionamento delle cuffie bensì è dovuto
all’elettricità statica del corpo o del dispositivo connesso.
Nel caso i cuscinetti non siano ben fissati negli orecchi, la gamma dei bassi x
potrebbe risultare non chiaramente udibile. Per una migliore qualità del suono,
regolare i cuscinetti auricolari in modo da adattarsi perfettamente agli orecchi. Per
esempio, potrebbe essere necessario sostituire dei cuscinetti che non si adattano
bene con altri di dimensioni adatte ai propri orecchi.
Etichetta
Non utilizzare le cuffie a volume eccessivamente alto in luoghi pubblici. È
possibile che il suono fuoriesca dalle cuffie.
Norme di garanzia per lo Spazio economico europeo (SEE) e la Svizzera
Nell’improbabile eventualità che il prodotto Yamaha richieda un intervento di assistenza in
garanzia, rivolgersi al rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato. Se si dovessero
incontrare difficoltà, rivolgersi al rappresentante Yamaha nel proprio paese. Per informazioni
dettagliate consultare il sito Web per SEE e Svizzera: http://europe.yamaha.com/warranty/.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie Usate
Il presente simbolo, previsto dalla direttiva 2002/96/CE, indica che i prodotti
elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Per il
corretto smaltimento al fine di prevenire effetti nocivi sulla salute e sullambiente,
rivolgersi alle autorità locali, alla società di smaltimento dei rifiuti o al punto vendita
presso cui i prodotti sono stati acquistati.
Nederlands
WAARSCHUWING
Luister niet naar de hoofdtelefoon terwijl u aan het rijden of fietsen bent.
Gebruik de hoofdtelefoon evenmin op plaatsen waar uw gehoor niet mag
worden gestoord, zoals aan een spoorwegovergang of op een bouwwerf.
Wanneer u de omgevingsgeluiden minder goed kunt horen, verhoogt dit het
risico op een ongeval.
OPGELET
Tips om gehoorschade te vermijden
Vermijd een continu gebruik van de hoofdtelefoon bij een hoog volume. Dit kan x
leiden tot gehoorverlies.
Controleer het volume van het apparaat voor u de hoofdtelefoon erop aansluit. x
Voor uw veiligheid
In geval van irritatie van de huid, onmiddellijk het gebruik van de hoofdtelefoon x
stoppen.
Houd de hoofdtelefoon en de bijgeleverde oordopjes buiten het bereik van x
kinderen. Kleine kinderen zouden deze kunnen inslikken.
Bevestig de oordoppen stevig aan de koptelefoon. Als de oordoppen van de x
koptelefoon losraken in uw oren blijven steken, kunnen zij letsel of ziekte
veroorzaken.
De hoofdtelefoon gebruiken
De hoofdtelefoon gebruiken1
Draag het deel van de hoofdtelefoon met het L-teken in uw linkeroor en het
deel met het R-teken in uw rechteroor.
De oordopjes gebruiken2
Wij raden u aan de oordopjes te gebruiken. Er zijn 3 formaten bijgeleverd. Bij
uw aankoop zijn de oordopjes met het middelste formaat vastgemaakt aan de
hoofdtelefoon. Gebruik het formaat dat voor u het meest geschikt is.
De slimme kaarthouder gebruiken3
(EPH-50/EPH-C500/YER-500)
Als u de koptelefoon niet gebruikt, dient u de slimme kaarthouder volledig
omhoog te schuiven om verstrikking te vermijden. Steek de stekker bovendien
in de slimme kaarthouder om te voorkomen dat de hele kabel verstrikt raakt.
Opmerkingen bij gebruik
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van het apparaat waarop u de hoofdtelefoon x
zult aansluiten.
De hoofdtelefoon niet demonteren. De hoofdtelefoon niet gebruiken als deze x
defect is.
Reinig de hoofdtelefoon met een zachte, droge doek. Laat geen vuil achter op de x
stekker, anders kan het geluid vervormd worden.
Stel de hoofdtelefoon niet bloot aan direct zonlicht, stof, hitte of vocht. x
In geografische locaties waar de lucht erg droog is, kunnen uw oren tintelen. Dit is x
geen storing van de koptelefoon, maar het wordt door statische elektriciteit op uw
lichaam of een aangesloten apparaat worden veroorzaakt.
Als de oordoppen niet stevig in uw oren worden geplaatst, hoort u mogelijk het x
basbereik niet duidelijk. Om van betere geluidskwaliteit te genieten, dient u de
oordoppen bij te stellen zodat zij perfect in uw oren passen. U kunt bijvoorbeeld
slecht passende oordoppen bijvoorbeeld met een passend formaat oordoppen
vervangen.
Houd rekening met de anderen
Zet het volume van de hoofdtelefoon niet extreem hoog op openbare plaatsen.
Het geluid kan voor anderen namelijk hoorbaar zijn bij een te hoog volume.
Garantiebeleid voor de Europese Economische Ruimte (EER) en
Zwitserland
Mocht het voorvallen dat uw Yamaha-product onder garantie moet worden hersteld, neemt
u contact op met de verdeler waar u het product hebt gekocht. Als u hierbij moeilijkheden
ondervindt, neemt u contact op met de Yamaha-verantwoordelijke voor uw land. Meer informatie
vindt u op onze website voor EER en Zwitserland (http://europe.yamaha.com/warranty/)
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude
apparaten en Gebruikte batterijen
Dit symbool dat wordt gespecificeerd in richtlijn 2002/96/EG wijst erop dat
gebruikte elektrische en elektronische voorwerpen niet mogen worden behandeld
als huishoudelijk afval. Voor meer informatie over het correct verwerken van afval
en het vermijden van schadelijke gevolgen voor mens en milieu, neemt u contact op
met de lokale gemeentelijke instanties, het afvalverwerkingsbedrijf in uw buurt of
het verkoopspunt waar u het product hebt gekocht.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Yamaha EPH-30 White Руководство пользователя

Категория
Наушники
Тип
Руководство пользователя

Наушники Yamaha EPH-30 White подарят вам незабываемые впечатления от прослушивания музыки. Благодаря сбалансированному звучанию и удобной конструкции они станут вашим надежным спутником в повседневной жизни.

Особенности модели:

  • Компактный дизайн и небольшой вес для комфортного использования в течение всего дня
  • Эргономичная форма и разные размеры амбушюр обеспечивают идеальную посадку
  • Широкий диапазон воспроизводимых частот для передачи всех нюансов музыки
  • Высокая чувствительность для чистого и громкого звука даже при подключении к смартфону
  • Прочный кабель с позолоченным штекером для надежной передачи сигнала

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