Whirlpool ACO 056 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
ПРИБОРОМ
Приобретенный вами прибор предназначен для
коммерческой эксплуатации и отличается
максимально высокими характеристиками
наряду с безопасностью и экономичностью
работы.
Для того чтобы использовать прибор оптимальным
образом, рекомендуем вам внимательно прочитать
руководство по эксплуатации, в котором вы
найдете описание прибора и ряд полезных
советов.
Сохраните данное руководство для получения
нужных рекомендаций в будущем.
1. После распаковки прибора удостоверьтесь, что
он не поврежден и что его дверца плотно
закрывается. О любом повреждении следует
сообщить в магазин, где вы приобрели прибор, в
течение 24 часов после его поставки.
2. Подождите не менее двух часов перед тем, как
включать прибор для того, чтобы
восстановилась эффективность работы
холодильного контура.
3. Монтаж и подсоединение прибора должны
выполняться квалифицированным специалистом
в соответствии с инструкциями производителя и
действующими местными инструкциями по
технике безопасности.
4. Перед использованием вымойте прибор изнутри.
1. Упаковка
Для упаковки прибора используется материал,
допускающий 100% ную вторичную переработку, о
чем свидетельствует нанесенный на него
соответствующий символ. Удаление материала
должно осуществляться в соответствии с
действующими местными нормами. Упаковочный
материал (целлофановые пакеты, элементы из
полистирола и т.п.) является потенциальным
источником опасности для детей и должен
храниться в недоступном для них месте.
2. Сдача на утилизацию
Прибор изготовлен из материалов, допускающих
повторное использование. Данный прибор имеет
маркировку в соответствии с Европейской
директивой 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE Утилизация
электрического и электронного
оборудования).Обеспечивая надлежащую
утилизацию изделия, потребитель способствует
предотвращению возможного негативного
воздействия на окружающую среду и здоровье
людей.
Символ , имеющийся на изделии или в
сопроводительной документации, указывает на то,
что данное изделие не может удаляться в отходы
как бытовой мусор, а должно быть доставлено на
специализированный пункт переработки
электрических и электронных приборов. При сдаче
прибора в утилизацию приведите его в нерабочее
состояние, срезав электрический кабель питания и
сняв дверцы и полки так, чтобы дети не могли
попасть внутрь прибора. При сдаче холодильника
на утилизацию придерживайтесь
соответствующих местных правил и сдавайте его
в специальные центры по переработке отходов, не
оставляя прибор без присмотра даже на
несколько дней, так как он является источником
потенциальной опасности для детей. Более
подробную информацию о том, как следует
обращаться с прибором, а также о его сдаче и
переработке можно получить в соответствующем
местном учреждении, службе сбора бытового
мусора или в магазине, в котором было
приобретено это изделие.
Для справки:
Настоящий прибор не заполнен CFC. В
охлаждающем контуре используется фреон R134а
(HFC) или R600a (HC), см. паспортную табличку
внутри прибора. Для приборов с изобутаном
(R600a):изобутан это природный газ, не
оказывающий воздействия на окружающую среду,
но являющийся горючим. В связи с этим
необходимо проверять трубопроводы системы
охлаждения на отсутствие повреждений. В
данном приборе может содержаться парниковые
газы-фторуглероды, трактуемые в Киотском
Протоколе; хладагент содержится в герметичном
замкнутом контуре системы. Хладагент R134a:
Классифицирован как газ, имеющий потенциал
влияния на глобальное потепление GWP, равный
1300.
Заявление о соответствии
Данный прибор предназначен для хранения
продуктов питания и изготовлен в соответствии
с правилами (EC) N. 1935/2004.
Данное изделие разработано, изготовлено и
реализовано в соответствии:
- нормы безопасности Директивы "Низкое
напряжение" 2006/95/CE (которая заменяет
Директиву 73/23/CEE с ее последующими
изменениями).
- с правилами защиты, предусмотренными
Директивой "ЭМС" 2004/108/CE.
Электрическая защита прибора
гарантирована только в том
случае, если прибор правильно
подключен к эффективно
действующему заземляющему
устройству в соответствии с
законодательными нормами.
СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКPУЖАЮЩЕЙ
СPЕДЫ
132
133
УСТАНОВКА
Перемещение и установка прибора должны
выполняться не менее чем двумя лицами.
Будьте внимательны при перемещении
прибора, чтобы не повредить полы
(например, паркет).
При установке следите за тем, чтобы не
повредить кабеля питания корпусом прибора.
Проследите за тем, чтобы прибор не
находится вблизи источника тепла.
Для обеспечения должной вентиляции
оставляйте свободное пространство по обеим
сторонам прибора и над ним и следуйте
инструкциям по установке.
Следите за тем, чтобы вентиляционные
отверстия прибора оставались свободными.
Будьте осторожны, чтобы не повредить
трубопроводы холодильного контура прибора.
Установите, выровняв по горизонтали,
холодильник на пол, способный выдерживать
его вес; выбранное для установки место
должно соответствовать размерам прибора и
его назначению.
Устанавливайте прибор в сухом, хорошо
проветриваемом помещении. Прибор
предназначен для эксплуатации в
помещениях с температурой и влажностью,
меньшими величин, указанных в таблице, с
учетом климатического класса, указанного на
паспортной табличке. Прибор может
работать ненадлежащим образом в случае,
если он длительное время находился при
температуре и влажности, выходящих за
допустимые пределы.
Удостоверьтесь, что величина напряжения,
указанная на табличке с паспортными
данными, соответствует напряжению сети в
вашей квартире.
Не пользуйтесь переходниками на одно или
несколько гнезд или удлинителями.
Изменения в конструкции кабеля питания или
его замена могут выполняться только
квалифицированным специалистом или
персоналом сервисного центра.
Отключение от электрической сети
осуществляется отсоединением вилки от
розетки или при помощи двухполюсного
сетевого выключателя, устанавливаемого до
розетки.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Не помещайте в холодильник баллончики с
аэрозолями или емкости с горючим или
огнеопасными веществами.
Не храните и не используйте бензин или
другие огнеопасные жидкости и газы вблизи
холодильника или других электробытовых
приборов. Выделяемые ими пары могут стать
причиной пожара или взрыва.
Для ускорения процесса оттаивания нельзя
пользоваться никакими механическими,
электрическими или химическими
приспособлениями кроме тех, которые
рекомендованы производителем прибора.
Нельзя пользоваться или помещать
электроприборы внутрь отделений
холодильника, если они отличаются от тех,
которые рекомендованы производителем.
Запрещается пользоваться прибором лицам
(включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также не имеющим опыта
и/или не знакомым с прибором, если они
специально не обучены и не находятся под
наблюдением лица, несущего ответственность
за их безопасность.
Во избежание опасности удушья и
застревания внутри прибора не позволяйте
детям играть или прятаться в нем.
Не допускайте попадания в желудок жидкого
содержимого (нетоксичного) аккумуляторов
холода (если таковые предусмотрены).
Не ешьте кубики льда или мороженое типа
эскимо сразу после того, как они вынуты из
морозильной камеры, так как это может
вызвать ожоги от холода.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед выполнением каких-либо операций по
техобслуживанию или уборке выньте вилку из
розетки или отключите подачу электрического
питания.
Используйте холодильную камеру только для
хранения свежих продуктов, а морозильную
камеру только для хранения замороженных и
замораживания свежих продуктов, а также
для получения кубиков льда.
Не ставьте в морозильную камеру стеклянные
емкости с жидкостью, так как они могут
лопнуть.
Максимально допустимый вес,
выдерживаемый каждой полкой, составляет
25 кг.
Изготовитель снимает с себя любую
ответственность в случае несоблюдения
приведенных выше указаний и мер
предосторожности.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ
РЕКОМЕНДАЦИИ
Климатический
класс
Темп. окр. ср.
(°C)
Влажность
4 30 55%
5 40 40%
134
В этой морозильной камере можно хранить уже
замороженные продукты и замораживать
свежие продукты.
Пуск морозильной камеры в эксплуатацию
Нет необходимости устанавливать
температуру морозильной камеры при помощи
термостата, так как она уже отрегулирована
на предприятии.
