Electrolux EHD60015P Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации индукционной варочной панели Electrolux EHD60015P. Готов ответить на ваши вопросы о её функциях, безопасной эксплуатации и уходе. В инструкции подробно описаны режимы работы, функции "Бустер" и автоматического отключения, а также представлены советы по выбору посуды и очистке панели.
  • Как включить функцию "Бустер"?
    Что делать, если на панели управления отображается символ ошибки?
    Как очистить стеклокерамическую поверхность?
    Какие кастрюли подходят для этой панели?
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
navodila za uporabo
Indukcyjna płyta grzejna
Индукционная варочная панель
Indukcijska kuhalna plošča
EHD60015P
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2
Instrukcje instalacji 3
Opis urządzenia 5
Wskazówki dla użytkownika 7
Przydatne rady i wskazówki 8
Konserwacja i czyszczenie 10
Co zrobić, gdy… 10
Ochrona środowiska 11
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ze względów bezpieczeństwa i w celu
prawidłowej obsługi urządzenia należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
przed instalacją i rozpoczęciem użytko-
wania urządzenia. Instrukcję należy
przechowywać wraz z urządzeniem –
również w przypadku jego odsprzedaży
lub przeprowadzki. Użytkownicy po-
winni w pełni zapoznać się z zasadami
obsługi i zabezpieczeniami urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O
OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH
RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH LUB
UMYSŁOWYCH
Ostrzeżenie! Urządzenia nie powinny
używać osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające
doświadczenia i wiedzy niezbędnej do
jego obsługi. Osoby te mogą
obsługiwać urządzenie wyłącznie pod
nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Wszystkie opakowania należy przecho-
wywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ry-
zyko uduszenia lub odniesienia obrażeń.
Dzieci nie powinny znajdować się w po-
bliżu urządzenia podczas jego pracy oraz
po jej zakończeniu, dopóki urządzenie nie
będzie chłodne.
Ostrzeżenie! Należy włączyć blokadę
uruchomienia, aby uniemożliwić małym
dzieciom i zwierzętom przypadkowe
uruchomienie urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS
UŻYTKOWANIA
Przed pierwszym użyciem należy usunąć
z produktu cały materiał opakowaniowy,
naklejki i folię.
•Po każdym użyciu wyłączyć pola grzejne.
Ryzyko poparzenia! Na powierzchni włą-
czonych pól grzejnych nie kłaść metalo-
wych przedmiotów, takich jak sztućce
lub pokrywki naczyń. Mogą one stać się
gorące.
•Użytkownicy z wszczepionym rozruszni-
kiem serca powinni trzymać tułów odda-
lony o co najmniej 30 cm od włączonych
indukcyjnych pól grzejnych.
Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru!
Nadmiernie rozgrzany olej lub tłuszcz
może bardzo łatwo ulec zapaleniu.
PRAWIDŁOWA OBSŁUGA
Zawsze nadzorować urządzenie podczas
pracy.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwie domowym!
•Nie używać urządzenia jako powierzchni
roboczej lub miejsca do przechowywa-
nia.
Nie stawiać na urządzeniu ani nie prze-
chowywać w jego pobliżu łatwopalnych
cieczy i materiałów lub przedmiotów z
łatwotopliwych tworzyw (plastiku lub alu-
minium).
Zachować ostrożność podczas podłą-
czania urządzeń do pobliskich gniazdek.
Nie dopuszczać do tego, aby przewody
elektryczne dotykały urządzenia lub roz-
2 electrolux
grzanych naczyń. Nie dopuszczać do za-
plątania przewodów elektrycznych.
W JAKI SPOSÓB CHRONIĆ
URZĄDZENIE PRZED
USZKODZENIEM.
W przypadku spadnięcia na szklaną płytę
jakichkolwiek przedmiotów lub naczyń jej
powierzchnia może ulec uszkodzeniu.
Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni-
szczonym spodem mogą zarysować
szklaną powierzchnię. Nie należy przesu-
wać ich po powierzchni.
Nie dopuszczać do wygotowania się za-
wartości naczyń, ponieważ może to spo-
wodować uszkodzenie naczyń i szklanej
powierzchni płyty.
Nie wolno używać pól grzejnych bez na-
czyń ani z pustymi naczyniami.
•Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
•Należy pamiętać o pozostawieniu 5 mm
przestrzeni wentylacyjnej między blatem
a przednią częścią zamontowanego pod
nim urz
ądzenia.
Ostrzeżenie! W razie zauważenia
pęknięcia powierzchni odłączyć
urządzenie od zasilania, aby
uniknąć porażenia prądem.
INSTRUKCJE INSTALACJI
Przed zainstalowaniem urządzenia
należy zanotować numer seryjny (Ser.
Nr.) znajdujący się na tabliczce znamio-
nowej.Tabliczkę znamionową urzą-
dzenia umieszczono na dolnej
części obudowy.
EHD60015P
949 594 308 00
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4kW
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenie! Należy obowiązkowo
przeczytać poniższe informacje!
•Należy upewnić się, że urządzenia nie
uszkodzono podczas transportu. Nie na-
leży podłączać uszkodzonego urządze-
nia. W razie potrzeby skontaktować się z
dostawcą.
