Toro Bore Drive Head Attachment, Compact Tool Carrier Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

FormNo.3420-687RevA
Комплектнавеснойбурильной
головки
Компактныйпогрузчикснаборомрабочих
органов
Номермодели22420—Заводскойномер402000000идо
g029193
Регистрациявwww.T oro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
*3420-687*A
Данноеизделиесоответствуеттребованиям
всехсоответствующихдиректив,действующихв
Европе.Подробныесведениясм.в«Декларации
встроеннойсистемы(DOI)»вконцеданной
публикации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
Лица,использующиеданное
вещество,должныиметьввиду,
что,согласноинформации,имеющейся
враспоряжениикомпетентныхорганов
штатаКалифорния,оносодержит
химическоесоединение(соединения),
отнесенныеккатегорииканцерогенных,
способныхвызватьврождённые
порокииоказывающихвредное
воздействиенарепродуктивную
системучеловека.
Введение
Даннаямашинаявляетсяшнековымнавесным
оборудованиемсгидравлическимприводом,
предназначеннымдлякомпактныхпогрузчиков
Toroснаборомрабочихорганов.Данное
устройствопредназначенодлябурения
вертикальныхотверстийвгрунтедляустановки
стоек,посадкирастений,атакжевыполнения
другихработпостроительствуиблагоустройству
территории.Ононепредназначенодлябурения
отверстийвдорожныхпокрытиях,бетонеиливо
льду.
Внимательноизучитеданноеруководство
инаучитесьправильноиспользоватьи
обслуживатьмашину,недопускаяееповреждения
итравмированияперсонала.Вынесете
ответственностьзаправильноеибезопасное
использованиеизделия.
ВыможетенапрямуюсвязатьсяскомпаниейT oro,
посетиввеб-сайтwww.Toro.com,дляполучения
информацииотехникебезопасностиприработес
изделием,обучающихматериалов,информациио
вспомогательныхприспособлениях,дляпомощив
поискахдилераилидлярегистрацииизделия.
Длявыполнениятехническогообслуживания,
приобретенияоригинальныхзапчастейT oro
илиполучениядополнительнойинформации
обращайтесьвсервисныйцентрофициального
дилераиливотделтехническогообслуживания
компанииT oro.Незабудьтеприэтомуказать
модельисерийныйномеризделия.НаРисунок
1показанорасположениеномерамодели
исерийногономера.Запишитеномерав
предусмотренномдляэтогоместе.
Внимание:Спомощьюмобильного
устройствавыможетеотсканироватьQR-код
натабличкессерийнымномером(при
наличии),чтобыполучитьинформациюпо
гарантииизапчастям,атакжедругиесведения
обизделии.
g257161
Рисунок1
1.Местономерамоделиисерийногономера
Номермодели
Заводскойномер
Внастоящемруководствеприведены
потенциальныеопасностиирекомендациипо
ихпредотвращению,обозначенныесимволом
(Рисунок2),которыйпредупреждаетобопасности
серьезноготравмированияилигибеливслучае
несоблюденияпользователемрекомендуемыхмер
безопасности.
g000502
Рисунок2
1.Символпредупрежденияобопасности
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Внимание
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Обращайтеськнамвwww.Toro.com.
НапечатановСША
Всеправазащищены
привлекаетвниманиекспециальнойинформации,
относящейсякмеханическойчастимашины,и
Примечаниевыделяетобщуюинформацию,
требующуюспециальноговнимания.
Содержание
Техникабезопасности.............................................3
Общиеправилатехникибезопасности............3
Правилабезопасностиприработена
склонах..........................................................4
Правилатехникибезопасности
приобращениисбурильным
устройством...................................................4
Техникабезопасностипритехническом
обслуживанииихранении............................5
Наклейкисправиламитехники
безопасностииинструкциями......................5
Знакомствосизделием...........................................5
Техническиехарактеристики...........................5
Навесныеорудияиприспособления...............5
Эксплуатация..........................................................6
Установкаиснятиенавесного
оборудования................................................6
Установкапринадлежностей............................7
Демонтажпринадлежности..............................7
Использованиебурильногоустрой-
ства................................................................8
Положениетранспортировки.........................10
Хранение...............................................................10
Поискиустранениенеисправностей....................11
Техника
безопасности
ОПАСНО
Взоневыполненияработмогутнаходиться
подземныекоммуникации.Повреждение
данныхлинийвовремявыемки
грунтаможетпривестикпоражению
электрическимтокомиливзрыву.
