Manfrotto MVKN8TWING Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
MVHN8AH
INSTRUCTIONS
14,8 cm 2,2 kg 8 kg
5.8" 4.8 lbs 17.6 lbs
1
2 3
2
X
W
F
F
F
W
H
K
D
U
A
3A 3B
3C
Y
CR1220
8 mm
max
8 mm
max
8 mm
max
5 6
4
3
6 5 4 3 2 1 <> -1 -2 -3 -4 -5 -6
G
Z
S
S/Z
L
1
2
B
X
K
C
4A 4B
7
4
1
3
2
4
7A
7C
7B
R
L
L
Q
M
M
M
8
5
8A
8D
8B 8C
N
2
3
4
P
N
Q
1
8,0 kg - 17.6" 0 kg
AA
BB
9 10
1211
6
1
2
M
J
P
Q
V
E
A
T
INDEX
GB
pag. 8 - 11
I
pag. 12 - 15
D
pag. 16 - 20
F
pag. 21 - 25
E
pag. 26 - 29
CN
pag. 30 - 32
KO
pag. 33 - 36
J
pag. 37 - 40
RU
pag. 41 - 44
pag. 45
pag. 46
EU DECLARATION OF CONFORMITY
KOREA CERTIFICATION
7
J
製品をお買い上げいただざいま
製品は、設計された目的に適合原料おび製造工程上の瑕疵がないこ
保証さの保証には、ご購入後の損傷および誤用にる場合は含てお
せん。基本制限付き保証の有効期間はお客様の国のマン販売元または購入さ
た国、州、地域の現行法に規定されま領収書は保証期間中の製品の修理に必要
ご購入の証拠保管下さい。
追加の延長保証を受
上記の基本保証に加本製品は、最長5年間の保証対象です制限付き修理用部品保証延
長は、基本保証に影響を及ぼません。保証延長の特典を受けるには
www.manfrotto.com/warrantyご購入の製品を登録いただ必要が
圧力評価につい
Nitrotechシズの雲台は、ーバスシム内にガグを含んでいま
の部品は高品質なエジニグ手法で設計製造さ欧州圧力機器指令
(PED)•2014/68/EU•Article•4,•paragraph•3に準拠CEマーキグの非対象です
技術仕様表
カウンラン
C.O.\G.重心高 最小• 最大
55 mm 0 8 kg / 17.6 lbs
75 mm 6,8 kg / 15 lbs
100 mm 5,7 kg / 12.6 lbs
最大ガス圧88バール(20°C時)
水準器用のバCR1220-3V
防塵性能等級•IP5X
自重(パンバー含む2.2•kg
40
RU
ВВЕДЕНИЕ
Разработана для видео камер ENG и камкордеров со съемными объективами или
зеркальных камер DSLR весом до 8 кг (17.6 lbs).
Для любого применения, отличного от предназначенного, чтобы гарантировать
правильную работу и безопасность использования, обратитесь к местному розничному
продавцу или производителю напрямую через раздел "Связаться с нами" на сайте
manfrotto.com. Продукт предназначен для профессионального использования.
ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ
Быстросъемная скользящая площадка для балансировки камеры
1/4" крепление камеры "S" и 3/8’ адаптер "Z" для всех типов камер
Гнездо 3/8 "для крепления к штативу или полусфере
Настройки плавности панорамирования и наклона
Рукоятка панорамирования может быть установлена с любой стороны
Жидкостный уровень (с подсветкой) для точной постановки кадра
Невероятно точная, постоянная система контрбаланса
Температурные границы:
Рабочая температура от -15°C до +50°C.
Температура хранения от -20°C до +60°C .
СБОРКА И
Установка батареи (рис. 1):
в комплекте поставляется батарея "K" держатель батареи "X" (для жидкостного уровня)
в разборе.
Установите батарею в держатель как показано на рис.1.
Установите держатель в голову просто надавив на него.
Установка рукоятки панорамирования (рис. 2)
Голова поставляется в комплекте с рукояткой панорамирования "А" и зубчатой
розеткой "U", в разборе. После того, как вы выбрали сторону, на которой вы собираетесь
использовать рукоятку панорамирования "A", сначала закрепите розетку "U" с помощью
винтов, входящих в комплект, затем закрепите рукоятку на зубчатой розетке, затянув
фиксатор "D".
Розетка "U" имеет зубчики, которые позволяют установить рукоятку панорамирования с
шагом 10 °, избегая при этом случайного соскальзывания.
Убедитесь, что фиксатор "D" плотно затянут и, что между розеткой "U" и основанием
рукоятки панорамирования "A" нет люфта, чтобы при съемке не нарушалась
непрерывность движения.