Instalacji, podłączenia lub naprawy urzą-
dzenia może dokonać wyłącznie pracow-
nik autoryzowanego serwisu. Dozwolone
jest stosowanie wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
•Urządzeń do zabudowy wolno używać
dopiero po ich zamontowaniu w odpo-
wiednich szafkach lub blatach roboczych
spełniających wymogi stosownych norm.
•Nie należy zmieniać parametrów ani mo-
dyfikować urządzenia. Występuje zagro-
żenie odniesienia obrażeń i uszkodzenia
urządzenia.
•Należ
y przestrzegać przepisów, rozpo-
rządzeń, dyrektyw oraz norm obowiązu-
jących w kraju użytkowania urządzenia
(zasady i przepisy dotyczące bezpieczeń-
stwa, recyklingu, bezpieczeństwa elek-
trycznego itp.)!
Zachować minimalne odstępy od innych
urządzeń i mebli!
Podczas instalacji należy przewidzieć za-
bezpieczenie przed porażeniem prądem
– np. szuflady można zainstalować pod
urządzeniem tylko wtedy, gdy zostaną
one oddzielone od urządzenia odpowied-
nią przegrodą!
•Krawędzie blatu roboczego należy po
przycięciu zabezpieczyć przed wilgocią
za pomocą odpowiedniego uszczelnia-
cza!
W uszczelnieniu między blatem robo-
czym a urządzeniem nie mogą występo-
wać żadne przerwy!
•Chronić dolną część urzą
dzenia przed
wilgocią i parą pochodzącą na przykład
ze zmywarki bądź piekarnika!
Nie należy instalować urządzenia przy
drzwiach ani pod oknami! W przeciwnym
razie podczas otwierania drzwi lub okien
mogłoby dojść do zepchnięcia z urządze-
nia gorących naczyń.
Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesienia
obrażeń ciała w wyniku porażenia
prądem elektrycznym. Należy
dokładnie przestrzegać instrukcji
podłączenia do sieci elektrycznej.
electrolux 3
Listwa zasilania elektrycznego urządzenia
jest pod napięciem.
•Odłączyć napięcie od listwy zasilania
elektrycznego.
Zapewnić ochronę przed porażeniem
prądem poprzez odpowiednią zabudo-
wę.
•Luźne lub niewłaściwe połączenia gniazd
i wtyczek mogą być przyczyną przegrze-
wania się zacisków.
•Połączenia w zaciskach elektrycznych
powinny być prawidłowo wykonane
przez wykwalifikowanego elektryka.
•Przewód zasilający należy przymocować
obejmą.
W przypadku podłączenia jedno- lub
dwufazowego należy użyć odpowiednie-
go przewodu zasilającego typu H05BB-F
o wytrzymałości temperaturowej 90°C
(lub wyższej).
•Wymienić uszkodzony przewód zasilający
na nowy przewód specjalny (typu
H05BB-F o wartości Tmax 90°C lub wy-
ższej). Należy skontaktować
się w tym
celu z lokalnym punktem serwisowym.
W instalacji elektrycznej należy zastosować
rozłącznik o rozwarciu styków wynoszącym
minimum 3 mm, umożliwiający odcięcie
wszystkich faz od zasilania.
Konieczne jest zastosowanie odpowiednich
wyłączników obwodu zasilania, takich jak:
wyłączniki automatyczne, bezpieczniki topi-
kowe (typu wykręcanego - wyjmowane z
oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe
(RCD) oraz styczniki.
MONTAŻ
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
4 electrolux
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
W przypadku zamontowania kasety
ochronnej (wyposażenie dodatkowe
1)
),
nie ma konieczności pozostawienia 5
mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu,
jak również montażu przegrody zabez-
pieczającej bezpośrednio pod urządze-
niem.
W przypadku montażu urządzenia nad
piekarnikiem nie można użyć kasety
ochronnej.
OPIS URZĄDZENIA
WIDOK URZĄDZENIA
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1
Indukcyjne pole grzejne 1800 W z
funkcją Power 2800 W (minimalna
średnica naczynia = 145 mm).
2
Indukcyjne pole grzejne 1800 W z
funkcją Power 2800 W (minimalna
średnica naczynia = 145 mm).
3
Indukcyjne pole grzejne 1400 W z
funkcją Power 2500 W (minimalna
średnica naczynia = 125 mm).
4
Panel sterowania
5
Indukcyjne pole grzejne 2300 W z
funkcją Power 3700 W (minimalna
średnica naczynia = 180 mm).
1) Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyska-
nia bliższych informacji, należy skontaktować się z dostawcą.
electrolux 5
UKŁAD PANELU STEROWANIA
1 2 3 4
6 5
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wskazania na wyświetlaczu i
wskaźniki informują użytkownika o włączonych funkcjach.
pole czujnika funkcja
1
Włącza i wyłącza urządzenie.
2
Blokuje/odblokowuje panel sterowania.
3
/
Zwiększa lub zmniejsza moc grzania.
4
Wskazanie mocy grzania Wskazuje ustawienie mocy grzania.