Передвыполнениемземляныхработ
нарабочемучасткедолжныбыть
отмеченыместа,гдепроходятподземные
коммуникации,втакихместахнедолжны
производитьсяземляныеработы.
Свяжитесьсместнойуполномоченной
организациейпомаркировкеили
предприятиемкоммунального
обслуживания,чтобыпроизвести
маркировкуобъектасобственности
(например,вСШАсгосударственной
службоймаркировкиможносвязатьсяпо
тел.811,авАвстралиипотел.1100).
Общиеправилатехники
безопасности
Воизбежаниетяжелыхтравмилигибеливсегда
соблюдайтеправилатехникибезопасности.
Постояннодержитенавесноеоборудование
близкокземле;см.Положение
транспортировки(страница10).
Передвыполнениемземляныхработна
рабочемучасткедолжныбытьотмечены
места,гдепроходятподземныекоммуникации
идругиеобъекты,втакихместахнедолжны
производитьсяземляныеработы.
Передзапускомдвигателяпрочтитеи
усвойтесодержаниенастоящегоРуководства
оператора.
Будьтепредельновнимательныприработе
наавтомобиле.Несовершайтекакие-либо
действия,отвлекающиевашевнимание;в
противномслучаевозможнытравмыили
повреждениеимущества.
Запрещаетсядопускатьдетейили
неподготовленныхлюдейкэксплуатации
данноймашины.
Следите,чтобырукииногинаходились
набезопасномрасстоянииотдвижущихся
компонентовинавесногооборудования.
3
Неэксплуатируйтеданнуюмашинубез
установленныхнанейисправныхограждений
идругихзащитныхустройств.
Следите,чтобылюдиидомашниеживотные
находилисьнабезопасномрасстоянииот
машины.
Преждечемприступитьктехническому
обслуживанию,дозаправкетопливаили
очистке,остановитемашину,заглушите
двигательиизвлекитеключ.
Нарушениеправилэксплуатацииилитехнического
обслуживаниямашиныможетпривестик
травме.Длятогочтобыуменьшитьвероятность
травмирования,соблюдайтенастоящиеправила
техникибезопасностиивсегдаобращайте
вниманиенасимволы,предупреждающиеоб
опасности
,которыеимеютследующеезначение:
«Внимание»,«Предупреждение»или«Опасно»
инструкциипообеспечениюличнойбезопасности.
Несоблюдениеданныхинструкцийможетстать
причинойтравмыилигибели.
Дополнительнаяинформацияпотехнике
безопасностиприводитсяпомеренеобходимости
вовсемтекстенастоящегоРуководства
оператора.
Правилабезопасности
приработенасклонах
Перемещайтемашинупосклонамвверх
ивнизтак,чтобытяжелаячастьмашины
находиласьвышепосклону.Распределение
нагрузкиизменяетсявзависимостиотнавесных
орудий.Пустоенавесноеоборудование
утяжеляетзаднийконецмашины,аполное
навесноеоборудованиеутяжеляетпередний
конецмашины.Большинстводругихвариантов
навесногооборудованияутяжеляютпередний
конецмашины.
Придвижениипосклонамдержите
навесноеоборудованиевопущенном
положении.Подъемнавесногооборудования
насклоневлияетнаустойчивостьмашины.
Основнаяопасностьприработенасклонах
потеряуправляемостииопрокидывание
машины,котороеможетпривестиктравме
илигибели.Эксплуатациямашиныналюбых
склонахтребуетмаксимальнойосторожности.
Выработайтесобственныепроцедурыи
правиладляэксплуатациимашинынасклонах.
Этипроцедурыдолжнывключатьпроверкувсей
площадки,чтобыопределить,накакиххолмах
можноработатьбезопасно.Привыполнении
этогоосмотравсегдаруководствуйтесь
здравымсмысломиправильнооценивайте
ситуацию.
Снижайтескоростьибудьтепредельно
внимательнынасклонах.Наустойчивость
машиныможетвлиятьсостояниегрунта.
Старайтесьненачинатьдвижениеине
останавливатьсянасклонах.Вслучаепотери
машинойсцеплениясгрунтомпродолжайте
медленнодвигатьсяпрямовнизпосклону.