Включите холодильник.
Аварийная сигнализация срабатывает, если
температура внутри морозильной камеры еще недостаточно низкая для размещения в ней
продуктов.
Положите в морозильную камеру продукты только когда отключится аварийный сигнал
(подробнее см. прилагаемую схему изделия).
Регулировка температуры
Для регулировки температуры обратитесь к прилагаемой схеме изделия.
Примечание:
Температура окружающей среды, частота открывания двери и положение прибора могут влиять на
температуру внутри него.
Положение ручки термостата следует подбирать с учетом вышеуказанных факторов.
Функция "6-е чувство"
Если есть, функция "6-е чувство" автоматически активируется в следующих случаях:
Раскрытие двери
Функция приходит в действие при каждом раскрытии двери, при котором температура внутри
прибора значительно меняется, и остается в работе в течение времени, необходимого для
автоматического восстановления оптимальных условий хранения продуктов.
Размещение продуктов для заморозки
Функция приходит в действие всякий раз, когда в прибор кладутся новые продукты, и остается в
работе в течение времени, необходимого для создания наилучших условий для их замораживания,
обеспечивая компромиссное соотношение параметров качества заморозки и расхода
электроэнергии.
ПРИМЕЧАНИЕ: Продолжительность действия функции "6-е чувство" рассчитывается исходя из
количества продуктов для заморозки, а также при учете количества уже имеющихся в морозильной
камере продуктов и температуры помещения. Поэтому следует считать совершенно нормальным
явлением, если значительные изменения указанных параметров влияют на работу прибора.
Замораживание
На паспортной табличке прибора указано максимальное количество (в кг) свежих продуктов,
которое может быть заморожено в течение 24 часов.
Для оптимальной заморозки нажмите кнопку быстрой заморозки (пока не загорится желтая
лампочка) за 24 часа до того, как будут положены внутрь продукты.
Как правило, после закладки продуктов достаточно примерно 24 часа для быстрой их заморозки; По
истечении этого времени отключите функцию быстрой заморозки
Внимание:
В случае небольшого количества продуктов функцию быстрой заморозки можно отключить уже
через несколько часов во избежание ненужного расхода электроэнергии.
В приборах с функцией "6-е чувство" их действие автоматически регулируется и не требует какого-
либо вмешательства со стороны пользователя (смотри раздел Функция "6-е чувство")
РАБОТА МОPОЗИЛЬНОЙ КАМЕPЫ
135
Советы по замораживанию и хранению свежих продуктов.
Заверните и запечатайте свежие продукты,
предназначенные для замораживания: в
фольгу, прозрачную пленку, непромокаемые
пластиковые пакеты, полиэтиленовые емкости
с крышкой, специальные емкости, пригодные
для заморозки продуктов.
Продукты должны быть свежими, зрелыми и
наилучшего качества.
Свежие овощи и фрукты, по возможности,
следует замораживать сразу после того, как
они были собраны, в целях сохранения
питательных свойств, структуры,
консистенции, цвета и вкуса.
Рекомендуется выдерживать достаточно
длительный период мясо и дичь перед
замораживанием.
Примечание:
Всегда дайте горячим продуктам остыть,
прежде чем ставить их в морозильную камеру.
Немедленно используйте в пищу
размороженные или частично размороженные
продукты. Не подвергайте их повторной заморозке, кроме случаев, когда размороженный
продукт используется для приготовления готового блюда. После приготовления, размороженный
продукт может быть снова заморожен.
Заморозка и хранение продуктов
Кладите продукты для заморозки в специальные отделения.
Эвтектики (если предусмотрены) размещаются в предусмотренных местах (над последней
решеткой) или же над продуктами, хранящимися в первом верхнем отделении.
ВНИМАНИЕ:
В приведенной рядом таблице указан
максимальный срок хранения замороженных
свежих продуктов.
Все указанные значения относятся к работе
прибора без эвтектики, исключая время
повторного повышения.
Классификация замороженных продуктов
Положите замороженные продукты в морозильную камеру и надпишите их название на упаковке.
Рекомендуется также указать на упаковке дату закладки на хранение для обеспечения
своевременного использования продукта в пищу.
