Simplicity Regent RD Series Руководство пользователя

Категория
Газонокосилки
Тип
Руководство пользователя
Mfg. No. Description
2690849 18,0 HP, Regent 1840RD
2690850 24,0 HP, Regent 2440RD
2690853 18,0 HP, Regent 1840RD (FR)
2690854 24,0 HP, Regent 2440RD (FR)
Regent RD Series Hydro Tractors
1739152
Revision B
tr
rkçe
en
Operator’s Manual
cs
Bedienungsanleitung
de
Manuale dell’operatore
fr
Brukerhåndbok
it
Návod k obsluze
nl
Instrukcja obsługi
no
pl
Manuel d’utilisation
tr
Kullanma kılavuzu
Gebruikershandleiding
Руководство по эксплуатации
ru
da
Betjeningsvejledning
el
Εγχειρίδιο Χειριστή
es
Manual del operador
Manual do operador
pt
9
СОДЕРЖАНИЕ
Иллюстрации ............................................................................................................3
Техника безопасности при эксплуатации ..........................................................10
Описание и управление.........................................................................................17
Эксплуатация...........................................................................................................20
Обслуживание .........................................................................................................25
Поиск и устранение неисправностей..................................................................29
Гарантия ...................................................................................................................31
Технические характеристики................................................................................32
Части и дополнительные компоненты ...............................................................32
Общие сведения
Благодзарим вас а покупку этой высококачественной механизированной косилки Simplicity. Мы рады, что вы доверяете
репутации марки Simplicity. При условии эксплуатации и технического обслуживания согласно указаниям, приведенным
в этом руководстве, ваше оборудование производства компании Simplicity обеспечит долгие годы надежной службы.
В данном руководстве содержится информация по технике безопасности, сообщающая об угрозах и рисках при
работе с механизированными косилками и о том, как их избежать. Механизированная косилка предназначена только
для стрижки травы и не должна использоваться в каких-либо иных целях. Вам очень важно внимательно
ознакомиться и разобраться со всеми приведенными первоначальными указаниями перед запуском или
эксплуатацией данного оборудования.
Запишите наименование вашей модели/ее номер,
идентификационные номера производителя и серийные
номера двигателя в месте, специально
предназначенном для быстрого доступа. Эти номера
приведены в обозначенных местах.
При обращении к официальному дилеру за
запасными частями, обслуживанием или
информацией вам НЕОБХОДИМО иметь эти номера.
A. Идентификационный номер производителя
B. Серийный номер производителя
C. Категория мощности в киловаттах
D. Максимальная скорость двигателя в оборотах в
минуту
E. Название и адрес производителя
F. Год выпуска
G. Отметка о соответствии стандартам CE
H. Масса машины в килограммах
I. Гарантированная мощность звука в децибелах
Part No. xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx
Serial No. xxxxxxxxxx
20xx
kW: x.xx
xxxx max
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxx dB
kg: xxx
A
B
C
D
E
F
G
H
I
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРОДУКТУ
Наименование/номер модели
Номер производителя машины СЕРИЙНЫЙ номер машины
Номер производителя рамы
косилки
СЕРИЙНЫЙ номер рамы косилки
Название дилера Дата покупки
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ДВИГАТЕЛЮ
Производитель двигателя Модель двигателя
Тип/спецификации двигателя Код/серийный номер двигателя
Идентификационный ярлык CEСправочная информация по продукту
Иллюстрированный список деталей для данной машины можно загрузить с веб-сайта www.simplicitymfg.com. При
заказе запасных частей, пожалуйста, указывайте название модели и серийный номер.
© Briggs & Stratton Power Products Group, LLC, 2009
Милуоки, шт. Висконсин. Все права защищены.
SIMPLICITY является товарным знаком Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC Милуоки, шт. Висконсин, США.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
10 www.simplicitymfg.com
Безопасность эксплуатации
Поздравляем вас с приобретением данного садово-огородного
оборудования высшего класса. Наша продукция разработана и произведена
с соблюдением всех существущих стандартов по технике безопасности,
существующих в отношении этого класса техники - или со стандартами,
превышающими существующие по качеству.
Безопасность силового оборудования определяется безопасной
эксплуатацией оборудования оператором. Если оборудование неправильно
эксплуатируется или не обслуживается должным образом, это может быть
опасно! Помните, что вы отвечаете как за свою собственную безопасность,
так и за безопасность окружающих.
Принимайте разумные решения и думайте перед тем, как действовать. Если
вы не уверены в том, возможно ли выполнить задачу, которую вы
собираетесь выполнить, при помощи выбранного вами оборудования,
обратитесь к профессионалу: обратитесь к вашему местному официальному
дилеру.
Прочтите руководство
Руководство по эксплуатации содержит важную информацию по технике
безопасности, с которой вы должны ознакомиться ДО того, как вы начнете
эксплуатацию вашего оборудования, а также помнить о ней В ХОДЕ эксплуатации.
Безопасная техника эксплуатации, объяснение основных характеристики систем
управления оборудованием, а также информация по технике безопасности
включены в руководство для того, чтобы помочь вам извлечь максимальную
пользу из инвестиции в оборудование.
Будьте внимательны и ознакомьтесь подробно с правилами техники
безопасности и с информацией, представленной на следующих страницах.
Также прочтите полностью раздел об эксплуатации.
Дети
С детьми существует вероятность несчастных случаев. Не
позволяйте им находится поблизости от работающего оборудования.
Детей часто привлекают различные устройства и процесс покоса. Не
следует думать, что дети постоянно будет оставаться на том же
месте, где вы видели их в последний раз. Если существует риск того,
что дети могут оказаться на участке, где вы косите, обязательно
сделайте так, чтобы за ними присматривал другой взрослый.
НЕ КАТАЙТЕ ДЕТЕЙ НА ЭТОМ МЕХАНИЗИРОВАННОМ
ОБОРУДОВАНИИ! Таким образом вы будете пооощрять их
нахождение поблизости во время работы оборудования, что может
привести к серьезным травмам. Они могут также походить к
оборудованию с тем, чтобы вы их прокатили, неожиданно для вас, и
вы можете наехать на них.
Обратный ход
Не косите в обратном направлении
хода, кроме тех случаев,
когда этого совершенно
невозможно избежать.
Всегда смотрите
вниз и сзади, до и
во время движения
в обратном
направлении, даже
в том случае когда
ножи косилки не
работают.
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 m)
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
Работа оборудования на склоне
Если вы используете это оборудование на слишком крутом склоне, вы
рискуете получить серьезную или даже смертельную травму. Использование
этого оборудования на слишком крутом склоне или в случае, если
отсутствует должное сцепление с поверхностью, может привести к тому,
что вы потеряете контроль над управлением или перевернетесь.
Простое и надежное правило заключается в том, чтобы не эксплуатировать
оборудование на склоне, на который вы не можете подняться вверх (в
режиме двухколесного привода). Вы не должны эксплуатировать
оборудование на склонах, подъем откоса которых превышает 1,5 м (3,5
фута), а длина откоса – 6,0 м (20 футов). Всегда направляйте движение
вверх и вниз по склону: никогда не пересекайте его напрямую.
Также обратите внимание н а то, что поверхность, по которой вы движетесь,
может значительно повлиять на стабильность оборудования и на
управление. Влажная трава или покрытый льдом асфальт могут серьезно
повлиять на вашу способность управлять оборудованием.
Если вы не уверены в работе на склоне, не делайте этого. Не стоит
рисковать.
Движущиеся части
В этом оборудовании имеется множество подвижных частей, которые могут нанести
травму вам или кому-либо другому. Однако, если вы правильно сидите на сиденье и
строго соблюдаете все правила, описанные в этом руководстве, оборудование вполне
безопасно для эксплуатации.
Насадка косилки имеет вращающиеся ножи для покоса, которые могут ампутировать
кисти рук или ступни ног. Во время работы не допускайте, чтобы кто-либо находился
близко от оборудования!
