Vitek VT-1801 Руководство пользователя

Категория
Запасные части для пылесосов
Тип
Руководство пользователя
1
VT-1801
3
9
Robotic vacuum
cleaner
Робот-пылесос
IM VT-1801.indd 1 7/3/19 11:35 AM
IM VT-1801.indd 2 7/3/19 11:35 AM
3
E N G L I S H
ROBOTIC VACUUM CLEANER VT-1801
The robotic vacuum cleaner is intended for
room cleaning in automatic mode.
DESCRIPTION
1. AC/DC adapter connection socket
2. Power switch «ON/OFF»
3. Dust bin lid
4. Front bumper
5. Vacuum cleaner charge/operation indi-
cator
6. Driving wheels
7. Anti-drop sensors
8. Side brushes
9. Rechargeable battery
10. Front wheel
11. Suction nozzle
12. Air outlets
13. Dust bin
14. Mesh filter
15. Lid locks
16. Dust bin lid
17. Power adapter
18. Floor dry cleaning fabric attachment
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read this instruction manual carefully before
using the robotic vacuum cleaner and keep it
for the whole operation period. Mishandling
of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her
property.
To avoid the risk of fire, electric shock and to
prevent injury, observe the following safety
measures.
Use the unit in strict accordance with the
instruction manual.
Use only the accessories supplied with
the unit.
Before charging the rechargeable battery
for the first time, make sure that voltage
of the mains corresponds to the operating
voltage of the power adapter.
Do not charge the rechargeable battery in
places with high moisture and high tem-
perature. Charge the accumulator battery
at the temperature from +5° C to +35° C
and relative humidity no more than 80%.
Do not touch the power adapter body with
wet hands.
Do not use the vacuum cleaner outdoors,
for cleaning wet and damp floors.
Do not use the vacuum cleaner in the
rooms with unsteady furniture, especially
if there are fragile interior objects or burn-
ing candles placed on it.
Do not place or install foreign objects on
the vacuum cleaner body, make sure that
there are no pets on the vacuum cleaner
body.
Do not switch the unit on if the air inlet is
blocked by a foreign object.
Keep hair, free hanging clothes and inte-
rior objects away from the vacuum cleaner
path of motion.
Set additional obstacles for the vacuum
cleaner when cleaning the stair land-
ings.
Do not use the vacuum cleaner for col-
lecting such inflammable liquids as gas-
oline or solvents. Do not use the vacuum
cleaner in places where such liquids are
stored.
Do not use the vacuum cleaner for col-
lecting burning or smoking cigarettes,
matches, cinders as well as fine dust,
for example, of plaster, concrete, flour or
ashes.
Do not use the vacuum cleaner if:
the dust bin is not installed;
Do not immerse the vacuum cleaner, the
power adapter and the charging station
into water or any other liquids.
Close supervision is necessary when
children or people with disabilities are
near the operating unit.
This unit is not intended for usage by chil-
dren.
During the operation and breaks between
operation cycles, keep the unit away from
children.
The unit is not intended to be used by
people with physical or mental disabilities
IM VT-1801.indd 3 7/3/19 11:35 AM
4
ENGLISH
(including children) or by persons lack-
ing experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is
responsible for their safety or if they are
not instructed by this person on the usage
of the unit.
Do not leave children unattended to pre-
vent using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging
unattended.
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
Do not use the connecting cord of the
power adapter to carry the vacuum
cleaner. Provide that the connecting cord
does not touch sharp edges of furniture
and hot surfaces.
Periodically check that the power adapter
and the connecting cord are not dam-
aged.
Never use the unit if the power adapter
or connecting cord is damaged, if the
unit works improperly or after it was
dropped.
Do not attempt to repair the unit.
Do not disassemble the unit by your-
self, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and
apply to any authorized service center
at the contact addresses given in the
warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in
the original packaging only.
Before you dispose of the vacuum cleaner,
remove the battery and apply to the corre-
sponding center for recycling of it. Do not
burn the vacuum cleaner even if it is badly
damaged without removing the battery to
avoid the battery explosion.
Transport the unit in the original packag-
ing only.
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and people with dis-
abilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary
to keep it for at least three hours at room
temperature before switching on.
Unpack the vacuum cleaner and remove
any advertising stickers and package
materials.
Keep the original package.
Check the unit for damages, do not use it
in case of damages.
Read the safety instructions and the oper-
ation manual.
Make sure that operating voltage of the
power adapter corresponds to the voltage
of your mains.