5
Uruchamia funkcję Power.
6
Włącza i wyłącza funkcję STOP+GO.
WSKAZANIA USTAWIEŃ MOCY GRZANIA
Wskazanie Opis
Pole grzejne jest wyłączone.
-
Pole grzejne jest włączone.
Włączona jest funkcja podtrzymywania ciepła/STOP+GO.
Włączona jest funkcja automatycznego podgrzewania.
Naczynie jest nieodpowiednie lub zbyt małe albo na polu grzejnym nie
umieszczono żadnego naczynia.
Nieprawidłowe działanie.
Pole grzejne jest nadal gorące (ciepło resztkowe).
Włączono blokadę uruchomienia.
Włączona jest funkcja Power.
Uruchomiła się funkcja samoczynnego wyłączenia.
WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO
Ostrzeżenie! Ryzyko poparzenia z
powodu ciepła resztkowego!
Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło
potrzebne do przyrządzania potraw bezpo-
średnio w dnie naczynia. Powierzchnia ce-
ramiczna jest nagrzewana przez ciepło po-
chodzące z naczyń.
6 electrolux
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZENIE
Dotknąć
przez 1 sekundę, aby włączyć
lub wyłączyć urządzenie.
SAMOCZYNNE WYŁĄCZENIE
Funkcja ta powoduje samoczynne
wyłączenie urządzenia, gdy:
Wszystkie pola grzejne są wyłączone
.
•Po włączeniu urządzenia nie ustawiono
mocy grzania.
Panel sterowania został zalany lub przez
ponad 10 sekund znajduje się na nim ja-
kiś przedmiot (garnek, ściereczka itp).
Usunąć przedmiot lub wyczyścić panel
sterowania,
•Urządzenie ulega nadmiernemu rozgrza-
niu (np. gdy wygotowała się zawartość
naczynia). Przed ponownym użyciem
urządzenia pole grzejne musi ostygnąć.
•Użyto niewłaściwego naczynia. Zapala
się symbol
, a po upływie 2 minut pole
grzejne wyłącza się samoczynnie.
•Nie wyłączono pola grzejnego lub nie
zmieniono mocy grzania. Po pewnym
czasie pojawia się
, a urządzenie wyłą-
cza się. Patrz tabela.
Czas samoczynnego wyłączenia
Ustawienie mo-
cy grzania
- - -
Pole grzejne wy-
łącza się po
6 godz. 5 godz. 4 godz. 1,5 godz.
USTAWIENIE MOCY GRZANIA
Dotknąć
, aby zwiększyć moc grzania.
Dotknąć
, aby zmniejszyć moc grzania.
Na wyświetlaczu pojawi się ustawienie mo-
cy grzania. Dotknąć jednocześnie
i ,
aby wyłączyć pole grzejne.
AUTOMATYCZNE PODGRZEWANIE
Włączenie funkcji automatycznego pod-
grzewania umożliwia, w razie potrzeby,
wstępne podgrzanie potrawy w krótszym
czasie. Ta funkcja uruchamia na pewien
czas największą moc grzania (patrz ilustra-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
cja), a następnie obniża ją do wybranego
poziomu.
Aby włączyć funkcję automatycznego pod-
grzewania pola grzejnego:
1.
Dotknąć
. Symbol zaświeci się
na wyświetlaczu.
2.
Od razu dotknąć
. Symbol za-
świeci się na wyświetlaczu.
3.
Od razu dotknąć kilkakrotnie
, aż
pojawi się wymagane ustawienie mocy
grzania. Po 3 sekundach na wyświetla-
czu zaświeci się
.
Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć
.
FUNKCJA POWER
Funkcja Power zapewnia dodatkową moc
indukcyjnym polom grzejnym. Funkcja Po-
wer uruchamiana jest maksymalnie na 10
minut. Po tym czasie indukcyjne pole grzej-
ne automatycznie przełącza się na maksy-
malną moc grzania. W celu włączenia funk-
cji, należy dotknąć
; pojawi się . Aby
wyłączyć funkcję, należy dotknąć
lub
.
electrolux 7
ZARZĄDZANIE ENERGIĄ
Funkcja zarządzania energią dzieli moc po-
między dwa pola grzejne w parze (patrz ilu-
stracja). Funkcja Power zwiększa do maksi-
mum moc jednego pola grzejnego w parze.
Jednocześnie zmniejsza automatycznie po-
ziom mocy drugiego pola grzejnego. Wska-
zanie dla pola grzejnego o zmniejszonej
mocy zmienia się w zakresie dwóch pozio-
mów.
STOP+GO
Funkcja
służy do przestawiania wszyst-
kich włączonych pól grzejnych na najniższą
moc grzania (
).
Gdy działa funkcja
, nie można zmieniać
ustawienia mocy grzania.
Funkcja
nie blokuje funkcji zegara.
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
symbolu
. Pojawi się symbol .
Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Wyświetli się ustawiona poprzednio
moc grzania.
BLOKADA
Gdy włączone są pola grzejne, istnieje moż-
liwość zablokowania panelu sterowania z
wyjątkiem
. Zapobiega to przypadkowej
zmianie ustawienia mocy grzania.