Чтобы помочь вам, оператору, в безопасной эксплуатации данного оборудования, оно
оснащено системой безопасности, активируемой во время присутствия оператора. НЕ
предпринимайте попыток видоизменить или обойти систему. Немедленно свяжитесь с
дилером, если система успешно не проходит все тесты для автоматической блокировки,
описанные в данном руководстве.
Выбрасываемые объекты
Данное оборудование оснащено вращающимися ножами косилки. Эти ножи
способны поднимать и отбрасывать мусор, который может причинить серьезную
травму кому-либо, кто находится поблизости. Обязательно очистите участок, на
котором вы будете косить траву, ДО начала работы.
Не эксплуатируйте это оборудование без полной установки поддона для сбора
травы или чехла для сброса (желоба).
Повторяем, во время работы не допускайте, чтобы кто-либо находился близко
от оборудования! Если кто-либо оказывается на участке, немедленно
остановите и отключите оборудование до тех пор, пока этот человек не покинет
участок.
Заправка топливом и техническое
обслуживание
Бензин является чрезвычайно легко воспламеняющимся веществом. Его пары
также очень легко воспламенимы и могут перемещаться в воздухе, достигая
удаленных источников возгорания. Бензин должен использоваться исключительно
в качестве топлива, а не как растворяющее или чистящее вещество. Он никогда
не должен храниться в месте, где могут скапливаться его испарения или где они
могут перемещаться к источнику возгорания, например, постоянно включенной
горелке. Топливо должно храниться в пластиковой плотно закрытой канистре для
бензина утвержденного стандарта или в топливном баке трактора с плотно
закрытой крышкой. Разлитое топливо необходимо немедленно убрать.
Безопасность и функционирование вашего оборудования тесно зависит от
должного уровня технического обслуживания. Обязательно выполняйте процедуру
техники безопасности, описанную в данном руководстве и в особенности
регулярно тестируйте систему безопасности.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
12
ОБЩАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Прочтите, разберитесь и выполняйте все указания, приведенные
в руководстве и на оборудовании до начала эксплуатации.
2. Не держите кисти рук или ступни ног вблизи от вращающихся
частей или под машиной. Все время держитесь в стороне от
системы сброса.
3. Разрешайте эксплуатировать оборудование исключительно
взрослым лицам, которые ознакомлены с инструкциями (местные
правила могут ограничивать возраст оператора).
4. Уберите с участка такие предметы как камни, игрушки, проволоку
и пр., которые могут быть подняты и отброшены ножом (ножами).
5. Убедитесь перед началом работы, что на участке нет других лиц.
Если кто-либо оказывается на участке, остановите
оборудование.
6. Никогда не перевозите пассажиров.
7. Не косите в обратном направлении хода, кроме тех случаев,
когда этого совершенно невозможно избежать. Всегда смотрите
вниз и сзади, до и во время движения в обратном направлении.
8. Никогда не направляйте сброс материала на кого-либо.
Избегайте сбрасывать материал на стену или другое
препятствие. Материал может срикошетить на оператора.
Остановите нож(и), когда пересекаете поверхности покрытые
щебнем.
9. Не эксплуатируйте это оборудование без полной установки
поддона для сбора травы или чехла для сброса (желоба) или
другие компонентов для безопасной работы.
10. Перед поворотом сбросьте скорость.
11. Запрещено оставлять без присмотра работающую машину.
Всегда отключайте коробку отбора мощностей, устанавливайте
трактор в режим тормоза при парковке, отключайте двигатель и
вынимайте ключи из зажигания прежде, чем сойти с
оборудования.
12. Если не косите, отключайте ножи (коробку отбора мощностей).
Отключите двигатель и подождите, пока все компоненты
оборудования полностью не остановятся, перед тем как чистить
машину, снимать поддон для травы или освободить затор в
системе сброса.
13. Эксплуатируйте оборудование исключительно днем или при
хорошем искусственном освещении.
14. Запрещено управлять снегоочистителем, находясь в состоянии
алкогольного или наркотического опьянения.
15. Если вы работаете рядом с автомобильными дорогами или
пересекаете их, внимательно смотрите на предмет движущегося
транспорта.
16. Уделяйте особенное внимание при погрузке или разгрузке
оборудования на прицеп или грузовик.
17. Во время работы с оборудованием всегда пользуйтесь
защитными очками.
18. Согласно статистическим данным, операторы в возрасте от 60
лет и выше имеют высокий процент травм, связанных с
применением силовых приводов. Эти операторы должны оценить
свою способность безопасно управлять оборудованием в
достаточной степени, чтобы защитить себя и находящихся
поблизости людей от травм.
19. Следуйте рекомендациям производителя относительно нагрузки
веса и противовеса на колеса.
20. Помните, что оператор несет ответственность за несчастные
случаи, в которые были вовлечены другие люди или имущество.
21. Все водители должны стремиться и получить профессиональное
и практическое обучение работе.
22. Всегда будьте обуты в закрытую обувь и носите брюки. Никогда
не работайте на оборудовании босиком или в открытых туфлях и
сандалиях.
23. Перед использованием всегда визуально проверяйте ножи и
системы крепления ножей на предмет их наличия, целостности и
надежности крепления. Заменяйте изношенные или
поврежденные части.
24. Отключите насадки перед: перезаправкой, снятием насадки,
регулировкой (кроме случаев, когда регулировку можно
произвести из рабочего места оператора).
25. Когда машина запаркована, стоит в хранении или оставлена без
присмотра, опустите средства для резки кроме тех случаев,
когда точно используется механический замок.
26. Перед тем как покинуть место оператора, вне зависимости от
причины, активируйте тормоз для парковки (если система
снабжена таковым), деактивируйте обор мощностей, отключите
двигатель и выньте ключи из замка зажигания.
27. Чтобы уменьшить опасность возгораний, не допускайте
накопления травы и листьев на оборудовании или наличия
излишков масла. Не останавливайтесь и не паркуйте
оборудование на сухих листьях, траве или возгораемых
материалах.
Внимательно прочитайте данные правила и выпоняйте все именно так, как указано. Если Вы не будете
следовать данным правилам, то это может привести к потере контроля за машиной, результатом чего могуть
быть физические травмы или смерть как для Вас так и для находящихся рядом с Вами людей, а также может
быть нанесёт вред частной собстенности или оборудованию. Данная косилка может отрезать кисти рук или
ступни ног, а также может отбрасывать объекты. Треугольник в тексте означает то, что указанным
инструкциям или предупреждениям необходимо следовать в обязательном порядке.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
1. Во время транспортировки оборудования на открытом прицепе,
убедитесь, что машина располагается лицом вперед, по ходу
движения. Если оборудование расположено лицом назад,
движение ветра может нанести ущерб машине.
2. Внимательно следите за процессом заправки и дозаправки
оборудования после транспортировки или хранения.
3. Никогда не храните оборудование (с топливом) в закрытом и
плохо вентилируемом помещении. Пары топлива могут
перемещаться к источнику возгорания (например, система
отопления, котел для нагревания воды и пр.) и привести к
взрыву. Топливные испарения также токсичны - как для людей,
так и для животных.
4. Всегда придерживайтесь инструкций из руководства по
эксплуатации двигателя при подготовке к хранению
оборудования как на короткий, так и на длительный период.
5. Всегда соблюдайте инструкции из руководства по эксплуатации
двигателя для проведения надлежащего запуска при
возобновлении эксплуатации.
6. Никогда не храните машину или контейнер с топливом внутри
помещения, где имеется источник открытого пламени или
постоянно работающая горелка, как например в нагревателе для
воды. Перед хранением позвольте оборудованию полностью
остыть.
www.simplicitymfg.com
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
13
3. Никогда не допускайте, чтобы дети или кто-либо еще ехал в
или на буксируемом оборудовании.
4. На склонах вес буксируемого оборудования может привести к
потере сцепления или потере контроля за управлением.
5. Двигайтесь медленно и рассчитывайте на дополнительное
расстояние, необходимое для остановки.
6. Не переключайте на нейтральную и не скатывайтесь вниз по
склону.