1 2
УСТАНОВКИ ГОЛОВЫ
3A – Установка головы на фото/видео штатив с помощью крепления 3/8"
"мама" "F".
Верхняя площадка штативов Manfrotto снабжена винтом/ми "W", которые фиксируют
основание головы и обеспечивают надежное и безопасное крепление.
3B – Установка головы на штатив с креплением 75мм сфера:
-установите полусферу "Y" (опционально) на голову
-установите голову на сферу штатива так, чтобы крепление "папа" выступало снизу сферы.
-закрутите крепление "H" (опционально) на крепление "папа" до тех пор пока оно не
окажется на верху сферы.
3C – Установка головы на слайдер при помощи крепления 3/8" "мама" "F".
Не используйте винты, которые могут войти в основание головки более чем на 8
миллиметров, так как это может привести к неправильной работе системы
контрбаланса или, в худшем случае, повлиять на безопасность продукта.
ЖИДКОСТНЫЙ УРОВЕНЬ
Жидкостный уровень "C" (рис. 4A) имеет подсветку, которая включается нажатием кнопки "B":
-удерживайте кнопку "B" 1 секунду для включения подсветки на 10 секунд
-удерживайте кнопку "B" более 1 секунды для включения подсветки на 60 секунд
Внимание: подсветка автоматически выключится через 10 или 60 секунд. Чтобы
отключить подсветку раньше еще раз нажмите на кнопку "B".
Подсветка имеет LED индикатор заряда батареи: красный индикатор рядом с кнопкой "B"
загорится, когда снизится заряд батареи.
Для замены батареи (рис. 4B):
-снимите держатель батареи "X" с головки при помощи отвертки
-замените батарею "K" батареей CR1220-3V
Не трите пузырьковый уровень: любой статический заряд может привести к неточности
работы уровня.
УСТАНОВКА БЫСТРОСЪЕМНОЙ ПЛОЩАДКИ НА КАМЕРУ И
Быстросъемная площадка (рис. 5) имеет винт крепления к камере 1/4" "S" и адаптер
3/8" "Z", который можно использовать с винтом "S" и стопорную шпильку "G". Все
поставляются не в сборе.
Проверьте размер отверстия под крепление на вашей камере и выберите подходящее
крепление "Z" или "S", чтобы установить быстросъемную площадку (рис. 5).
3
4
5 6
41
RU
Если камера имеет стопорное отверстие - вставьте стопорную шпильку "G" в площадку,
как показано на рис. 5. Совместите камеру и площадку "L" и убедитесь, что шпилька
вставлена в камеру перед тем, как закрепить площадку.
Закрепите камеру на площадке "L" (рис. 6), закручивая крепление "Z" или "S" в
соответствующее отверстие на камере. Вы можете использовать монету, чтобы
подтянуть крепление, но НЕ ПРИКЛАДЫВАЙТЕ СИЛУ ПРИ ЗАТЯГИВАНИИ.
Если камера не имеет отверстия под стопорную шпильку, расположите камеру таким
образом, чтобы направление объектива совпадало с направлением стрелки с надписью
"LENS" на нижней стороне накамерной площадки "L" перед тем, как полностью
зафиксируете камеру.
УСТАНОВКА КАМЕРЫ НА ГОЛОВУ
Прежде чем установить камеру на видео голову, удостоверьтесь, что штатив находится в
стабильном и безопасном положении и что фиксаторы ног заперты.
Установите голову на 0 °, как показано на рисунке 7A (горизонтальная площадка), и
зафиксируйте наклонное движение рычагом "Q".
Держите камеру таким образом, чтобы площадка "L" (рис. 7A) входила в голову длинным
краем, дальним от рычага "M". Затем надавите на камеру вниз, чтобы площадка
полностью вошла в голову и рычаг "M" защелкнулся.
Крепко держите камеру во время этой операции, чтобы обезопасить ее от
соскальзывания вперед или назад.
Как найти точку баланса для вашей камеры:
-Отрегулируйте положении головы на штативе с помощью жидкостного уровня "C" (рис. 4).
-Разблокируйте фиксатор наклона "Q"
-Ослабьте рычаг "M" (рис. 7B) и удерживайте его нажатым передвигая камеру, пока
голова не окажется сбалансированной под весом камеры.
-В сбалансированном положении зафиксируйте площадку "L" рычагом "M" как показано
на рис. 7C: стрела должна остаться в прямоугольнике LOCK.
Внимание:
Когда правильное положение установлено, его можно запомнить, сделав отметку на
шкале "R" площадки "L".
НАСТРОЙКА КОНТРБАЛАНСА КАМЕРЫ НА ГОЛОВЕ
Чтобы сбалансировать вес вашего оборудования, голова оснащена поршневой системой
контрбаланса на азоте.