Najpierw należy ustawić moc grzania.
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
.
Na 4 sekundy zaświeci się symbol
.
Zegar pozostanie włączony.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Pojawi się wskazanie ustawionej wcześniej
mocy grzania.
Zatrzymanie pracy urządzenia spowoduje
również wyłączenie tej funkcji.
BLOKADA URUCHOMIENIA
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu uru-
chomieniu urządzenia.
Włączanie blokady uruchomienia
Włączyć urządzenie dotykając
. Nie
ustawiać mocy grzania.
Dotknąć
i przytrzymać przez 4 sekun-
dy. Zaświeci się symbol
.
Wyłączyć urządzenie dotykając
.
Wyłączanie blokady uruchomienia
Włączyć urządzenie dotykając
. Nie
ustawiać mocy grzania. Dotknąć
i
przytrzymać przez 4 sekundy. Zaświeci
się symbol
.
Wyłączyć urządzenie dotykając
.
Tymczasowe wyłączenie blokady
uruchomienia na czas gotowania
Włączyć urządzenie dotykając
. Za-
świeci się symbol
.
Dotknąć
i przytrzymać przez 4 sekun-
dy. W ciągu 10 sekund ustawić moc
grzania. Teraz można korzystać z urzą-
dzenia.
•Po wyłączeniu urządzenia poprzez do-
tknięcie
blokada uruchomienia zosta-
nie przywrócona.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Do gotowania na indukcyjnych polach
grzejnych należy używać wyłącznie od-
powiednich naczyń.
NACZYNIA DO INDUKCYJNYCH PÓL
GRZEJNYCH
Ważne! Działanie indukcyjnych pól
grzejnych polega na bardzo szybkim
wytwarzaniu ciepła w naczyniach przez
silne pole elektromagnetyczne.
Materiał, z którego wykonane są
naczynia
odpowiedni: żeliwo, stal, stal emaliowa-
na, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe
(oznaczone w odpowiedni sposób przez
producenta).
8 electrolux
nieodpowiedni: aluminium, miedź, mo-
siądz, szkło, ceramika, porcelana.
Naczynie nadaje się do używania na
płycie indukcyjnej, jeżeli:
... można szybko zagotować niewielką
ilości wody w naczyniu postawionym na
polu grzejnym ustawionym na maksymal-
ną moc.
... do dna naczynia przywiera magnes.
Dno naczynia powinno być możliwie
jak najgrubsze i płaskie.
Wymiary naczyń: indukcyjne pola
grzejne w pewnym stopniu dopasowu-
ją się automatycznie do średnicy dna
naczyń.
ODGŁOSY PODCZAS OGRZEWANIA
Jeżeli słychać
•odgłos trzaskania: naczynie jest wykona-
ne z różnych materiałów (konstrukcja
wielowarstwowa).
•odgłos gwizdania: jedno lub więcej pól
grzejnych jest ustawione na wysoką moc
grzania, a naczynia są wykonane z róż-
nych materiałów (konstrukcja wielowar-
stwowa).
•odgłos brzęczenia: ustawiona jest wyso-
ka moc grzania.
•odgłos klikania: następuje przełączanie
elektryczne.
•odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomio-
ny jest wentylator.
Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i
nie świadczą o usterce urządzenia.
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII
•W miarę możliwości należy zawsze
przykrywać naczynia pokrywką.
Naczynie do gotowania należy po-
stawić na polu grzejnym przed jego
włączeniem.
PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ
Dane przedstawione w tabeli mają wyłącz-
nie orientacyjny charakter.
Moc
grza-
nia
Zastosowanie: Czas Wskazówki
1
Podtrzymywanie ciepła ugotowanej po-
trawy
zależnie
od po-
trzeb
Przykryć naczynie
1-2 Sos holenderski, roztapianie: masła,
czekolady, żelatyny
5-25
min
Mieszać od czasu do czasu
1-2 Ścinanie: puszystych omletów, jajek
smażonych
10-40
min
Gotować pod przykryciem
2-3 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych,
podgrzewanie gotowych potraw
25-50
min
Wlać przynajmniej dwukrotnie wię-
cej płynu niż ryżu; potrawy mleczne
mieszać od czasu do czasu
3-4 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa 20-45
min
Dodać kilka łyżek wody
4-5 Gotowanie ziemniaków na parze 20-60
min
Użyć maksymalnie 0,25 litra wody
na 750 g ziemniaków
4-5 Gotowanie większej ilości potraw, dań
duszonych i zup
60-150
min
Do 3 litrów wody + składniki
6-7 Delikatne smażenie: eskalopków, cor-
don bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli,
kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek,
naleśników, pączków
w razie
potrzeby
Obrócić po upływie połowy czasu
7-8 Intensywne smażenie, np. placków
ziemniaczanych, polędwicy, steków
5-15
min
Obrócić po upływie połowy czasu
9 Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mię-
so duszone w sosie własnym), smażenie frytek
electrolux 9
Do podgrzewania dużych ilości wody najle-
piej nadaje się funkcja Power.