The unit is intended for operation with AC
system and 50 Hz or 60 Hz frequency, the
unit does not need any additional settings
for operating with the required nominal
frequency.
BEFORE USING THE VACUUM CLEANER
Battery charging
It is recommended to charge the battery
before using the vacuum cleaner.
Connect the power adapter (17) connect-
ing cord jack to the socket (1) on the vac-
uum cleaner body.
Plug the power adapter (17) into the mains
socket, the indicator (5) will be flashing
red.
IM VT-1801.indd 4 7/3/19 11:35 AM
5
E N G L I S H
When the charging is finished, the indica-
tor (5) will be glowing green. Disconnect
the power adapter (17) from the mains
socket, disconnect the connection cord
jack of the power adapter (17) from
the socket (1), the indicator (5) will go
out.
The duration of the first battery charging
should be at least 4-5 hours.
BEFORE USING THE VACUUM
CLEANER
Remove all kinds of power cords, power
extension cords and other similar items
from the floor that may interfere with the
movement of the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner is intended for opera-
tion on a smooth floor or on a carpet with
low pile (up to 0.5 cm). Do not use the vac-
uum cleaner for cleaning the floors and
carpets with high pile.
Make sure that there are no tablecloths,
curtains or other furnishings hanging to
the floor along the path of motion of the
vacuum cleaner.
The free space under the furniture should
be at least 6 centimeters, otherwise the
vacuum cleaner will simply get stuck
under the furniture.
If the distance from the floor to the furni-
ture is less than 8 centimeters, it is nec-
essary to lift the furniture or to provide a
barrier against the vacuum cleaner getting
in such places.
Provide additional obstacles for the vac-
uum cleaner when cleaning the stair land-
ings.
Arrange furniture for free movement of the
vacuum cleaner, remove foreign objects
from the floor.
Do not use the vacuum cleaner in the
rooms with unsteady furniture, especially
if there are fragile interior objects or burn-
ing candles placed on it.
Do not place or install foreign objects on
the vacuum cleaner body, make sure that
there are no pets on the vacuum cleaner
body.
Before using the vacuum cleaner make
sure that there are no narrow places
in the path of motion of the vacuum cleaner.
USING THE VACUUM CLEANER
The side brushes (8) are not interchange-
able. Before using the vacuum cleaner
make sure that the brushes (8) are
installed properly.
Switch the vacuum cleaner on by setting
the power switch (2) to the “ON” position.
The vacuum cleaner will switch on and
start room cleaning, the indicator (5) will
be flashing green.
The operation time of the vacuum cleaner
with fully charged battery is 60-90 min-
utes.
When the vacuum cleaner runs out of bat-
tery, it will stop and the indicator (5) will be
glowing red.
Switch the vacuum cleaner off by setting
the power switch to the “OFF” position and
charge the battery as described above.
Dry floor cleaning
The fabric attachment (18) is intended
only for hard floors.
Attach the fabric attachment (18) to the
vacuum cleaner bottom with the “stick-
ers”.
IM VT-1801.indd 5 7/3/19 11:35 AM
6
ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
It is recommended to clean the dust bin
(13) and the filter (14) after every use of
the vacuum cleaner.
Before cleaning switch the vacuum
cleaner off by setting the power switch (2)
to the position “OFF”.
Open the lid (3), take the dust bin by the
sides and remove it.
Lift the locks (15) and remove the lid (16).
Remove the mesh filter (14).
Remove dust and garbage from the dust
bin (13).
Wash the dust bin (13), the mesh filter (14)
and the lid (16) under a warm water jet.
Dry the filter (14), assemble the dust bin
and install it into the vacuum cleaner body,
close the lid (3).
Before installing the dust bin make sure
that all the details (13, 14, 16) are dry.
Notes:
do not wash the details (13, 14, 16) in a
dishwashing machine;
Unscrew the fastening screws with a
screwdriver (not included) and remove the
side brushes (8), wipe them with a slightly
damp cloth, clean the brush (8) installa-
tion places from dust.
The side brushes (8) are not interchange-
able, before installing the brushes (8)
make sure that they are installed properly
(see the chapter “USING THE VACUUM
CLEANER”.
Clean the front wheel (10) from dust and
garbage and wipe it. Remove hair, if there
are any, make sure that nothing hinders
the wheel (10) free rotation.
Clean and wipe the anti-drop sensors (7)
on the bottom part on the vacuum cleaner
body.
Wipe the front bumper (4).
Clean the air outlets (12).