Старайтесьнеповорачиватьнасклонах.Если
необходимоповернуть,делайтеэтомедленно,
такимобразом,чтобытяжелыйконецмашины
оставалсявышепосклону.
Всеперемещениянасклонахдолжныбыть
плавнымиивыполнятьсянамалойскорости.
Неменяйтерезкоскоростьилинаправление
движения.
Еслиувасвозникаюттрудностиприработена
склоне,неэксплуатируйтенанеммашину.
Осмотритеучастокнаналичиеям,выбоин
ибугров,таккакнанеровнойповерхности
машинаможетопрокинуться.Высокаятрава
можетскрыватьразличныепрепятствия.
Соблюдайтемерыпредосторожностипри
работенавлажнойповерхности.Пониженное
сцеплениесгрунтомможетвызвать
проскальзывание.
Запрещаетсяэксплуатироватьмашину
рядомсобрывами,канавами,насыпями
иливодоемами.Машинаможетвнезапно
опрокинутьсявслучаеобрушениякромки.
Поддерживайтеустановленнуюбезопасную
дистанциюмеждумашинойилюбой
опасностью.
Неустанавливайтеинеснимайтенавесные
орудия,когдамашинастоитнасклоне.
Непаркуйтемашинунасторонехолмаилина
склоне.
Запрещаетсятянутьприцепналюбомуклоне.
Правилатехники
безопасностипри
обращениисбурильным
устройством
Прииспользованиибурильногоустройства
наколесныхмашинахнеустанавливайте
противовеснатяговыйблок.
Держитесьнарасстояниинеменеедесяти
футовотвращающихсячастей,кромеслучаев,
когдавыуправляетенаправляющейштока.
Ненадевайтесвободнуюодеждуиливисячие
ювелирныеукрашениявовремяработыили
4
притехническомобслуживаниибурильного
устройства.
Призапускештокаибуровойнасадки
запрещаетсяиспользоватькакие-либодругие
инструменты,помимонаправляющейштока.
Никогданеиспользуйтеболтыилиштифты
вместофиксатораскнопкой.
Навеснымоборудованиемдолжныуправлять
двачеловека:одинуправляеттяговымблоком,
авторойнаправляетбурильноеустройствос
помощьюнаправляющегоинструмента.
Всегдаиспользуйтенаправляющийинструмент
длявыравниваниябурильногоустройства.
Запрещаетсястоятьнадштоком,переступив
черезнего,ирасполагатьсянаштокепри
работающемдвигателе.
Техникабезопасности
притехническом
обслуживанииихранении
Регулярнопроверяйтенадлежащуюзатяжку
креплений,чтобыобеспечитьбезопасное
рабочеесостояниемашины.
См.вРуководствеоператораподробные
обязательныеуказания,есливыпомещаете
навесноеоборудованиенадлительное
хранение.
Сохраняйтеилизаменяйтевслучае
необходимоститабличкииинструкциипо
техникебезопасности.
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями
Предупреждающиенаклейкииинструкциипотехникебезопасностидолжныбыть
хорошовидныоператоруиустановленывовсехместахпотенциальнойопасности.
Заменяйтеповрежденныеилиутерянныенаклейки.
decal99-9945
99-9945
1.Предупреждение—изучите
руководство
оператора.
3.Опасностьвзрыва
ипоражения
электрическимтоком
невыполняйтеземляные
работывтехместах,где
проходятподземные
газовыемагистралиили
электрическиелинии;
передначаломземляных
работобратитесьв
местнуюэнергетическую
компанию.
2.Опасностьзатягивания
валомследитеза
тем,чтобыпосторонние
лицанаходилисьна
безопасномрасстоянии
отмашины.
Знакомствос
изделием
Техническиехарактери-
стики
Примечание:Техническиехарактеристики
иконструкциямогутбытьизмененыбез
уведомления.
Ширина61см
Длина56см
Высота63,5см
Масса54кг
Диаметротверстия
От3,2до8,9см
Навесныеорудияи
приспособления
Дляулучшенияирасширениявозможностей
машиныможноиспользоватьрядутвержденных
компаниейT oroнавесныхорудийи
вспомогательныхприспособлений.Обратитесь
всервисныйцентрофициальногодилера
илидистрибьютораилипосетитесайт
www.Toro.com,накоторомприведенсписок
5
всехутвержденныхнавесныхорудийи
вспомогательныхприспособлений.