Informacja na temat akryloamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej
wiedzy naukowej akryloamidy powstające
podczas przyrumieniania potraw (zwłaszcza
zawierających skrobię) mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu
zaleca się pieczenie i smażenie potraw w
jak najniższych temperaturach oraz unikanie
ich nadmiernego przyrumieniania.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy oczyścić po każdym uży-
ciu.
Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i
ścierne środki czyszczące mogą
uszkodzić urządzenie.
Ze względów bezpieczeństwa zabra-
nia się czyszczenia urządzenia parą i
myjkami wysokociśnieniowymi.
Zarysowania lub ciemne plamy na pły-
cie ceramicznej nie mają wpływu na
działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1. Usunąć natychmiast: stopiony
plastik, folię oraz zabrudzenia z po-
traw zawierających cukier. W prze-
ciwnym razie zabrudzenia mogą spo-
wodować uszkodzenie urządzenia.
Użyć specjalnego skrobaka do szkła.
Przyłożyć skrobak pod ostrym kątem
do szklanej powierzchni i przesuwać
po niej ostrzem.
Usunąć, gdy urządzenie wystar-
czająco ostygnie: ślady osadu ka-
mienia i wody, plamy tłuszczu, meta-
liczne odbarwienia. Użyć specjalnego
środka czyszczącego do szkła cera-
micznego lub stali nierdzewnej.
2. Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką
z dodatkiem detergentu.
3. Na koniec wytrzeć urządzenie do
sucha czystą ściereczk
ą.
CO ZROBIĆ, GDY…
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Nie można uruchomić urządze-
nia lub sterować nim.
Ponownie uruchomić urządzenie i w ciągu 10 sekund ustawić
moc grzania.
•Dotknięto równocześnie 2 lub więcej pól czujników. Dotknąć
tylko jednego pola czujnika.
•Włączona funkcja blokady uruchomienia, blokady lub działa
funkcja Stop+Go. Patrz rozdział „Wskazówki dla użytkownika”.
Na panelu sterowania znajdują się plamy tłuszczu lub woda.
Wyczyścić panel sterowania.
Urządzenie wyłącza się.
Położono przedmiot na polu . Zdjąć przedmiot z pola czujnika.
10 electrolux
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Wskaźnik ciepła resztkowego
nie włącza się.
Pole grzejne nie jest gorące, ponieważ było używane przez krótki
czas. Jeśli pole grzejne powinno być gorące, należy skontakto-
wać się z serwisem.
Nie działa funkcja automatycz-
nego podgrzewania.
Pole grzejne jest gorące po wcześniejszej pracy (ciepło resztko-
we). Należy odczekać, aż pole grzejne odpowiednio wystygnie.
Ustawiono maksymalną moc grzania. Maksymalna moc grzania
jest równa mocy uruchamianej przy włączeniu funkcji automa-
tycznego podgrzewania.
Moc grzania przełącza się mię-
dzy dwoma poziomami.
Włączona jest funkcja zarządzania energią. Patrz rozdział „Zarzą-
dzanie energią”.
Pola czujników nagrzewają się. Naczynie jest zbyt duże lub ustawione zbyt blisko elementów ste-
rowania. Jeśli to konieczne, duże naczynia należy ustawiać na tyl-
nych polach grzejnych.
Wyświetla się
Włączona jest funkcja samoczynnego wyłączenia. Wyłączyć urzą-
dzenie i włączyć je ponownie.
Wyświetla się
Na polu grzejnym nie ma żadnych naczyń. Postawić naczynie
na polu grzejnym.
Nieodpowiednie naczynie. Użyć odpowiedniego naczynia.
Średnica dna naczynia jest za mała w stosunku do pola grzej-
nego. Przenieść naczynie na mniejsze pole grzejne.
Wyświetla się oraz cyfra.
Urządzenie wykryło błąd.
Odłączyć urządzenie na pewien czas od zasilania. Odłączyć bez-
piecznik w domowej instalacji elektrycznej. Włączyć ponownie.
Jeśli wskazanie
pojawi się ponownie, należy skontaktować się
z serwisem.
Wyświetla się
Urządzenie wykryło błąd, ponieważ wygotowała się zawartość
naczynia. Zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem pola
grzejnego. Włączona jest funkcja samoczynnego wyłączenia.
Wyłączyć urządzenie. Zdjąć gorące naczynie. Po upływie około
30 sekund ponownie włączyć pole grzejne. Wskazanie
po-
winno zniknąć. Może pozostać włączony wskaźnik ciepła resztko-
wego. Odczekać, aż naczynie wystarczająco ostygnie i sprawdzić
je zgodnie z rozdziałem „Naczynia do indukcyjnych pól grzej-
nych”.
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą w
rozwiązaniu problemu, należy skontakto-
wać się ze sprzedawcą lub najbliższym
punktem serwisowym. Należy podać dane
z tabliczki znamionowej, składający się z
trzech znaków kod szkła ceramicznego
(znajdujący się w rogu powierzchni szklanej)
oraz wyświetlany komunikat o błędzie.