7
8
Последовательность действий:
1. Удостоверьтесь, что вы разблокировали фиксатор наклона "Q"
2. Вытяните рычаг контрбаланса "N"
3. Поверните рычаг "N" против часовой стрелки до упора. Рычаг "N" изменяет
сбалансированную нагрузку: это система настройки, а не блокировка.
После того, как поршень окажется в позиции AA и ВВ, необходимо прекратить
поворачивать рычаг. Приблизительно 11 полных поворотов рычага контрбаланса "N"
перемещают поршень из положения "BB", что эквивалентно уравновешенной нагрузке
0 кг в положение "AA", что эквивалентно сбалансированной нагрузке 8 кг при высоте
центра тяжести 55мм.
Более высокое число поворотов может привести к неправильной работе
системы контрбаланса или, в худшем случае, повлиять на безопасность продукта.
4. Поверните регулятор плавности наклона "P" по часовой стрелке
С рукой на рукоятке панорамирования наклоните камеру вперед и назад: поворачивайте
рычаг противовеса "N" (заблокирован/разблокирован) пока камера не зафиксируется на
месте по каждому из углов наклона.
СНЯТИЕ КАМЕРЫ С ГОЛОВЫ
Каждый раз, когда видеокамеру необходимо снять с головы, держите видеокамеру
надежно одной рукой и нажмите "M", чтобы высвободить площадку и камеру
другой рукой, при это кнопка "T" должна быть нажата.
Кнопка "T" Security – предназначена для исключения случайного отсоединения камеры.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Для корректного использования голова должна быть соответственно выровнена.
Голова позволяет осуществлять панорамирование на 360° и вертикальный наклон
(+90°/-70°) которые контролируются рукояткой панорамирования "A" ( рис. 10).
-Панорамирование может быть заблокировано рычагом "V" и имеет настраиваемую
плавность хода: трение усиливается кручением рычага "E".
-Наклон может быть зафиксирован рычагом "Q" и имеет настраиваемую плавность хода:
трение усиливается кручением рычага "P".
Внимание: Угол наклона рычага "V" может быть изменен без изменения фиксации замка.
Для этого вытяните рычаг, выберите необходимое положение и отпустите – он останется
в необходимом положении.
9
10
42
RU
КРЕПЛЕНИЕ АКСЕССУАРОВ
Голова имеет резьбу 3/8" "J" с анти-поворотным креплением, которое можно
использовать для крепления таких принадлежностей, как кронштейны Manfrotto,
оснащенные системой защиты от вращений.
Обратите внимание: для установки дополнительных аксессуаров может потребоваться
регулировка настроек баланса головы. Чрезмерный дисбаланс нагрузки может
отрицательно повлиять на устойчивость штатива и качество панорамирования и
наклонов. В худших случаях это может также отрицательно сказаться на безопасности
продукта.
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед использованием продукта, особенно после длительного перерыва,
рекомендуется восстановить целостность смазки поршневого механизма. Это
достигается поворотом головки 3 раза с помощью рукоятки панорамирования "A" по
всему диапазону наклонного движения.
Перед использованием убедитесь, что центральная часть контрбаланса не имеет
посторонних частиц, которые могут повлиять на работу устройства (пыль, песок и т.д.).
Работа газового поршня зависит от температуры окружающей среды, чтобы сохранить
необходимое положение противовеса, необходимо соответственно подстроить систему.
ХРАНЕНИЕ
Продукт НЕ ПОПАДАЕТ под какие-либо положения, относительно перевозки опасных
грузов автомобильным транспортом (ДОПОГ), железнодорожным (МПОГ), внутренним
водным транспортом (ВОПОГ), морским (ММОГ) и воздушным (ИКАО / ИАТА).
Мы рекомендуем транспортировать оборудование, сняв его со штатива. Когда он не
используется, продукт должен храниться с открытыми фиксаторами панорамирования и
наклона в горизонтальном положении.
Температура хранения должна быть в пределах от -20 ° C до + 60 ° C.
В случае длительного перерыва в использовании извлеките батарейку (рис. 4B).
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Производите чистку продукта используя не агрессивные моющие средства и мягкую
ткань. Периодически удаляйте пыль и песок с винтов крепления камеры и камерной
площадки.
При проведении очистки не используйте острые или металлические инструменты. После
длительного перерыва в использовании, если в области поршня слышны звуки скрипа,
его следует смазать спреем PTFE (не входит в комплект).
11
ВНИМАНИЕ
При движении головы, не кладите руки или не вставляйте инструменты в область
работы поршня (рис. 12).