Wipe the vacuum cleaner body with a
slightly damp cloth and then wipe it dry.
Do not immerse the vacuum cleaner body,
the power adapter (17) and the connect-
ing cord of the power adapter into water
or any other liquids. Provide that no liquid
gets inside the vacuum cleaner body.
IM VT-1801.indd 6 7/3/19 11:35 AM
7
E N G L I S H
Do not use solvents or abrasives for clean-
ing the vacuum cleaner body, the dust bin
and the power adapter (17).
Removing the battery (9)
Before you dispose of the vacuum cleaner,
remove the battery and apply to the
corresponding center for recycling of it.
Do not burn the vacuum cleaner even if it
is badly damaged without removing the
battery to avoid the battery explosion.
It is recommended to remove the bat-
tery (9) for long storage of the vacuum
cleaner.
Unscrew two fastening screws of the bat-
tery lid and remove the lid.
Remove the battery (9) and remove the
socket from the slot on the plate.
STORAGE
Before taking the vacuum cleaner away
for long term storage, clean its body, the
dust bin and the filter (14).
Use the original package for storage.
Keep the vacuum cleaner in a dry cool
place out of reach of children and disabled
persons.
Possible troubles and troubleshooting
Malfunction Possible causes Solution
1 The vacuum cleaner
does not work
It is switched off Switch the vacuum cleaner on
with the power switch.
2 The battery doesn‘t
charge.
The connection cord jack
is inserted loosely into the
charging socket.
Disconnect the jack and insert it
into the charging socket.
The power adapter is
disconnected from the
mains.
Plug the power adapter into the
mains socket. Check that the
mains socket works properly by
plugging another known good
appliance into the same socket.
3 The vacuum cleaner
is rotating at the same
spot.
It is possible that foreign
objects (wires, threads,
hanging curtains, etc.)
have been wound onto
the driving wheels of the
vacuum cleaner.
Remove the foreign objects from
the driving wheels and from the
floor.
The operation time of
the vacuum cleaner
depends on the cleaning
area, floor surface, room
configuration and the
selected cleaning mode.
IM VT-1801.indd 7 7/3/19 11:35 AM
8
ENGLISH
Malfunction Possible causes Solution
4 The vacuum cleaner
doesn‘t see obstacles.
Anti-drop sensors are
dirty.
Turn over the vacuum cleaner
and wipe the anti-drop sensors.
The sensors on the front
bumper are malfunctioning.
Apply to the service center.
DELIVERY SET
Robotic vacuum cleaner – 1 pc.
Power adapter – 1 pc.
Side brushes – 2 pc.
Dry cleaning attachment – 1 pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Vacuum cleaner
Power supply: Rechargeable battery -
Li-Ion 14,8 V 2000 mAh
Battery charging time: 4-5 hours
Operation time: up to 2 hours
Dust bin capacity: 0,35 l
Noise level: 65-68 dB
Power adapter:
Power supply: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
Output voltage: 19 V 0.6 A
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries (if included), do not
discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expira-
tion; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal admin-
istration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifications
not affecting general principles of the unit
operation without a preliminary notification due
to which insignificant differences between the
manual and product may be observed. If the
user reveals such differences, please report
them via e-mail [email protected] for receipt of an
updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
IM VT-1801.indd 8 7/3/19 11:35 AM
9
РУССКИЙ
РОБОТ-ПЫЛЕСОС VT-1801
Основное назначение пылесоса-робота,
это уборка помещений в автоматическом
режиме.
ОПИСАНИЕ
1. Гнездо для подключения сетевого
адаптера
2. Выключатель питания «ON/OFF»
3. Крышка контейнера-пылесборника
4. Передний бампер
5. Индикатор зарядки/работы пылесоса
6. Ведущие колёса
7. Датчики защиты от падения
8. Боковые щётки
9. Аккумуляторная батарея
10. Переднее колесо
11. Всасывающее сопло
12. Отверстия выхода воздуха
13. Контейнер-пылесборник
14. Сетчатый фильтр
15. Фиксаторы крышки
16. Крышка контейнера-пылесборника
17. Сетевой адаптер
18. Тканевая насадки для сухой уборки
пола
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
И РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед использованием робота-пылесоса
внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации и сохраняйте её в течение
всего срока эксплуатации. Неправильное
обращение с устройством может привести
к его поломке, причинению вреда пользо-
вателю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения
пожара, для защиты от поражения элек-
трическим током и для предохранения от
получения травм следуйте приведённым
ниже рекомендациям.