ДЕТИ
Если оператор небрежно отнесется к присутствию детей,
может произойти трагический несчастный случай. Детей
часто привлекают различные устройства и процесс покоса.
Не следует думать, что дети постоянно будет оставаться на
том же месте, где вы видели их в последний раз.
1. Дети должны покинуть территорию, на которой идет покос, и
находиться под присмотром другого ответственного
совершеннолетнего лица.
2. Будьте бдительны и если дети зайдут на территорию,
выключите машину.
3. До начало работы обратного хода и в течении такой работы,
смотрите назад и вниз, чтобы избежать наезда на маленьких
детей.
4. Никогда не перевозите детей, даже с отключенными ножами.
Они могут упасть и получить серьезные травмы или помешать
безопасной эксплуатации машины. Дети, которые когда-либо в
прошлом катались на машине, могут внезапно появиться на
участке покоса, чтобы покататься, и на них может быть
совершен наезд машины.
5. Запрещено допускать детей к управлению машиной.
6. Будьте особенно внимательны, приближаясь к закрытым углам,
кустам, деревьям или другим ограничивающим обзор объектам.
ВЫБРОСЫ
1. Выхлопные газы двигателя данной машины содержат
химические вещества, которые, в определенных количествах,
могут вызывать рак, врожденные пороки развития и оказывать
другое негативное воздействие на систему репродукции
человека.
2. Просмотрите соответствующие данные о пределе
устойчивости выхлопов и коэффициент воздействия на
воздух, которые приведены в наклейке по выхлопам на
двигателе.
СИСТЕМА ЗАЖИГАНИЯ
1. Эта система искрового зажигания соответствует канадскому
стандарту ICES-002.
РАБОТА ОБОРУДОВАНИЯ НА СКЛОНЕ
Склоны являются основным фактором в несчастных случаях,
связанных с потерей контроля и управления или
переворачивания, которые могут привести к серьезной травме
или смерти. Работа на любых склонах требует повышенной
осторожности. Если вы не можете подняться вверх по склону,
или если вы себя неуверенно чувствуете, работая на нем, не
работайте на этом склоне.
Контроль за машиной - вне зависимости от ее типа (ручная или
механизированная), которая скользит вниз по склону,
невозможно восстановить применением тормозов. Основными
причинами для потери управления являются следующие:
недостаточность сцепления шин и поверхности почвы,
слишком высокая скорость, неадекватное использованием
тормозов, тип машины, несоответствующий задаче, отсутствие
информации о состоянии грунта, неправильное подключение и
распределение нагрузки.
1. Косите траву вверх-вниз по склону, а не вдоль его поверхности.
2. Обращайте внимание на ямы, борозды или кочки. Машина может
перевернуться на неровной поверхности. Высокая трава может
скрывать помехи.
3. Выбирайте низкую скорость с тем, чтобы вам не приходилось
останавливаться или сменять скорость в то время, как вы
находитесь на склоне.
4. Не косите влажную траву. Шины могут ослабить сцепление.
5. Всегда держите машину на передаче, в особенности при
движении вниз по склонам. Не переключайте на нейтральную и
не скатывайтесь вниз.
6. Избегайте запуска, остановки или поворота на холме. Если шины
потеряют сцепление, отключите нож(и) и медленно продолжайте
движение по прямой линии вниз по склону.
7. Поддерживайте все движения на склонах в медленном и
постепенном режимах. Не делайте резких изменений скорости
или направления движения, которые могут привести к тому, что
машина перевернется.
8. С особой осторожностью эксплуатируйте машины с поддонами
для захвата травы или другими насадками; они могут повлиять
на стабильность оборудования. Не используйте на крутых
склонах.
9. Не пытайтесь стабилизировать машину, опустив ногу на землю
(для механизированных машин).
10. Не косите траву вблизи от высоких подъездов, канав или
набережных. Косилка может внезапно перевернуться, если
колесо оказывается за краев обрыва или канавы, или если край
грунта обрушивается.
11. Не используйте поддоны для захвата травы на крутых склонах.
12. Не косите на склонах, если вы не можете вновь подняться вверх
по ним.
13. Обратитесь к официальному дилеру/ продавцу, чтобы получить
рекомендации о распределении весов или противовесов для
колес с целью повышения устойчивости оборудования.
14. Удалите помехи типа камней, веток деревьев и пр.
15. Используйте низкую скорость. Шины могут потерять сцепление на
склонах даже если тормоза функционируют нормально.
16. Не поворачивайтесь на склонах кроме случаев, когда это
абсолютно необходимо, и в таком случае, по возможности,
поверните медленно и постепенно, вниз по склону.
БУКСИРОВКА ОБОРУДОВАНИЯ (ДЛЯ
МЕХАНИЗИРОВАННЫХ МАШИН)
1. Буксируйте только с машиной, у которой есть прицепное
приспособление, предназначенное для буксировки. Не
подсоединяйте буксируемое оборудование иначе, кроме как
через прицепное приспособление.
2. Следуйте рекомендациям прооизводителя по ограничению веса
для буксируемого оборудования и буксирования по склонам.
ОСТОРОЖНО
Вы не должны эксплуатировать оборудование на
склонах, откос которых превышает 17,6 процентов (10°),
что соответствует подъему в 106 см (3-1/2 фута)
вертикально и 607 см (20 футов) горизонтально.
При работе на склонах используйте дополнительные
нагрузки веса и противовеса на колеса. Обратитесь к
дилеру/ продавцу, чтобы определить, какие весовые
нагрузки имеются и подходят для вашей машины.
Перед въездом на склон выберите низкую скорость
движения. В дополнение к передним весам, работайте с
особой осторожностью на склонах, если на вашей
машине сзади установлены поддоны для захвата травы.
Косите ВВЕРХ и ВНИЗ по склону, а не по его
поверхности, с осторожностью меняйте направления
движения и НЕ ЗАВОДИТЕ И НЕ ОСТАНАВЛИВАЙТЕ
МАШИНУ НА СКЛОНЕ.
14
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Безопасное обращение с бензином
1. Потушите все сигареты, сигары, трубки и другие источники
возгорания.
2. Используйте контейнеры для бензина только установленного
образца.
3. Никогда не снимайте крышку с бензинового бака и не добавляйте
топливо при работающем двигателе. Перед дозаправкой
позвольте двигателю остыть.
4. Никогда не заправляйте машину в помещении.
5. Никогда не храните машину или контейнер с топливом там, где
имеется источник открытого пламени или постоянно работающая
горелка, как например рядом с нагревателем для воды или
другими приборами.
6. Никогда не наполняйте контейнеры внутри машины или в кузове
грузовика с пластмассовой обшивкой. Всегда ставьте контейнер
на землю, вдали от машины, перед тем, как начать переливать.
7. Снимайте устройства, работающие на топливе, с грузовика или
прицепа и заливайте топливо в них на земле. Если это
невозможно, тогда заливайте топливо на таких прицепах с
применением переносных контейнеров вместо того, чтобы
заливать бензин через горлышко бензобака.
8. Сохраняйте контакт заправочного пистолета с ободом
топливного бака или емкости на протяжении всего процесса
заправки. Не следует использовать фиксатор открытого
положения запорного устройства пистолета заправочной
колонки.
9. Если топливо пролилось на одежду, немедленно переоденьтесь.
10. Никогда не заполняйте топливный бак через край. Закройте
топливный бак крышкой и плотно закрутите ее.
11. С особой осторожностью работайте с бензином и другими
видами топлива. Они легко воспламеняются, а их пары
взрывоопасны.
12. Если произошел разлив топлива, не запускайте двигатель, а
откатите машину от места розлива и не создавайте источников
зажигания до тех пор, пока не развеятся испарения топлива.
13. Плотно закройте все топливные баки и емкости с топливом
крышками.
Сервис и техническое обслуживание
1. Никогда не держите машину в ходовом состоянии в закрытом
помещении, где есть угроза накопления угарного газа.