Należy sprawdzić, czy urządzenie było użyt-
kowane prawidłowo. W przeciwnym razie
interwencja pracownika serwisu lub sprze-
dawcy może być płatna nawet w okresie
gwarancyjnym. Informacje dotyczące obsłu-
gi klienta oraz warunków gwarancji znajdują
się w broszurze gwarancyjnej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
electrolux 11
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
Materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i można je poddać re-
cyklingowi. Elementy wykonane z two-
rzyw sztucznych posiadają odpowied-
nie oznaczenia: >PE<, >PS<, itp. Ma-
teriały opakowaniowe należy wyrzucić
do odpowiednich pojemników udo-
stępnionych przez komunalny zakład
utylizacji odpadów.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
13
Инструкции по установке 14
Описание изделия 17
Инструкции по эксплуатации 18
Полезные советы 20
Уход и очистка 22
Что делать, если ... 22
Охрана окружающей среды 24
Право на изменения сохраняется.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения личной безо-
пасности и надлежащей работы
прибора перед установкой и ис-
пользованием внимательно прочи-
тайте настоящее руководство. Все-
гда храните настоящую инструкцию
вместе с прибором, даже если пе-
ревозите его на новое место или
продаете. Пользователи должны
полностью изучить инструкции по
эксплуатации и функции безо-
пасности данного прибора.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И
ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ! Не допускайте лиц,
включая детей, с ограниченной
чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих
необходимыми знаниями, к
эксплуатации прибора. Они должны
находиться под присмотром или
получить инструкции от лица,
ответственного за их безопасность.
Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения
травм.
Не подпускайте детей к прибору во
время и
после его работы, пока он не
остынет.
ВНИМАНИЕ! Включайте защиту от
доступа детей, чтобы маленькие
дети и домашние животные не
могли случайно включить
электроприбор.
БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом эксплуатации прибо-
ра удалите с него все элементы упа-
ковки, наклейки и пленку.
После каждого использования прибо-
ра выключайте конфорки.
Существует опасность получения
ожогов! Не кладите на варочную по-
верхность металлические предметы,
например, столовые приборы или
крышки кастрюль, поскольку они мо-
гут нагреться.
Пользователи с имплантированными
кардиостимуляторами должны дер-
жать верхнюю часть корпуса на рас-
стоянии не менее 30 см от включен-
ных индукционных конфорок.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара!Перегретый жир и
растительное масло легко
воспламеняются.
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
Следите за прибором во время его
работы.
Настоящий прибор предназначен
только для бытового применения.
Не используйте прибор в качестве ра-
бочей поверхности или подставки для
каких-либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе
или возле него легковоспламеняемые
electrolux 13
жидкости и материалы или плавкие
предметы (например, из пластмассы
или алюминия).
Соблюдайте осторожность при под-
ключении прибора к розеткам, распо-
ложенным на близком от него рас-
стоянии. Не допускайте контакта
электрических проводов с прибором
или горячей посудой. Не допускайте
спутывания электропроводов.
КАК ПРЕДОТВРАТИТЬ
ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРИБОРА.
Стеклянная панель может повредить-
ся при падении на
нее каких-либо
предметов или кухонной посуды.
Стекло можно поцарапать, передви-
гая по нему чугунную или литую алю-
миниевую посуду либо посуду с по-
врежденным дном. Не передвигайте
их по поверхности.
Не допускайте выкипания всей жид-
кости из посуды во избежание повре-
ждения посуды и стекла.
Не включайте конфорки без
кухонной
посуды или с пустой кухонной посу-
дой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Не закрывайте вентиляционный про-
свет шириной 5 мм между столешни-
цей и передней частью изделия под
ней.
ВНИМАНИЕ! Если на
поверхности образовалась
трещина, отключите
электропитание во избежание
поражения электрическим током.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Перед установкой перепишите се-
рийный номер (Ser. Nr.) с таблички
с техническими данными.Табличка
с техническими данными прикре-
плена к нижней части корпуса
прибора.
EHD60015P
949 594 308 00
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4kW
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Обязательно
ознакомьтесь!
Убедитесь, что прибор не поврежден
во время транспортировки. Не под-
ключайте поврежденный прибор. В
случае необходимости обратитесь в
магазин, где был приобретен прибор.
Установку, подключение или ремонт
прибора разрешается выполнять
только уполномоченному специали-
сту по обслуживанию. Используйте
только запасные части от производи-
теля прибора.
Эксплуатация встраиваемых прибо-
ров разрешена
только после их мон-
тажа в мебель, предназначенную для
встраиваемых приборов и отвечаю-
щую необходимым стандартам.
Не изменяйте технические парамет-
ры и не вносите изменения в кон-
струкцию данного прибора. Это мо-
жет привести к повреждению прибора
или травмам.
Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и
порядок утилизации, пра-
вила техники электробезопасности и
т.д.), действующие в стране, на тер-
ритории которой используется при-
бор.
Выдерживайте минимально допусти-
мые зазоры между данным прибором
и другими установленными рядом с
ним приборами и предметами мебе-
ли.
Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током. Например, ус-
танавливайте выдвижные ящики
только при наличии
защитного дна
непосредственно под прибором.