Дляподдержанияоптимальныхрабочих
характеристикмашиныирегулярногопрохождения
сертификациибезопасностивсегдаприобретайте
толькооригинальныезапасныечастии
приспособлениякомпанииToro.Использование
запасныхчастейиприспособлений,изготовленных
другимипроизводителями,можетбытьопасными
привестиканнулированиюгарантиинаизделие.
Эксплуатация
Установкаиснятие
навесногооборудования
Порядокснятияиустановкисм.вРуководстве
операторадлятяговогоблока.
Внимание:Передустановкойнавесного
оборудованиярасположитемашинунаровной
горизонтальнойповерхностииубедитесьв
том,чтомонтажныепластиныочищеныот
грязи,аштифтысвободновращаются.Если
вращениештифтовзатруднено,смажьтеих.
Примечание:Дляподъемаиперемещения
навесногооборудованиявсегдаиспользуйте
тяговыйблок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Еслибыстроустанавливаемыештифтыне
полностьюпроходятсквозьустановочную
пластинунавесногоорудия,навесное
орудиеможетсорватьсясмашиныи
раздавитьвасилинаходящихсярядом
людей.
Убедитесь,чтобыстроустанавливаемые
штифтыполностьювошливустановочную
пластинунавесногоорудия.
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Гидравлическаяжидкость,выброшенная
поддавлением,можетпроникнутьподкожу
инанеститравму.Еслижидкостьоказалась
впрыснутаподкожу,онадолжнабыть
удаленахирургическимпутемвтечение
несколькихчасовквалифицированным
врачом,специализирующимсяналечении
данныхвидовтравм,иначеможет
возникнутьгангрена.
Передподачейдавленияв
гидравлическуюсистемуубедитесь,
чтовсегидравлическиешланги
итрубопроводыисправны,авсе
гидравлическиесоединенияиштуцеры
герметичны.
Неприближайтеськместамточечных
утечекилиштуцерам,изкоторыхпод
высокимдавлениемвыбрасывается
гидравлическаяжидкость.
Дляпоискагидравлическихутечек
используйтебумагуиликартон,ане
руки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Гидравлическиемуфты,магистралии
клапаны,атакжегидравлическаяжидкость
могутбытьгорячими.Прикосновение
кгорячимкомпонентамможетстать
причинойожога.
Производяманипуляциис
гидравлическимимуфтами,используйте
защитныеперчатки.
Преждечемприкасатьсяк
гидравлическимкомпонентам,дайте
машинеостыть.
Неприкасайтеськразлитой
гидравлическойжидкости.
Установкапринадлежно-
стей
Сданнымнавеснымоборудованиемможно
использоватьнесколькоразличныхштокови
буровыхнасадок.Обратитеськофициальному
дилеру.
1.Припаркуйтемашинунаровной
горизонтальнойповерхности,опустите
кронштейныпогрузчикаивключите
стояночныйтормоз(еслиприменимо).
2.Заглушитедвигатель,извлекитеключи
дождитесьостановкивсехдвижущихся
частей.
3.Введитешестигранныйвалштока,буровой
насадкиилирасширителявгнездо.
Совместитеотверстиевгнездесфиксатором
скнопкой(Рисунок3).
g008475
Рисунок3
1.Валвспомогательного
приспособления
3.Фиксаторскнопкой
2.Гнездо
4.Отверстие
4.Нажмитекнопкуфиксатораивставьтевал
вгнездо,покасоединительневойдетв
отверстиегнезда(Рисунок3).
5.Повторитедействия,указанныевпунктах3
и4.
Демонтажпринадлежно-
сти
1.Припаркуйтемашинунаровной
горизонтальнойповерхности,опустите
кронштейныпогрузчикаивключите
стояночныйтормоз(еслиприменимо).
2.Заглушитедвигатель,извлекитеключи
дождитесьостановкивсехдвижущихся
частей.
3.Нажмитекнопкуфиксатора,спомощью
котороговалпринадлежностикрепитсяв
гнезде,иизвлекитепринадлежностьиз
гнезда.
7
Использование
бурильногоустройства.
Рытьетраншеи
Передбурениемподпешеходнойилиподъездной
дорожкойнеобходимовыкопатьвходнуюи
выходнуютраншеискаждойсторонызоны
бурения(Рисунок4).
Обетраншеидолжныиметьширинунеменее
15смиглубинунеменее46см.