2. Следите, чтобы гайки и болты, в особенности болты крепления
ножей, были затянуты, и поддерживайте оборудование в
хорошем состоянии.
3. Не следует пренебрежительно относиться к устройствам
обеспечения безопасности. Регулярно проверяйте их состояние
и ремонтируйте, если они не функционирую надлежащим
образом.
4. Не допускайте накопления на машине травы, листьев и иного
мусора. Убирайте все масло или топливо, которое пролилось, а
также любой мусор, пропитанный топливом. Перед хранением
позвольте оборудованию полностью остыть.
5. Если вы ударили какой-либо предмет, остановитесь и осмотрите
машину. При необходимости до повторного запуска
отремонтируйте машину.
6. Никогда не осуществляйте ремонт или регулировку при
работающем оборудовании.
7. Регулярно проверяйте компоненты поддона для сбора травы и
чехол системы сброса и при необходимости заменяйте части
компонентами, рекомендованными производителем.
8. Ножи косилки острые. Оберните нож или наденьте перчатки и с
особой осторожностью обслуживайте эти части.
9. Как можно чаще проверяйте функциональность тормозов. При
необходимости производите наладку и обслуживание.
10. Поддерживайте в читаемом виде или по мере необходимости
заменяйте наклейки с инструкциями и указаниями по технике
безопасности.
11. Не удаляйте топливный фильтр когда двигатель еще горячий,
так как пролитый бензин может возгореться. Не раздвигайте
зажимы бензопровода дальше необходимого минимума.
Убедитесь, что зажимы плотно захватывают трубы над фильтром
после установки.
12. Не используйте бензин, который содержит МЕТИЛОВЫЙ СПИРТ,
бензин, содержащий более 10% этилового спирта, добавки к
бензины или белый бензин, так как это может привести к
повреждению двигателя / топливной системы.
13. Если есть необходимость в освобождении топливного бака, слив
топлива необходимо производить на открытом воздухе.
14. Замените неисправные глушители.
15. Проводя ремонт, для замен используйте только
авторизированные детали.
16. Осуществляя наладки и настройки, всегда соблюдайте
соответствие заводским характеристикам.
17. Для проведения капитального ремонта и полного обслуживания
следует обращаться только на авторизированные станции
технического обслуживания.
18. Без специальной подготовки запрещено производить серьезные
ремонтные работы данного устройства. Выполненное
ненадлежащим образом обслуживание может привести к
авариям при эксплуатации, повреждениям оборудования и
аннулированию гарантии изготовителя.
19. Работая с косилкой с множественными ножами, будьте
осторожны, так как вращение одного ножа может привести к
вращению других.
20. Не меняйте настройки регулятора хода двигателя или завышайте
скорость работы двигателя. Работа двигателя на очень высокой
скорости может создать риск нанесения травмы.
21. Отключите приводные насадки, остановите двигатель, выньте
ключи из замка зажигания и отключите провод(а) к свече
зажигания при: освобождении от закупорок насадки и желоба
сброса, выполнении обслуживания, ударе о предмет или если
машина ненормально вибрирует. Если произошло столкновение
с посторонним предметом, тщательно осмотрите машину на
предмет каких-либо повреждений и произведите ремонтные
работы по устранению этих повреждений до повторного запуска
и работы оборудования.
22. Держите руки в стороне от движущихся частей, таких как
вентилятор охлаждения гидронасоса, во время работы трактора.
(Вентиляторы охлаждения гидронасоса обычно расположены
наверху поперечной оси).
23. Оборудование с гидравлическими насосами, трубами или
моторами: ОСТОРОЖНО: Гидравлическая жидкость, которая
может вытечь под давлением, имеет достаточную силу, чтобы
проникнуть сквозь кожу и вызвать серьезную травму. Если
инородная жидкость инжектируется под кожу, ее необходимо
удалить хирургически в течение нескольких часов, обратившись
к врачу, знакомому с такого рода травмой, иначе это может
привести к гангрене. Держите туловище и руки в стороне от
отверстий или пистолетов, через которые выталкивается
гидравлическая жидкость под высоким давлением. Для
обнаружения утечки используйте бумагу или картон, а не руки.
Убедитесь в том, что все соединения для гидравлической
жидкости плотно перекрыты и все гидравлические трубки и
шланги в хорошем состоянии, прежде чем вы примените
давление в системе. Если утечки имеют место, немедленно
передайте оборудование вашему официальному дилеру для
обслуживания.
24. ОСТОРОЖНО: Обрудование с накоплением энергии.
Неправильное освобождение пружин может привести к
серьезной травме. Пружины должны сниматься подготовленным
техником.
25. Модели, оборудованны радиатором двигателя: ОСТОРОЖНО:
Обрудование с накоплением энергии. Чтобы предотвратить риск
серьезной травмы в результате воздействия горячего
охладителя или выхода пара, никогда не пытайтесь удалить
крышку с радиатора во время работы двигателя. Остановите
двигателя и дайте ему остыть. И даже после этого снимайте
крышку с большой осторожностью.
www.simplicitymfg.com
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
15
Предупреждение: Читайте
Руководство по эксплуатации.
Прочитайте и разберитесь с
руководством по эксплуатации до
начала использования этой
машины.
Опасность: Выбрасываемые
объекты.
Эта машина способна выбрасывать
предметы и мусор. Не допускайте
близкостоящих лиц.
Предупреждение: Выньте ключ
до начала работы.
Выньте ключ и обратитесь к
технической литературе до начала
ремонтных работы или проведения
технического обслуживания.
Опасность: Переворот машины.
Не используйте эту машину на
склонах выше 10°.
Опасность: Угроза ампутации.
Эта машина может отрезать
конечности. Во время работы
двигателя не допускайте
нахождения рядом лиц или детей.
Опасность: Угроза ампутации.
Эта косилка способна ампутировать
конечности. Держите кисти рук и
ступни ног на расстоянии от ножей.
Опасность: Пожароопасно.
Не дозаправляйте топливо, когда
двигатель еще не остыл или
работает. Остановите двигатель и
оставьте его на 3 минуты остыть до
заправки топливом.
Опасность: Горячая поверхность.
Позвольте машине остыть до того, как
вы коснетесь этого участка.
Опасность: Отравление угарным
газом.
Не запускайте двигатель в
помещении с отсутствием
вентиляции.
Опасность: Угроза ампутации.
Эта косилка способна
ампутировать конечности.
Держите кисти рук и ступни ног на
расстоянии от ножей.
Маркировка для безопасности
Все маркировки ОПАСНОСТЬ, ВНИМАНИЕ, ОСТОРОЖНО
и иные инструкции, которые приведены на вашей
механизированной модели, должны быть внимательно
прочитаны и выполнены. Невыполнение этий инструкций
может привести к травме тела. Эта информация приведена
для вашей безопасности и является очень важной!
Маркировки для безопасности, приведенные ниже,
находятся на вашей механизированной модели и на
косилке.
Если какая-либо из этих маркировок отсутствует или
повреждена, немедленно замените ее. Обратитесь к
местному дилеру, чтобы получить замену маркировок.
Эти наклейки легко наносятся и служат постоянным
визуальным напоминанием вам и остальным лицам,
которые могут пользоваться этим оборудованием, о
необходимости выполнения указания по технике
безопасности в целях безопасной и эффективной
эксплуатации.
Иконки с информацией по безопасности
16
Подъемник косилки
Часть номер 1730264
R
4
3
2
R
4
3
2
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Маркировка для безопасности Рисунок 1
Освобождение
трансмиссии
Часть номер 1735265
Уровень топлива
Часть номер
1735889
Положения ключа
зажигания
Часть номер 1722806
Иконки с информацией по безопасности
Часть номер 1734027
Иконка с информацией
по безопасности
Часть номер 1735890
Иконка с информацией
по безопасности
Часть номер 1735890
www.simplicitymfg.com
12V
ОПИСАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ
РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ ТРАКТОРА
Рычаги управления трактора Рисунок 2
17
Дроссельное управление
Рычаг дроссельного управления регулирует скорость
двигателя. Движение рычага вперед увеличивает скорость
двигателя, а назад - уменьшает ее. Всегда работайте при
ПОЛНОМ дроссельном управлении.