Поверхности срезов столешницы не-
обходимо защитить от влаги соответ-
ствующим герметиком.
Место стыка между прибором и сто-
лешницей должно быть герметично и
14 electrolux
без зазоров заделано с помощью гер-
метика, отвечающего требованиям
монтажа.
Обеспечьте защиту нижней части
прибора от пара и влаги, например,
из посудомоечной машины или духо-
вого шкафа.
Поверхности срезов столешницы не-
обходимо защищать от влаги соот-
ветствующим герметиком.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током. Тщательно
соблюдайте инструкцию по
подключению к электросети.
Клеммная колодка находится под на-
пряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Производите установку так, чтобы
обеспечить защиту от поражения
электрическим током.
Неплотные и неправильно устано-
вленные штекерные соединения мо-
гут вызвать перегрев разъема.
Провода должны присоединяться к
клеммам квалифицированным элек-
триком
.
Используйте кабельный зажим для
сетевого шнура.
В случае однофазного или двухфаз-
ного подключения следует использо-
вать соответствующий кабель пита-
ния типа H05BB-F, рассчитанный на
максимальную температуру 90°C
(или еще более высокую).
Поврежденный кабель питания сле-
дует заменить специальным кабелем
(тип H05BB-F, рассчитанный на мак-
симальную температуру 90°C или вы-
ше). Обратитесь в местный
сервис-
ный центр.
Подключение прибора должно быть вы-
полнено так, чтобы при его отсоедине-
нии от электросети расстояние между
всеми разомкнутыми контактами было
не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие ус-
тройства для изоляции: предохрани-
тельные автоматические выключатели,
плавкие предохранители (резьбовые
плавкие предохранители следует вы-
кручивать из гнезда), автоматы защиты
от тока утечки и
пускатели.
СБОРКА
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
electrolux 15
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
В случае использования защитного
короба (дополнительная принад-
лежность
2)
), фронтальный 5-мм
вентиляционный зазор и защита по-
ла под прибором не являются обя-
зательными.
В случае установки прибора над ду-
ховым шкафом использование за-
щитного экрана невозможно.
2) В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных принад-
лежностей. Обратитесь к своему поставщику.
16 electrolux
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ОБЩИЙ ОБЗОР
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1
Индукционная конфорка 1800 Вт, с
функцией "Бустер" – 2800 Вт (мини-
мальный диаметр посуды – 145
мм).
2
Индукционная конфорка 1800 Вт, с
функцией "Бустер" – 2800 Вт (мини-
мальный диаметр посуды – 145
мм).
3
Индукционная конфорка 1400 Вт, с
функцией "Бустер" – 2500 Вт (мини-
мальный диаметр посуды – 125
мм).
4
Панель управления
5
Индукционная конфорка 2300 Вт, с
функцией "Бустер" – 3700 Вт (мини-
мальный диаметр посуды – 180
мм).
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4
6 5
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа
функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также
визуальной индикацией.
сенсорное поле функция
1
Включение и выключение прибора.
2
Блокировка/разблокировка панели управле-
ния.
3
/
Увеличение или уменьшение мощности на-
грева.
4
Индикация мощности нагрева Отображение значения мощности нагрева.
5
Включение функции «Бустер».
6
Включение и выключение функции STOP+GO.
electrolux 17
ИНДИКАТОРЫ СТУПЕНЕЙ НАГРЕВА
Дисплей Описание
Конфорка выключена.
-
Конфорка работает.
Включена функция «Сохранение тепла»/STOP+GO («ВЫКЛЮ-
ЧИЛ И ИДИ»).
Включена функция автоматического нагрева.
На конфорке находится неподходящая посуда, посуда слишком
мала или она отсутствует.
Возникла неисправность.
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло).
Включена блокировка/защита от детей.
Включена функция «Бустер».
Сработала функция автоматического отключения.
ИНДИКАЦИЯ ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога
из-за остаточного тепла!
Индукционные конфорки создают теп-
ло, необходимое для приготовления пи-
щи, непосредственно в днище уста-
новленной на них посуды. Стеклокера-
мическая поверхность нагревается от
тепла кухонной посуды.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ.
Нажмите на одну секунду на клавишу
, чтобы включить или выключить
прибор.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Данная функция автоматически
выключает прибор, если:
Выключены все конфорки
.
Не установлена мощность после
включения прибора.
Панель управления чем-либо залита
или на ней что-либо находится дол-
ьше десяти секунд (сковорода, тряпка
и т.п.) Уберите предмет или протрите
панель управления.
Прибор слишком сильно нагревается
(например, когда жидкость в кастрю-
ле выкипает досуха). Перед следую-
щим использованием прибора кон-
форка
должна остыть.
Используется неподходящая кухон-
ная посуда. Загорается значок
и
через две минуты конфорка автома-
тически прекращает работу.
Конфорка не была выключена или не
был изменен уровень нагрева. Через
некоторое время загорается значок
и прибор выключается. См. табли-
цу.