Входнаятраншеядолжнаиметьдлинунеменее
2,13мибытьрасположенаперпендикулярно
пешеходнойилиподъезднойдорожке.
Выходнаятраншеядолжнаиметьдлину
неменее0,91-1,8мибытьрасположена
параллельнопешеходнойилиподъездной
дорожке,поцентрупрямонапротиввходной
траншеи.
g008476
Рисунок4
1.Входнаятраншея3.Выходнаятраншея
2.Пешеходнаядорожка
Бурениеотверстия
Внимание:Бурениедолжныосуществлять
двачеловека.Непытайтесьвыполнитьэту
операциюсамостоятельно.
1.Расположитетяговыйблоксбурильной
головкойвначалетраншеииопуститееена
соответствующуюглубину.
2.Заглушитедвигатель,извлекитеключи
дождитесьостановкивсехдвижущихся
частей.
3.Подсоединитештокибуровуюнасадкук
бурильнойголовке.
4.Подсоединитенаправляющуюштокак
штокунепосредственнозабуровойнасадкой
(Рисунок5).
g008477
Рисунок5
1.Пешеходнаяили
подъезднаядорожка
4.Шток
2.Входнаятраншея5.Направляющаяштока
3.Буроваянасадка
5.Одинчеловек,направляющийбуровую
насадку,стоитсправойсторонытраншеи
(Рисунок5),операторзапускаетдвигатель,
передвигаетселекторныйклапаннасоса
вположениеSLOWЕДЛЕННО)олько
длятяговыхблоковсерии200и300),
устанавливаетдроссельнуюзаслонку
посерединемеждуположениямиSLOW
ЕДЛЕННО)иFASTЫСТРО)иперемещает
рычагуправлениявспомогательной
гидравликойназаддлязапускавращения
буровойнасадкивпрямомнаправлении.
6.Медленнопереместитетяговыйблоквперед,
приэтомдругойчеловекснаправляющим
инструментомштоканаправляетбуровую
насадкувгрунт(Рисунок5).
7.Когдабуроваянасадкабудетвгрунте,
переведитерычагвспомогательной
гидравликивнейтральноеположение.
8.Заглушитедвигатель,извлекитеключи
дождитесьостановкивсехдвижущихся
частей.
9.Еслиштокнебудетнаходитьсявдопустимых
пределахугланаклонадлявыполняемой
работы,запуститедвигательиотведите
машинуназад,чтобыизвлечьбуровую
насадкуизгрунта,затемповторитедействия,
описанныевпунктахс5по8,выполнив
соответствующиерегулировкидляизменения
угланаклона.
10.Демонтируйтенаправляющуюштока.
11.Запуститедвигательипотянитерычаг
вспомогательнойгидравликиназаддля
запускабуровойнасадки.
12.Медленноперемещайтетяговыйблоквперед
померезаглублениябуровойнасадкив
почву.
8
Внимание:Неперемещайтемашину
слишкомбыстро,прилагаяслишком
большоеусилиедлявведениянасадкив
грунт.Дайтенасадкевойтивгрунтстой
скоростью,скоторойонаперемещается.
Никогданевводитевгрунтилине
выводитеизгрунтанасадкусусилием,
еслибурильнаяголовканевращается.
13.Когдаостанетсяввестивовходнуютраншею
около15смштокаиликогдабуровая
насадкаполностьювойдетипробурит
додальнейсторонывыходнойтраншеи,
остановитетяговыйблок,переведитерычаг
вспомогательнойгидравликивнейтральное
положение,заглушитедвигательиизвлеките
ключ.
14.Еслибуроваянасадкаещеневошлав
выходнуютраншею,выполнитеследующие
действия:
A.Отсоединитештокотбурильнойголовки.
B.Запуститедвигательиподайтемашину
назад,кконцувходнойтраншеи.
C.Заглушитедвигатель,извлекитеключи
дождитесьостановкивсехдвижущихся
частей.
D.Подсоединитеещеодинштоки
повторитедействия,описанныев
пунктахс11по14.
Расширениеотверстия
1.Осторожноудалителопатойгрунтвокруг
буровойнасадки,освободивееотпочвы,
чтобыееможнобылоснять(Рисунок6).
g008478
Рисунок6
1.Пешеходнаяили
подъезднаядорожка
4.Расширитель
2.Выходнаятраншея5.Шарнир
3.Зонавокругнасадки,
свынутымспомощью
лопатыгрунтом
2.Снимитебуровуюнасадкуиподсоедините
расширитель(Рисунок6).