Храните продукт подальше от детей, т.к. он имеет съемные детали, которые можно
проглотить.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не нарушайте, не изменяйте и не разбирайте продукт или его части, чтобы не
повредить его работу или поставить под угрозу безопасность использования.
Не используйте продукт не по назначению.
Использование поврежденного продукта, например, из-за случайных ударов или
падения, может поставить под угрозу безопасность работы.
В таких случаях обратитесь к розничному продавцу или производителю напрямую
через раздел "Связаться с нами" на сайте manfrotto.com.
Высушите продукт после использования во влажных условиях, чтобы избежать
коррозии.
Особенно при использовании продукта вблизи морской среды.
Продукт не предназначен для погружения в жидкости.
Не подвергайте воздействию солнечных лучей в течение длительного времени или не
оставляйте его внутри транспортного средства, где могут быть достигнуты высокие
температуры.
Не подвергайте воздействию прямых источников тепла, которые могут привести к
превышению температуры, превышающей максимальные температуры, указанные в
разделе "Рабочая температура".
Меры предосторожности при работе с электроприборами
Запрещается использовать любые батареи, источники питания или аксессуары, кроме
указанных в настоящем Руководстве. Используйте только батарейку CR1220-3V.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Информация, содержащаяся в этом документе, может быть изменена без
предварительного уведомления.
При необходимости ознакомьтесь с обновлениями данного руководства, посетив
раздел "Продукты" на сайте manfrotto.com или запросив обновленную копию в разделе
"Связаться с нами". Manfrotto не несет никакой ответственности за любой ущерб,
который может прямо или косвенно причиненный людям, вещам или животным
вследствие несоблюдения всех требований, указанных в данном документе (в частности,
в отношении установки, использования и обслуживания продукта), А также травмы и
12
43
RU
Благодарим вас за приобретение товара Manfrotto.
Мы гарантируем, что продукция Manfrotto соответствует своему предназначению и
изготовлена из доброкачественных материалов без производственного брака. Гарантия не
распространяется на повреждения, возникшие после покупки в результате неправильного
использования продукта. Сроки действия Стандартной Ограниченной Гарантии определяются
действующим законодательством страны или региона, где была приобретена продукция.
Пожалуйста, сохраняйте товарный чек продукта для подтверждения покупки и права на
осуществление гарантийного ремонта.
Как продлить гарантийный срок
Помимо вышеописанной стандартной гарантии данный продукт может покрываться
дополнительной гарантией, продлённой на срок до 5 лет со дня покупки. Продление
обычной гарантии не затрагивает стандартные гарантийные условия. Чтобы воспользоваться
предложением по продлению гарантийного срока, зарегистрируйте свою покупку на сайте
www.manfrotto.com/warranty.
повреждения, вызванные неправильным использованием или целями, выходящими за
рамки обычных условий эксплуатации и ограничений.
Любые изменения или модификации продукта, неодобренные Manfrotto, автоматически
приводят к исключению ответственности Manfrotto.
ДЕКЛАРАЦИЯ В ОТНОШЕНИИ ОЦЕНКИ РИСКА ДАВЛЕНИЯ
Головы серии Nitrotech имеют газовый поршень в системе контрбаланса. Этот компонент
спроектирован и построен по высококачественной инженерной технологии; Он
соответствует Европейской директиве PED 2014/68 / EU, статья 4, пункт 3, и не подлежит
маркировке СЕ.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Балансируемый вес:
C.O.\G. Высота центра тяжести Мин Макс.
55 мм
0
8 кг / 17.6 lbs
75 мм 6,8 кг / 15 lbs
100 мм 5,7 кг / 12.6 lbs
Максимальное давление газа: 88 бар при 20°C
Батарея подсветки пузырькового уровня: CR1220-3V
Степень защиты продукта: IP5X
Вес с рукояткой панорамирования: 2,2 кг (4.85 lbs)
44
KOREA CERTIFICATION
"Bˮ급 기기 (가정용 방송통신기자재)
Class B Equipment (For Home Use Broadcasting & Communication Equipment)
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로
하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
This equipment is home use (Class B) electromagnetic wave suitability equipment and
to be used mainly at home and it can be used in all areas.
기기명칭:PROFESSIONAL FLUID VIDEO HEAD
모 델 명:MVHN8AH
제 조 자:Lino Manfrotto+Co., spa
원 산 지:이탈리아
MSIP-REM-020-MVHN8AH
After sales service:
VITEC GROUP ITALIA SPA
KOREA Liaison Office
Fl. 41st, #152 Teheran-ro,
Gangnam-gu, Seoul, Korea
Phone no.: (029) 20084949
46
Cod. 1094301 - 06/17 Copyright © 2017 Manfrotto Bassano Italy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Manfrotto MVKN8TWING Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