Заслонка
Закройте заслонку для холодного пуска. Откройте заслонку
как только двигатель запустится. Разогретый двигатель
может не нуждаться в использовании заслонки. Подвиньте
рычаг вперед, чтобы закрыть заслонку.
Фары (Некоторые модели)
Переключатель света включает и выключает фары трактора.
18
ОПИСАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ
Счетчик часов (некоторые модели)
Счетчик часов подсчитывает число часов, когда ключ был в
положении РАБОТА.
Опция покоса в обратном направлении
(RMO)
Опция покоса в обратном направлении позволяет косить
траву (или использовать иные приспособления привода
отбора мощностей [PTO]), двигаясь в обратном направлении.
Если вы решили косить траву, двигаясь в обратном
направлении, поверните ключ RMO после активации PTO.
Светодиодный индикатор загорится, после чего оператор
может начать движение машины в обратном направлении.
При каждой активации PTO, если необходимо, RMO следует
активировать повторно.
Переключатель коробки отбора мощности
Переключатель коробки отбора мощности (PTO) активирует и
деактивирует насадки, которые используют в своей работе
функцию PTO. Чтобы активировать PTO, потяните на
переключателе ВВЕРХ. Нажмите ВНИЗ, чтобы
деактивировать. Обратите внимание на то, что оператор
должен устойчиво сидеть на сиденье трактора, чтобы
функция PTO работала.
Переключатель зажигания
Переключатель зажигания запускает и останавливает
двигатель, и имеет три положения:
ОТКЛЮЧИТЬ Останавливает двигатель и отключает
систему электропитания.
РАБОТАТЬ Позволяет двигателю работать и
включает систему электропитания.
ЗАПУСТИТЬ Проворачивает вал двигателя, чтобы
запустить его.
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не оставляйте переключатель
зажигания в положении РАБОТАТЬ при остановленном
двигателе - это посадит аккумулятор.
Педали контроля скорости движения
Скорость движения трактора вперед управляется педалью
скорости движения трактора вперед. Скорость движения
трактора назад управляется педалью скорости движения
трактора назад.
Нажатие любой из педалей будет увеличивать скорость
движения. Обратите внимание, что чем глубже нажата
педаль, тем быстрее будет двигаться трактор.
Управление системой стабилизирования
скорости
Функция управления автоматическим поддержанием скорости
используется для того, чтобы замкнуть рычаг управления
скорости на движении вперед. Управление автоматическим
поддержанием скорости имеет пять положений.
Рычаг подъема косилки
Рычаг подъема косилки регулирует высоту среза при работе
косилки. Потяните рычаг вниз, чтобы уменьшить высоту, и
потяните его вверх - чтобы поднять.
Рычаг регулировки сиденья
Сиденье может регулироваться вперед и назад. Подвиньте
рычаг, выберите желаемое положение сиденья и отпустите
рычаг, чтобы зафиксировать выбранное положение сиденья.
Рычаг клапана освобождения трансмиссии
Рычаг клапана освобождения трансмиссии деактивирует
трансмиссию таким образом, что трактор можно толкать
вручную. См. раздел Работа с трактором в ручном
режиме, где приведена соответствующая информация об
эксплуатации.
Топливный бак
Чтобы удалить крышку, поверните ее против часовой
стрелки.
Розетка для подключения питания (Некоторые
модели)
Розетка для подключения питания - 12В, постоянный ток.
Дополнительный компонент должен быть категории не выше
9 ампер.
Датчик уровня топлива
Показывает уровень топлива в баке.
Тормоза для парковки
Рукоятка тормоза для парковки используется для фиксации
тормоза для парковки во время остановки трактора. Нажав
полностью на педаль тормоза и потянув вверх за рукоятку
активирует тормоз парковки.
Педаль тормоза
Нажатие педали тормоза применяет тормоз трактора.
12V
www.simplicitymfg.com
ОПИСАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ
РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ
Рычаги управления двигателя Рисунок 3
I
N
C
C
F
M
J
J
G
B
K
A
E
B
L
H
M
D
F
A. Идентификация двигателя
B. Свеча зажигания
C. Воздухоочиститель
D. Масляный щуп
E. Пробка отверстия для слива масла
F. Вращающееся сито
G. Масляный фильтр
H. Электрическое пусковое устройство
I. Карбюратор
J. Топливный фильтр (может отсутствовать)
K. Топливный насос (может отсутствовать)
L. Быстрый слив масла (может отсутствовать)
M. Охладитель масла (может отсутствовать)
N. Электронное контрольное устройство (может
отсутствовать)
19
20
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Тестирование системы
автоматической защитной
блокировки
Данная машина оборудована переключателями для
автоматической защитной блокировки и другими
устройствами безопасности. Эти системы безопасности
представлены для вашей защиты: не пытайтесь обойти
переключатели безопасности и никогда не нарушайте
работу устройств безопасности. Регулярно проверяйте
их функционирование.
Проверка функциональной
БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша машина оснащена системой безопасности с
переключателем на сиденье. Проверяйте
функционирование переключателя на сиденье каждую
осень и весну при помощи следующих тестов.
Тест 1 — Двигатель НЕ должен провернуть вал, если:
Переключатель PTO находится в положении
ВКЛЮЧЕНО, ИЛИ
Педаль тормоза НЕ полностью выжата (тормоз
парковки ОТКЛЮЧЕН), ИЛИ
Рычаг системы стабилизирования скорости НЕ
находится в НЕЙТРАЛЬНОМ положении.
Тест 2 — Двигатель ДОЛЖЕН должен провернуть вал
и запуститься, если:
Оператор силит на сиденье, И
Переключатель PTO находится в положении
ВЫКЛЮЧЕНО, И
Педаль тормоза полностью выжата (тормоз парковки
ВКЛЮЧЕН) И
Рычаг системы стабилизирования скорости
находится в НЕЙТРАЛЬНОМ положении.
Тест 3 — Двигатель должен ОТКЛЮЧИТЬСЯ, если:
Оператор поднимется с сиденья при активированном
PTO, ИЛИ
• Оператор поднимется с сиденья, когда педаль
тормоза НЕ полностью выжата (тормоз парковки
ОТКЛЮЧЕН).
Тест 4 — Проверка времени остановки ножа косилки
Ножи косилки и ремень привода косилки должны
полностью остановиться в течение 5 секунд после того,
как электрический переключатель PTO будет ВЫКЛЮЧЕН
(или оператор поднимется с сиденья). Если приводной
ремень косилки не остановится в течение пяти секунд,
Обратитесь к официальному дилеру.
Тест 5 — Проверка опции покоса при обратном
направлении движения (RMO)
Двигатель должен отключиться, если
предпринимается попытка движения в обратном
направлении при включенном PTO и
неактивированной RMO.
Индикатор RMO загорится, когда опция RMO
активирована.
ОСТОРОЖНО
Если машина не прошла тест безопасности, не
работайте на ней. Обратитесь к вашему
официальному дилеру. Ни при каких
обстоятельствах не пытайтесь обойти цель
системы автоматической защитной блокировки.
Рекомендации по м аслу
Мы рекомендуем использовать сертифицированные
масла Briggs & Stratton для наилучшей работы
двигателя. Другие высококачественные детергентные
масла могут быть использованы, если они имеют
категорию SF, SG, SH, SJ или выше. Не используйте
специальных добавок.
Вязкость масла для двигателя зависит от внешней
температуры. Используйте таблицу, чтобы выбрать
наиболее подходящую вязкость масла для ожидаемой
температуры.
Проверка/долив масла
Перед доливом или проверкой уровня масла
Расположите двигатель на ровной поверхности.
Очистите область залива масла от мусора.
1. Выньте масляной щуп (A, рис. 4) и вытрите его
чистой тряпкой.
2. Вставьте и закрутите масляной щуп.