3.Подсоединитетросилитрубопровод,
которыйбудетпрокладыватьсяподземлей,к
шарнирувконцерасширителя(Рисунок6).
4.Запуститедвигательипотянитерычаг
вспомогательнойгидравликиназаддля
запускарасширителя.
5.Медленноперемещайтетяговыйблокназад
померезаглублениярасширителявгрунт.
Внимание:Неперемещайтемашину
слишкомбыстро,прилагаяслишком
большоеусилиедлявведения
расширителявгрунт.Дайтерасширителю
войтивгрунтстойскоростью,скоторой
онперемещается.Никогданевводите
вгрунтилиневыводитеизгрунта
расширительсусилием,еслибурильная
головканевращается.
6.Когдамуфташтокабудетнаходитьсяна
расстоянииоколо15смотгрунтавовходной
траншееиликогдарасширительполностью
выйдетвовходнуютраншеюивытянет
засобойнаружу15смкабеляилитрубы,
остановитетяговыйблок,переведитерычаг
вспомогательнойгидравликивнейтральное
положение,заглушитедвигательиизвлеките
ключ.
7.Еслирасширительещеневошелввыходную
траншею,выполнитеследующиедействия:
A.Отсоединитештокотбурильнойголовки,
штоквсеещенаходитсявгрунте.
9
B.Запуститедвигательипереместите
машинукпереднейкромкевходной
траншеи.
C.Заглушитедвигатель,извлекитеключи
дождитесьостановкивсехдвижущихся
частей.
D.Прикрепитеприводнуюголовкуквалу
штока,находящемусявгрунте.
E.Повторитедействия,указанныевпунктах
с4по7.
8.Когдарасширительикабель/трубопровод
будутнаходитьсявовходнойтраншее,
отсоединитекабельилитрубопроводот
расширителя.
Положениетранспорти-
ровки
Притранспортировкенавесногооборудования
приподнимитерычагипогрузчиканеболее
чемна15смвышесамогонизкогоположения.
Наклонитенавесноеоборудованиетак,чтобы
плитанавесногооборудованиябыларасположена
вертикально.
g257693
Рисунок7
1.Неболеечемна15см
вышесамогонизкого
положения
2.Плитанавесного
оборудования
расположена
вертикально.
Хранение
1.Переддлительнымхранениемпромойте
навесноеоборудованиемягкиммоющим
средствомсводой,чтобыудалитьгрязьи
копоть.
2.Проверьтесостояниезубьев.Переверните
илизаменитевсеизношенныеили
поврежденныезубья.
3.Проверьтеизатянитевсеболты,гайкии
винты.Произведитеремонтилизаменувсех
поврежденныхилиизношенныхдеталей.
4.Дляпредотвращениязагрязнения
гидравлическойсистемыубедитесь,чтовсе
гидравлическиемуфтысоединеныдругс
другом.
5.Подкрасьтевсепоцарапанныеилиоголенные
металлическиеповерхности.Краску
можноприобрестивсервисномцентре
официальногодилера.
6.Хранитенавесноеоборудованиевчистом,
сухомгаражеилискладскомпомещении.
Накройтеоборудованиедляегозащитыи
содержаниявчистоте.
10
Поискиустранениенеисправностей
Проблема
Возможнаяпричина
Корректирующиедействия
1.Гидравлическаямуфтанеполностью
соединена.
1.Проверьтеизатянитевсе
соединительныемуфты.
2.Гидравлическаямуфтаповреждена.2.Проверьтесоединительныемуфтыи
заменитеихвслучаеповреждения.
3.Закупориваниегидравлического
шланга.
3.Найдитеиудалитезагрязнения.
4.Гидравлическийшлангперекручен.
4.Заменитеперекрученныйшланг .
5.Вспомогательныйклапаннатяговом
блокенеоткрывается.
5.Отремонтируйтеклапан.
Бурильнаяголовканевращается.
6.Гидравлическийдвигатель
поврежденилиизношен.
6.Заменитеилиотремонтируйте
гидравлическийдвигатель.
11
Примечания:
Примечания:
Примечания:
Заявлениеобучететехническихусловий
КомпанияToro,расположеннаяпоследующемуадресу:8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,
MN,USA,заявляет ,чтонижеуказанныйблоклоки)соответствуетперечисленнымдирективам,при
условииихустановкисогласноприлагаемымкопределенныммоделямT oroинструкциям,какуказано
всоответствующейДекларациисоответствия.