Советы по хранению замороженных продуктов
В момент приобретения замороженных
продуктов убедитесь в следующем:
Упаковка или пакет не повреждены, так как
это может вызвать порчу продукта. Если
пакет вздут, или на нем видны влажные пятна,
это означает, что он хранился не в
оптимальных условиях, и что уже мог
начаться процесс размораживания.
Покупайте замороженные продукты в
последнюю очередь и для их перевозки
используйте термосумки.
Сразу же по возвращении домой положите замороженные продукты в морозильную камеру.
Не подвергайте частично размороженные продукты повторному замораживанию, а используйте
их в течение 24 часов.
Избегайте или сведите к минимуму перепады температуры. Соблюдайте дату завершения срока
хранения, указанную на упаковке.
Всегда придерживайтесь указаний по хранению замороженных продуктов, приведенных на их
упаковке.
136
Снятие корзин (если таковое имеется)
Потяните ящики наружу до упора, слегка
приподнимите и выньте их.
Для создания большего объема внутри камеры
можно вынуть из нее ящики, за исключением
самого нижнего, соответствующие
направляющие планки и белую съемную решетку
(если есть) (Р.1)
Следите за тем, чтобы нагрузка на боковые
стенки прибора не превышала указанные
пределы (если таковые имеются).
Отделение
В этом отделении можно только делать кубики
льда и размещать эвтектик, как показано на Рис.
2 и Рис. 3, (если есть).
Следует строго соблюдать сроки хранения
мороженых продуктов, указанных на их упаковке.
Получение кубиков льда
Наполните ванночку для льда на 2/3 емкости
водой и поставьте ее в соответствующее
отделение для замораживания.
В случае если ванночка примерзает ко дну
морозильной камеры, не пользуйтесь для ее
отделения заостренными или режущими
предметами.
Чтобы облегчить отделение кубиков льда от
ванночки, слегка согните ее.
Примечание:
Повторное раскрытие двери морозильной камеры сразу после того, как она была закрыта,
оказывается затруднительным (кроме моделей, оснащенных специальным клапаном).
Следует подождать две или три минуты, чтобы произошла компенсация созданного пониженного
давления.
Рис. 2
Рис. 1
Рис. 3
137
Перед выполнением каких-либо операций по обслуживанию или уборке выньте вилку из розетки или
выключите электрическое питание.
В электронных моделях до отсоединения вилки нажмите сначала кнопку включения/выключения.
Рекомендуется размораживать морозильную камеру 1 или 2 раза в год или в случае образования
на охлаждающих решетках избыточного количества инея.
Образование льда на решетках системы охлаждения является нормальным явлением. Количество и
скорость его накопления зависят от условий окружающей среды и от количества раскрываний
двери.
Советуем производить разморозку при минимальном запасе продуктов.
Откройте дверцу и выньте все продукты, заверните их в газетную бумагу и положите плотно
друг к другу в прохладном месте или в термосумку.
Оставьте дверь морозильной камеры открытой для обеспечения таяния льда.
Очистите внутреннюю часть морозильной камеры губкой, смоченной в теплой воде и/или в
нейтральном моющем растворе. Не используйте абразивные вещества.
Вымойте и тщательно высушите внутреннюю поверхность морозильной камеры.
Положите продукты.
Закройте дверь морозильной камеры.
Вновь вставьте вилку в розетку.
Включите морозильную камеру.
Примечание: в электронных моделях после включения вилки в розетку и до включения прибора
нажмите кнопку включения/выключения.
Для правильного оттаивания камеры выполняйте инструкции, приведенные в КАРТОЧКЕ ПРИБОРА.
PАЗМОPАЖИВАНИЕ И УБОPКА
МОPОЗИЛЬНОЙ КАМЕPЫ
УБОPКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед выполнением каких-либо операций по
обслуживанию или уборке выньте вилку из розетки или
выключите электрическое питание.
В электронных моделях до отсоединения вилки нажмите
сначала кнопку включения/выключения.
Периодически очищайте пылесосом или щеткой
конденсатор, расположенный с задней стороны прибора.