3. Выньте щуп и проверьте уровень масла. Он должен
доходить до метки ПОЛНЫЙ (B) на масляном щупе.
4. Если уровень масла низкий, м едленно влейте
масло в маслоналивную горловину двигателя (C).
Не переливайте через край. После залива масла
подождите одну минуту и снова проверьте уровень
масла.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не заливайте масло через систему
быстрого слива масла (L, рис. 3) (если таковая
имеется).
5. Вставьте и закрутите масляной щуп.
Синтетическое
* Использование SAE 30 при температуре ниже 4°C (40°F) может
привести к проблемам при запуске.
** Использование 10W-30 при температуре выше 27°C (80°F) может
привести к более высокому расходу масла. Часто проверяйте
уровень масла.
www.simplicitymfg.com
Долив топлива
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОСТОРОЖНО
Топливо и его испарения легко
воспламеняются и взрывоопасны.
Воспламенение или взрыв могут привести
к тяжелым ожогам или смертельному
исходу.
При доливе топлива
Заглушите двигатель, дайте ему остыть как
минимум 2 минуты, и только после этого снимите
крышку топливного бака.
Заполнение топливного бака следует осуществлять
за пределами помещения или в хорошо
вентилируемом помещении.
Не следует переполнять топливный бак. Принимая
в расчет увеличение объема топлива, не
заполняйте бак выше низа горлышка.
Держите топливо вдали от искр, открытого огня,
зажженных горелок и других источников
возгорания.
Регулярно проверяйте топливные трубки, бак,
крышку и патрубки на наличие трещин и
протеканий. Если необходимо, произведите
замену.
В случае пролива топлива, подождите, пока оно
испарится, и только после этого запускайте
двигатель.
Запуск двигателя
ОСТОРОЖНО
Топливо и его испарения легко
воспламеняются и взрывоопасны.
Воспламенение или взрыв могут привести
к тяжелым ожогам или смертельному
исходу.
При запуске двигателя
Убедитесь, что провод свечи зажигания,
глушитель, крышка топливного бака и воздушный
фильтр (если таковые имеются) находятся на
своих местах.
Не заводите двигатель рукоятью при отключенном
проводе свечи зажигания.
Если произошел перелив топлива в карбюратор, и
двигатель захлебывается, установите рычаг
управления воздушной заслонкой (если таковой
имеется) в положение ОТКРЫТЬ/РАБОТА, рычаг
управления воздушной заслонкой (если имеется) в
положение БЫСТРО и проворачивайте рукоятку,
пока двигатель не заведется.
21
Давление масла
Если давление слишком низкое, переключатель
давления (если таковой имеется) либо остановит
двигатель, либо активирует устройство
предупреждающей сигнализации на оборудовании.
Если это произойдет, остановите двигатель и
проверьте уровень масла с помощью щупа.
Если уровень масла находится ниже метки ДОЛИТЬ,
необходимо долить масло до отметки ПОЛНЫЙ на
щупе. Запустите двигатель и проверьте,
нормализовалось ли давление, прежде чем
продолжить работу.
Если уровень масла находится между метками
ДОЛИТЬ и ПОЛНЫЙ, не запускайте двигатель.
Обратитесь к официальному дилеру для устранения
проблемы с давлением масла.
Рекомендации по топливу
Топливо должно отвечать следующим требованиям:
Чистый, свежий, неэтилированный бензин.
Как минимум 87 ОЧ/87 октановый индекс (91 ОЧИ).
использовании в условиях большой высоты над
уровнем моря см ниже.
Допускается использование бензина с до 10%
этанола (бензоспирта) или с до 15%
метилтретбутилового эфира.
ВНИМАНИЕ: Не используйте несанкционированный
бензин, например E85. Не примешивайте масло в
бензин и не изменяйте двигатель для работы на
другом топливе. Это повредит компоненты двигателя и
отменит гарантию.
Чтобы избежать смолистых отложений в топливной
системе, добавьте стабилизатор в топливо. См. раздел
Хранение. Не все виды топлива одинаковы. Если вы
испытываете проблемы при запуске или работе
двигателя, попробуйте использовать топливо от
другого поставщика или другой марки. Этот мотор
сертифицирован для работы на бензине. Система
снижения токсичности для данного двигателя основана
на его модификациях.
Б ольшая высота над уровнем моря
В условиях высоты более 1524 метров (5000 футов)
над уровнем моря, допускается использование
бензина с как минимум 85 ОЧ/85 октановый индекс
(89 ОЧИ). TДля того, чтобы соответствовать
требованиям по токсичности, необходима регулировка
для большой высоты. Эксплуатация без такой
регулировки приведет к ухудшению работы,
повышенному потреблению топлива и повышению
токсичных выбросов. За информацией о регулировке
для большой высоты обратитесь к официальному
дилеру.
Не рекомендуется эксплуатация двигателя,
отрегулированного для большой высоты, на высоте
ниже 762 метров (2500 футов).
1. Очистите область вокруг крышки топливного бака
от грязи и мусора. Снимите крышку (A, рис. 5).
2. Н аполните бак (B) топливом. Принимая в расчет
увеличение объема топлива, не заполняйте бак
выше низа горлышка (C).
3. Закройте крышкой горловину топливного бака.
22
ОСТОРОЖНО
Двигатели вырабатывают окись углерода
ядовитый газ без запаха и цвета.
Попадание в легкие окиси углерода может
привести к появлению тошноты, потере
сознания или смерти.
Запуск и работа двигателя должны осуществляться
за пределами помещения.
Не запускайте и не оставляйте работающим
двигатель в помещении, даже если двери или окна
открыты.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вождение трактора
1. Сядьте на сиденье и настройте сиденье таким образом,
чтобы вы могли удобно достать до всех рычагов
управления и хорошо видеть панель управления.
2. Активируйте тормоз для парковки.
3. Убедитесь, что переключатель PTO де-активирован.
4. Запустите двигатель (см. раздел Запуск двигателя).
5. Де-активируйте тормоз для парковки и выжмите педаль
тормоза.
6. Выжмите педаль управления скоростью движения
вперед, чтобы начать движение вперед. Освободите
педаль, чтобы остановиться. Обратите внимание, что чем
глубже нажата педаль, тем быстрее будет двигаться
трактор.
7. Остановите трактор отпустив педали управления
скоростью движения, установив тормоз для парковки и
отключив двигатель (см. раздел Остановка трактора и
двигателя).
Покос
1. Установите желаемый уровень среза травы с
помощью рычага подъемника косилки.
2. Активируйте стояночный тормоз. Убедитесь, что
переключатель PTO деактивирован.
3. Запустите двигатель (см. раздел Запуск
двигателя).
4. Переведите дроссельное управление в ПОЛНОЕ
положение.
5. Активируйте PTO, чтобы запустить ножи косилки.
6. Начните покос.
ПРИМЕЧАНИЕ: При включении сигнала
предупреждения о заполнении поддона для сбора
травы необходимо немедленно отключить отбор
мощности (PTO) с целью предотвращения забивки
трубки сброса. Затем необходимо переместить
газонокосилку к месту разгрузки и опорожнить
поддон (см. раздел Опорожнение поддона для
сбора травы).
7. По завершении работы, отключите PTO и
поднимите раму косилки при помощи рычага
подъемника.
8. Остановите двигатель (см. раздел Остановка
трактора и двигателя).
ОСТОРОЖНО
Двигатель отключится в случае, когда педаль
управления движением назад будет выжата в то
время как PTO активирована, а функция RMO - нет.
Оператор должен всегда выключать PTO до начала
движения по дорогам, улицам и другим участкам, где
могут быть другие транспортные средства. Внезапная
потеря привода может представить собой опасность.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данный двигатель поставляется Briggs
& Stratton без масла. Перед запуском двигателя
обязательно залейте масло в соответствии с
инструкциями в данном руководстве. Если вы
запустите двигатель без масла, он может быть
поврежден до состояния, не подлежащего ремонту,
и не будет покрываться гарантией.