Номер
модели
ЗаводскойномерОписаниеизделия
Описаниесчета-
фактуры
Общееописание
Директива
22420402000000идо
Комплектнавесной
бурильнойголовки
BOREDRIVEHEAD
ATTACHMENTCE
Малогабаритный
коммунальныйпогрузчик
2006/42/EC
НеобходимаятехническаядокументациясоставленавсоответствиистребованиямичастиВприложения
VIIДирективы2006/42/EC.
Вслучаепоступлениязапросаоторгановгосударственнойвластимыобязуемсяпередать
соответствующуюинформациюпокомпонентамчастичноукомплектованных/собранныхавтомобилей.
Методпередачиинформацииэлектроннымсообщением.
Данныймеханизмподлежитвводувэксплуатациютолькопослевстраиваниявутвержденныемодели
Toro,наосновеДекларациисоответствиятребованиямисогласновсеминструкциям,врезультатечего
этотмеханизмможетсчитатьсяотвечающимвсемсоответствующимиДирективам.
Сертифицировано:Официальныйпредставитель:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
ВедущийтехническийруководительTel.+3216386659
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
July2,2018
УведомлениеоправилахсоблюденияконфиденциальностидляЕвропы
Информация,которуюсобираеткомпанияToro
WarrantyCompany(T oro),обеспечиваетконфиденциальностьвашихданных.Чтобыобработатьвашузаявкунагарантий-
ныйремонтисвязатьсясвамивслучаеотзываизделий,мыпросимваспредоставитьнамнекоторуюличнуюинформациюнепосредственнов
нашукомпаниюиличерезвашеместноеотделениеилидилеракомпанииT oro.
ГарантийнаясистемаT oroразмещенанасерверах,находящихсянатерриторииСоединенныхШтатов,гдезаконособлюдении
конфиденциальностиможетнегарантироватьзащитутакогоуровня,которыйобеспечиваетсяввашейстране.
ПРЕДОСТАВЛЯЯНАМСВОЮЛИЧНУЮИНФОРМАЦИЮ,ВЫСОГЛАШАЕТЕСЬНАЕЕОБРАБОТКУВСООТВЕТСТВИИСОПИСАНИЕМВ
НАСТОЯЩЕМУВЕДОМЛЕНИИОСОБЛЮДЕНИИКОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ.
СпособиспользованияинформациикомпаниейT oro.
КомпанияT oroможетиспользоватьвашуличнуюинформациюдляобработкигарантийныхзаявокидлясвязисвамивслучаеотзываизделия
илидлякаких-либоиныхцелей,окоторыхмывамсообщим.КомпанияT oroможетпредоставлятьвашуинформациювсвоифилиалы,дилерам
илидругимделовымпартнерамвсвязислюбымиизуказанныхвидовдеятельности.Мынебудемпродаватьвашуличнуюинформацию
стороннимкомпаниям.Мыоставляемзасобойправораскрытьличнуюинформацию,чтобывыполнитьтребованияприменимыхзаконовипо
запросусоответствующихоргановвласти,сцельюобеспеченияправильнойработынашихсистемилидлянашейсобственнойзащитыили
защитыпользователей.
Хранениевашейличнойинформации
Мыбудемхранитьвашуличнуюинформацию,покаонабудетнужнанамдляосуществленияцелей,длякоторыхонабылапервоначально
собранаилидлядругихзаконныхцелей(например,соблюдениеустановленныхнорм)иливсоответствиисположениямиприменяемогозакона.
ОбязательствокомпанииToroпообеспечениюбезопасностивашейличнойинформации
Мыпринимаемвсенеобходимыемерыдлязащитывашейличнойинформации.Мытакжеделаемвсевозможноедляподдержанияточностии
актуальногосостоянияличнойинформации.
Доступиисправлениевашейличнойинформации
Есливызахотитепросмотретьилиисправитьсвоюличнуюинформацию,просимсвязатьсяснамипоэлектроннойпочте[email protected].
ЗаконозащитеправпотребителейАвстралии
КлиентывАвстралиимогутнайтиинформацию,относящуюсякЗаконуозащитеправпотребителейАвстралии,внутриупаковкиилиу
своегоместногодилеракомпанииToro.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Bore Drive Head Attachment, Compact Tool Carrier Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