Время до автоматического отключения
Значение мощ-
ности нагрева
- - -
Конфорка вы-
ключается че-
рез
6 часов 5 часов 4 часа 1,5 часа
18 electrolux
ЗНАЧЕНИЕ МОЩНОСТИ НАГРЕВА
Нажмите на
, чтобы увеличить уро-
вень нагрева. Нажмите на
, чтобы
уменьшить уровень нагрева. На дис-
плее отобразится выбранное значение
мощности нагрева. Нажмите одновре-
менно на
и , чтобы выключить
конфорку.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ НАГРЕВ
Необходимый уровень нагрева может
быть достигнут быстрее, если включить
функцию автоматического нагрева.
Данная функция устанавливает на не-
которое время (см. рисунок) максималь-
ную ступень нагрева, а затем умень-
шает ее до требуемого уровня.
Включение функции автоматического
нагрева для заданной конфорки:
1.
Нажмите
. На дисплее появится
значок
.
2.
Сразу же нажмите на
. На дис-
плее появится значок
.
3.
Сразу после этого нажимайте
до
тех пор, пока на дисплее не отобра-
зится требуемый уровень нагрева.
Через три секунды на дисплее отоб-
разится
.
Чтобы выключить эту функцию, нажми-
те на
.
КЛАВИША ФУНКЦИИ "БУСТЕР"
Функция интенсивного нагрева "Бустер"
усиливает нагрев на индукционных кон-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
форках. Функции "Бустер" включается
максимум на 10 минут. По истечении
этого времени конфорка автоматически
переключается обратно на максималь-
ный уровень мощности. Чтобы вклю-
чить эту функцию, нажмите на
. При
этом загорится
. Для выключения на-
жмите
или .
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ
МОЩНОСТЬЮ
Система управления мощностью делит
мощность между двумя конфорками,
составляющими единую пару (см. ил-
люстрацию). Функция повышения мощ-
ности повышает мощность до макси-
мального уровня для одной конфорки в
паре и автоматически снижает мощ-
ность на второй конфорке. В зоне дис-
плея, относящейся к конфорке, мощ-
ность которой снижена, поочередно от-
ображаются два
уровня нагрева.
STOP+GO
Функция
переводит все работающие
конфорки на наименьшую ступень на-
грева (
).
При работе функции
мощность на-
грева изменить нельзя.
Функция
не отключает функцию
"Таймер".
Для включения этой функции на-
жмите на
. Загорится символ .
Для выключения этой функции на-
жмите на
. Будет выбрана задан-
ная ранее мощность нагрева.
electrolux 19
БЛОКИРОВКА
Во время работы конфорок можно за-
блокировать панель управления за ис-
ключением такого элемента управле-
ния, как
. Это предотвращает слу-
чайное изменение мощности нагрева.
Сначала задайте мощность нагрева.
Для включения этой функции нажмите
на
. Символ загорится и будет го-
реть в течение 4 секунд.
Таймер продолжит работу.
Для выключения этой функции нажмите
на
. Будет выбрана заданная ранее
мощность нагрева.
При выключении прибора отключается
и эта функция.
ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ
Эта функция предотвращает случайное
использование прибора.
Включение защиты от детей
Включите прибор при помощи
. Не
задавайте никакого уровня мощно-
сти нагрева.
Нажмите и удерживайте
в течение
четырех секунд. Загорится символ
.
Выключите прибор при помощи
.
Выключение защиты от детей:
Включите прибор при помощи
. Не
задавайте никакого уровня мощно-
сти нагрева. Нажмите и удерживайте
в течение четырех секунд. Заго-
рится символ
.
Выключите прибор при помощи
.
Отмена защиты от детей на один
цикл приготовления
Включите прибор при помощи
. За-
горится символ
.
Нажмите и удерживайте
в течение
четырех секунд. Выберите ступень
нагрева в течение 10 секунд. При-
бором можно пользоваться.
После выключения прибора с по-
мощью
защита от детей включает-
ся снова.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Устанавливайте на конфорки толь-
ко посуду, пригодную для использо-
вания с индукционными варочными
панелями.
ПОСУДА ДЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ
КОНФОРОК
ВАЖНО! В индукционных конфорках
работает электромагнитное поле,
которое очень быстро нагревает
посуду.
Материал посуды
подходит: чугун, сталь, эмалирован-
ная сталь, нержавеющая сталь, посу-
да с многослойным дном (маркиро-
ванная ее изготовителем нужным
значком).
не
подходит: алюминий, медь, ла-
тунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования
на индукционных конфорках, если
•... небольшое количество воды очень
быстро закипает на конфорке, на ко-
торой задана максимальная ступень
нагрева.
•... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как мож-
но более толстым и плоским.
Размеры посуды: в определенных
пределах индукционные конфорки
приспосабливаются к размерам дна
посуды.
ШУМ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
Если Вы услышали
потрескивание: при использовании
посуды, изготовленной из нескольких
материалов (многослойное дно).
свист: Вы пользуетесь одной или не-
сколькими конфорками с заданными
для них высокими уровнями
мощно-
сти, а посуда изготовлена из несколь-
ких материалов (многослойное дно).
гул: Вы используете высокие уровни
мощности.
пощелкивание: происходят электри-
ческие переключения.
шипение, жужжание: работает венти-
лятор.
20 electrolux
/