Периодически делайте уборку холодильной камеры
губкой, смоченной в теплой воде и/или в растворе
нейтрального моющего средства. Вымойте камеру и
просушите мягкой тряпкой. Не используйте абразивные
вещества
При длительном отсутствии
Выньте все продукты из морозильной камеры.
Отключите прибор от электросети.
Разморозьте и уберите внутри.
Оставьте дверь открытой для предупреждения появления неприятных запахов и влажности внутри
прибора
Примечание: в электронных моделях после включения вилки в розетку и до включения прибора
нажмите кнопку включения/выключения.
138
1. Прибор не работает.
Есть ли напряжение в сети?
Подсоединен ли главный выключатель?
Не перегорел ли предохранитель?
Находится ли термостат в правильном положении?
Правильно ли осуществлен ввод прибора в эксплуатацию?
2. Чрезмерное образование льда.
Правильно ли установлен сливной желобок?
Правильно ли закрыта дверь?
3. Не загораются контрольные лампочки - желтая, красная и зеленая. Сначала проверьте пункт 1, а
затем:
Обратитесь в сервисное обслуживание.
Примечание:
Если передняя часть прибора нагревается, то это не считается дефектом, а предупреждает
образование конденсата.
Считается нормальным явлением звуки бульканья и шипенья в охлаждающем контуре.
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ
НЕИСПPАВНОСТЕЙ
Прежде чем обращаться в сервисный центр:
1. Проверьте возможность устранения
неполадок самостоятельно (Смотрите раздел
"Руководство по поиску неисправностей").
2. Вновь включите прибор для проверки
устранения неполадки. Если устранить
неполадку не удалось, отключите прибор и
подождите примерно час, а затем снова
включите.
3. Если снова выявляется наличие неполадки,
обратитесь в сервисный центр.
Сообщите:
тип неполадки,
модель,
сервисный номер (номер, следующий после
слова SERVICE на паспортной табличке,
находящейся внутри прибора),
Ваш полный адрес,
Ваш номер телефона и код города.
Примечание:
Дверь может быть перенавешена, эта операция
выполняется сервисным центром и не
покрывается гарантией.
В моделях с передней ручкой не предусмотрено
изменение стороны навески двери.
СЕPВИСНЫЙ ЦЕНТP
139
Устанавливайте прибор вдали от источников
тепла. Установка в жарком помещении, в
месте, подверженном воздействию прямых
солнечных лучей или вблизи от источников
тепла (батареи отопления, кухонной плиты)
приводит к увеличению потребляемой
мощности и является нежелательной.
Если это невозможно, необходимо
соблюдать следующие минимальные
расстояния:
- 30 см от угольных или керосиновых плит;
- 3 см от электрических и/или газовых плит.
Для обеспечения оптимальной работы
прибора оставьте свободное расстояние:
- не менее 5 см над прибором;
- не менее 4 см от задней стенки;
- размещайте другую мебель на таком
расстоянии от прибора, которое
обеспечивало бы минимальную циркуляцию
воздуха.
Устанавливайте прибор в сухом, хорошо
проветриваемом помещении, на ровной
поверхности, отрегулировав, если требуется,
передние ножки по высоте.
Вымойте прибор изнутри.
Вставьте предусмотренные принадлежности.
Подключение к электрической сети
Подключение к электрической сети должно
выполняться в соответствии с местными
нормами.
Данные о напряжении питания и
потребляемой мощности указаны в табличке
технических данных, расположенной внутри
прибора.
Заземление прибора обязательно по закону.
Производитель снимает с себя всякую
ответственность за травмы людей,
животных или материальный ущерб, которые
могут произойти в результате несоблюдения
вышеуказанных норм.
Если вилка и розетка не подходят друг к
другу, замените розетку. Замена должна
быть выполнена квалифицированным
электриком.
Не пользуйтесь удлинителями или
переходниками-разветвителями.
Отключение от электрической сети
Отключение прибора от электрической сети
должно осуществляться выниманием вилки
сетевого шнура из розетки или при помощи
двухполюсного размыкателя, устанавливаемого
в электрической цепи перед розеткой.
УСТАНОВКА
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Whirlpool ACO 056 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