1. Проверьте уровень масла. См. раздел
Проверка/долив масла.
2. Убедитесь, что рычаги управления движением
деактивированы.
3. Поверните топливный перекрывающий клапан (A,
рис. 6), если таковой имеется, в положение ВКЛ.
4. Переместите рычаг управления дроссельной
заслонкой (B) в положение БЫСТРО. Управляйте
двигателем в положении БЫСТРО.
5. Переведите комбинированный рычаг управления
воздушной и дроссельной заслонкой (C) в
положение ВОЗДУШНАЯ ЗАСЛОНКА.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обычно в воздушной заслонке нет
необходимости при повторном запуске еще теплого
двигателя.
6. Поверните переключатель электрического
включения (D) в положение ВКЛ./ПУСК.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не запускается
после нескольких попыток, обратитесь к
официальному дилеру.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы продлить срок службы
стартера, используйте короткие циклы запуска
(максимум пять секунд). Подождите одну минуту между
циклами запуска.
7. Когда двигатель разогреется, передвиньте рычаг
управления воздушной заслонкой (C) в положение
РАБОТА.
www.simplicitymfg.com
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОСТОРОЖНО
Покос при движении в обратном направлении может
быть опасен для лиц, находящихся поблизости. Если
оператор не бдителен в отношении возможного
присутствия детей, могут произойти несчастные
случаи. Никогда не активируйте RMO в присутствии
детей. Детей часто привлекают различные устройства
и процесс покоса.
Покос в обратном направлении
Если оператор решает косить траву в обратном направлении
движения, то система RMO может использоваться. Если вы
решили использовать опцию покоса травы при обратном
направлении движения (RMO), поверните ключ RMO после
активации PTO. Светодиодный индикатор загорится, после
чего оператор может начать движение машины в обратном
направлении. При каждой активации PTO, если необходимо,
RMO следует активировать повторно. Ключ должен быть
вынут, чтобы ограничить доступ к функции RMO.
Движение трактора вручную
1. Де-активируйте PTO и отключите двигатель.
2. Нажмите на на рычаг на примерно 6 см (2-3/8 дюймов),
чтобы освободить трансмиссию (A,
рис. 7).
3. Теперь трактор можно управлять, толкая его вручную.
Остановка трактора и двигателя
1. Верните рычаг(и) управления скоростью движения в
нейтральное положение.
2. Деактивируйте PTO и подождите, пока все движущиеся
части не остановятся.
3. Переведите рычаг дроссельного управления в положение
МЕДЛЕННО, а ключ зажигания - в положение
ВЫКЛЮЧИТЬ (D,
рис. 6). Выньте ключ из замка
зажигания.
23
НЕ БУКСИРУЙТЕ
ТРАКТОР
Буксирование
трактора приведет к
повреждению
трансмиссии. • Не
используйте другое
транспортное
средство, чтобы
толкать или тянуть это
оборудование. • Не
активируйте рычаг
клапана
высвобождения
трансмиссии во время
работы двигателя.
Опорожнение поддона для сбора травы
Для опорожнения поддона для сбора травы:
1. Выдвиньте и сдвиньте вперед рычаг поддона (А,
рис. 9), в результате чего произойдет опорожнение
поддона (В).
2. Закройте поддон с помощью рычага поддона и
вновь верните рычаг в исходное положение.
Функция тормоза для парковки
Примененик тормоза для парковки - см. рис. 8. Чтобы
зафиксировать тормоз для парковки, отпустите педали
скоростей движения (A), полностью выжмите педаль тормоза
(B), потяните ВВЕРХ за рукоятку тормоза для парковки (C), а
затем отпустите педаль тормоза.
Освобождение тормоза для парковки - См.
рис. 8. Чтобы
освободить тормоз для парковки, выжмите педаль тормоза
(B).
Функционирование системы
стабилизирования скорости
ДЛЯ АКТИВАЦИИ:
1. Потяните вверх за ручку системы стабилизирования
скорости (D,
рис. 8).
2. Выжмите педаль регулирования скорости движения
вперед (A).
3. Поднимите вверх ручку системы стабилизирования
скорости (D), когда будет достигнута желаемая скорость.
Система стабилизирования скорости зафиксируется в
одном из пяти положений.
ДЛЯ ДЕ-АКТИВАЦИИ:
1. Выжмите педаль тормоза (B,
рис. 8).
ИЛИ
2. Выжмите педаль регулирования скорости движения
вперед (A).
Счетчик часов (если предусмотрено)
Счетчик часов (E, рис. 8) подсчитывает число часов, когда
ключ был в положении РАБОТАТЬ.
24
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Съем и установка мульчирующей насадки
ОСТОРОЖНО
Для вашей личной безопасности не касайтесь
острых ножей косилки голыми руками.
Неосторожное или неправильное обращение с
ножами может привести к серьезной травме.
1. Снимите поддон для сбора травы.
2. Удерживая рукоятку (А, рис. 11), введите насадку
внутрь канала. Убедитесь, что корпус движется до
верхней части направляющих внутри насадки-деки
косилки.
3. Переместите рукоятку в направлении от себя,
чтобы сжать внутреннюю пружину.
4. Вставьте трубу-удлинитель в отверстие конца
канала и закрепите ее с помощью крепежного
элемента (B).
5. Установите на место поддон для сбора травы.
6. Для съема мульчирующей насадки проделайте
описанные действия в обратном порядке.
Съем и установка поддона для сбора
травы
1. Откройте защелку поддона для сбора травы (А,
рис. 10), расположенную позади левого заднего
колеса.
2. Поднимите защелку и сдвиньте ее назад.
3. Приоткройте поддон с помощью рычага поддона
(В).
4. Поднимите поддон для сбора травы с задних
рычагов поддержки.
5. Установите в порядке, обратном порядку снятия.
Чтобы установка поддона для сбора травы была
легче, обязательно выровняйте по стрелкам на
поддоне для сбора травы и задней части трактора.
ОСТОРОЖНО
Не работайте на машине без установки
направляющего или приемного устройства.
Настройка системы предупреждения о
переполнении поддона для сбора травы
Объем травы в поддоне, при достижении которого
включается сигнал предупреждения, может быть
установлен с помощью лопатки системы предупреждения.
Установка объема травы
Для увеличения объема травы в коллекторе, при
достижении которого включается сигнал предупреждения,
необходимо поднять скобу лопатки (А,
рис. 12). Для
уменьшения указанного объема необходимо опустить
скобу.
1. Ослабьте крепление скобы (B).
2. Переместите скобу лопатки (А) вверх или вниз.
3. Зафиксируйте скобу с помощью крепления.
Регулировка высоты среза
Рычаг подъемника косилки (A, рис. 13) используется для
поднятия и снижения рамы косилки для достижения
желаемой высоты среза травы.
Чтобы опустить раму, потяните рычаг подъемника косилки
слегка назад, толкните его влево и проведите вниз. Чтобы
поднять раму косилки, потяните рычаг подъемника вверх и
замкните его в отверстии справа.
Подсоединение прицепа
Максимальная допустимая сила горизонтального тягового
бруса составляет 280 ньютон. Максимальная допустимая
сила вертикального тягового бруса составляет 160 ньютон.
Это равно прицепу в 113 кг (250 фунтов) с 10-градусным
холмом. Закрепите прицеп при помощи шплинтуемого
штифта соответствующего размера (А,
рис. 14) и зажима
(B).
www.simplicitymfg.com
ОБСЛУЖИВАНИЕ
25
ПРОЦЕДУРА
ПЕРВЫЕ
5 ЧАСОВ
КАЖДЫЕ 8
ЧАСОВ
ИЛИ РАЗ В
ДЕНЬ
КАЖДЫЕ
25 ЧАСОВ
ИЛИ РАЗ В
ГОД
КАЖДЫЕ
50 ЧАСОВ
ИЛИ РАЗ В
ГОД
РАЗ В ГОД
ТРАКТОР И
КОСИЛКА
Проверка системы
автоматической защитной
блокировки
Проверка тормозов трактора
Проверка времени остановки
ножа косилки
Проверка трактора и косилки
на предмет наличия
ослабленных деталей
Смазка трактора и косилки
Обратитесь к
дилеру
Чистка аккумулятора и кабелей
Проверка давления в шинах
Чистка трактора и рамы
косилки
Проверка ножей косилки
Обратитесь к
дилеру
ДВИГАТЕЛЬ
Замена моторного масла
Проверка уровня моторного
масла
Очистите отсек двигателя от
заметного мусора
Чистка воздушного фильтра и
предварительного очистителя*
Замена масляного фильтра
Осмотр глушителя
Обратитесь к
дилеру
Замена воздушного фильтра
Замена предварительного
очистителя
Замена свечи зажигания
Обратитесь к
дилеру
Замена топливного фильтра
Обратитесь к
дилеру
*В пыльных условиях или в условиях с загрязненным воздухом рекомендуется более частая чистка.
26
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Проверка времени остановки ножа
косилки
Ножи косилки и ремень привода косилки должны полностью
остановиться в течение 5 секунд после того, как
электрический переключатель PTO будет выключен.
1. Когда трактор находится в нейтральном положении, PTO
де-активировано и оператор сидит на сиденье, запустите
двигатель.
2. Посмотрите через левое нижнее основание для ног на
ремень привода косилки. Активируйте PTO и подождите
несколько секунд. Де-активируйте PTO и проверьте, как
долго потребуется для полной остановки ремня привода
косилки.
3. Если приводной ремень косилки не остановится в
течение пяти секунд, Обратитесь к официальному
дилеру.
ОСТОРОЖНО
Когда вы удаляете или устанавливаете кабели
аккумулятора, сначала ПЕРВЫМИ отключите
орицательные кабели, а подключайте их -
ПОСЛЕДНИМИ. Если это сделано не в
указанном порядке, положительный терминал
может быть замкнут к рамке инструментом.
Техническое обслуживание аккумулятора
Проверка давления в шинах
Давление в шинах должно проверяться периодически и
поддерживаться на уровне, показанном в таблице. Обратите
внимание на то, что это давление может несколько отличаться
от значения «максимального наполнения воздухом», указанного
на внутренней стенке шины. Указанный уровень давления
обеспечивает необходимое сцепление, улучшает качество среза
и продлевает срок действия шины.
Размер Фунт-сила на кв. дюйм
(PSI)
бар
22 x 8,8 10 0,68
15 x 6,6 14 0,96
Чистка аккумулятора и кабелей
1. Отсоедините кабели от аккумулятора, отрицательные
кабели в первую очередь (A,
рис. 15), затем крышку и
положительные кабели (B).
2. Ослабьте барашковую шайбу и прокладку (D).
3. Поверните стержень крепления (С) вверх и в сторону от
аккумулятора. Закрепите к рулевой башне.
4. Удалите аккумулятор (Е).
5. Очистите отделение аккумулятора раствором пищевой
соды и воды.
6. Очистите терминалы аккумулятора и окончания кабеля
жесткой щеткой и чистящим веществом для терминалов
аккумулятора до тех пор, пока они не заблестят.
7. Вновь установите аккумулятор (E) в отделение для него.
Закрепите при помощи стержня крепления аккумулятора
(C) используя барашковую шайбу и прокладку (D).
8. Вновь подсоедините кабеля аккумулятора,
положительные кабели и крышку вначале (B), а затем
отрицательные кабели (A).
9. Покройте концы кабеля и терминалы аккумулятора
техническим вазелином или непроводящей смазкой.
Зарядка аккумулятора
ОСТОРОЖНО
Не допускайте открытого пламени и искр
вблизи от аккумулятора; газы, которые
выделяются из него, сильно
взрывоопасны. Хорошо проветрите
аккумулятор прежде чем заряжать его.
Полностью разряженный аккумулятор или слишком
слабый для запуска двигателя может быть
результатом повреждения в системе зарядки или
другом электрическом компоненте. Если существуют
сомнения о причине проблемы, обратитесь к своему
дилеру. Если необходимо заменить аккумулятор, см.
раздел Чистка аккумулятора и кабелей.
Чтобы зарядить аккумулятор, следуйте указаниям
производителя зарядного устройства для
аккумулятора, а также всем предупреждениям,
включенным в раздел Техника безопасности при
эксплуатации данного руководства. Зарядите
аккумулятор полностью. Не заряжайте при силе тока
выше 10 ампер.
www.simplicitymfg.com
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Смазка
Смазывайте оборудование в местах, указанных на
Рисунках 16-19, а также в перечисленных точках для
смазывания. В целом, все движущиеся металлические
компоненты должны быть смазаны в точках контакта с
другими частями. Не допускайте попадания масла и жира
на ремни и ролики тяги. Вытирайте поверхности начисто
до и после смазки.
Регулировка сиденья
Сиденье может регулироваться вперед и назад.
Передвиньте рычаг (A, рис. 20), выберите желаемое
положение сиденья и отпустите рычаг, чтобы
зафиксировать выбранное положение сиденья.
Регулировка тормоза
Эта машина не имеет тормозов, которые можно
корректировать вручную. Если тормоз не работает
должным образом, обратитесь к официальному дилеру.
Смена масла
Использованное масло является опасным отходом, и
должно утилизироваться должным образом. Его не
следует утилизировать как обычные домашний мусор.
Осведомитесь в местных органах власти, центре
технического обслуживания или мастерских повторной
переработки и безопасной утилизации.
Слив масла
1. Пока двигатель еще теплый, отсоедините провод
свечи зажигания (A, рис. 21) и отведите его от
свечи.
2. Выньте масляный щуп (D).
Стандартная пробка отверстия для слива масла
1. Выньте пробку из отверстия для слива масла (B,
рис. 21). Слейте масло в подходящую для этого
емкость.
2. После того, как все масло будет слито, установите
и закрепите пробку.
Быстрый слив масла (может отсутствовать)
1. Отсоедините трубку для слива масла (G, рис. 21)
на боковой стороне двигателя.
2. Поверните и снимите крышку с отверстия для
слива масла (H). Осторожно опустите систему
быстрого слива масла (I) в подходящую для этого
емкость (J).
3. После того, как все масло будет слито, закройте
крышкой отверстие для слива масла.
Присоедините трубку для слива масла к боковой
стороне двигателя.
27
Замена масляного фильтра (если таковой
имеется)
Рекомендуемую частоту замены см. в таблице
Техническое обслуживание.
1. Слейте масло из двигателя. См. раздел Слив масла.
2. Выньте масляной фильтр (C, рис. 22) и
утилизируйте его должным образом.
3. Перед установкой нового фильтра слегка смажьте
уплотнительную прокладку свежим, чистым маслом.
4. Установите масляной фильтр вручную таким
образом, чтобы уплотняющая прокладка
соприкасалась с адаптером фильтра, а затем
закрутите фильтр на 1/2-3/4 оборота.
5. Влейте м асло. См. раздел За лив масла.
6. Запустите двигатель и дайте ему поработать
некоторое время. Когда мотор прогреется,
проверьте его на наличие течи.
7. Остановите двигатель и проверьте уровень масл а.
Он должен доходить до метки ПОЛНЫЙ на
масляном щупе.
За лив масла
Расположите двигатель на ровной поверхности.
Очистите область залива масла от мусора.
Информацию о вместимости масляного бака с
Технические характеристики.
1. Выньте масляной щуп (D, рис. 21) и вытрите его
чистой тряпкой.
2. Медленно влейте масло в маслоналивную
горловину двигателя (E). Не переливайте через
край. После залива масла подождите одну минуту
и проверьте уровень масла.
3. Вставьте и закрутите масляной щуп.
4. Выньте щуп и проверьте уровень масла. Он должен
доходить до метки ПОЛНЫЙ (F) на масляном щупе.
5. Вставьте и закрутите масляной щуп.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348

Simplicity Regent RD Series Руководство пользователя

Категория
Газонокосилки
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