Используйте данное устройство только
в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации.
Используйте только те аксессуары, кото-
рые входят в комплект поставки.
Перед первой зарядкой аккумуляторной
батареи убедитесь в том, что напряже-
ние в электрической сети соответствует
рабочему напряжению сетевого адап-
тера.
Не заряжайте аккумуляторную батарею
в местах с повышенной влажностью и
высокой температурой. Производите
зарядку аккумуляторной батареи при
температуре от +5°C до +35°C и при
относительной влажности не более 80%.
Не прикасайтесь к корпусу сетевого
адаптера мокрыми руками.
Запрещается использовать пылесос вне
помещений, для уборки на влажных и
мокрых полах.
Не используйте пылесос в помещениях
с неустойчивой мебелью, особенно если
на ней установлены хрупкие предметы
интерьера или горящие свечи.
Не кладите и не устанавливайте на кор-
пус пылесоса посторонние предметы,
а так же следите за тем, чтобы на кор-
пусе пылесоса не размещались домаш-
ние животные.
Запрещается включать устройство, если
воздухозаборное отверстие пылесоса
заблокировано посторонним предме-
том.
Следите за тем, чтобы волосы, а также
свободно висящие элементы одежды и
интерьера не находились на пути движе-
ния пылесоса.
При уборке лестничных площадок, уста-
новите дополнительную преграду для
пылесоса.
Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жид-
костей, таких как бензин или раство-
рители. Запрещается использование
пылесоса в местах хранения таких жид-
костей.
Запрещается с помощью пылесоса
собирать горящие или дымящиеся сига-
реты, спички, тлеющий пепел, а также
тонкодисперсную пыль например, от
штукатурки, бетона, муки или золы.
IM VT-1801.indd 9 7/3/19 11:35 AM
10
РУССКИЙ
Запрещается использовать пылесос,
если:
не установлен контейнер для сбора
пыли и мусора;
Не погружайте пылесос, сетевой адап-
тер и зарядную станцию в воду или
любые другие жидкости.
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой-
ства находятся дети или лица с огра-
ниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте
устройство в местах, недоступных для
детей.
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, психическими
или умственными способностями, или
при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об исполь-
зовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства
в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковоч-
ной плёнкой. Опасность удушья!
Запрещается использовать соедини-
тельный шнур сетевого адаптера для
переноски пылесоса, соединительный
шнур не должен касаться острых кромок
мебели и горячих поверхностей.
Регулярно проверяйте состояние сете-
вого адаптера и соединительного шнура
на отсутствие повреждений.
Запрещается использовать устрой-
ство при наличии повреждений сете-
вого адаптера или соединительного
шнура, если устройство работает с
перебоями, а также после падения
устройства.
Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать прибор. Не разбирайте прибор
самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите при-
бор и обратитесь в любой авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указан-
ным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
Прежде чем утилизировать пылесос,
извлеките аккумуляторную батарею
и сдайте её в соответствующий пункт
приёма. Запрещается сжигать пылесос,
даже если он очень сильно повреждён,
не вынув из него аккумуляторную бата-
рею, во избежание взрыва аккумулятор-
ной батареи.
Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возможно-
стями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗ-
ВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕ-
ЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хране-
ния устройства в зимних (холодных)
условиях необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее
трёх часов.
Извлеките пылесос из упаковки и уда-
лите упаковочные материалы и реклам-
ные наклейки.
IM VT-1801.indd 10 7/3/19 11:35 AM
11
РУССКИЙ
Сохраните заводскую упаковку.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
Изучите инструкцию по мерам безопас-
ности и правилам использования пыле-
соса.
Убедитесь в том, что рабочее напряже-
ние сетевого адаптера соответствует
напряжению в электрической сети.
Устройство предназначено для работы в
сети переменного тока с частотой 50 Гц
или 60 Гц, для работы устройства при
требуемой номинальной частоте ника-
кая настройка не требуется.
ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА
Зарядка аккумуляторной батареи
Перед использованием пылесоса, реко-
мендуется провести зарядку аккумулятор-
ной батареи.
Вставьте штекер соединительного шнура
сетевого адаптера (17) в гнездо (1)
на корпусе пылесоса.
Вставьте сетевой адаптер (17) в элек-
трическую розетку, при этом индика-
тор (5) будет мигать красным цветом.
По окончании зарядки, индикатор (5)
будет светиться зелёным цветом.
Выньте сетевой адаптер (17) из элек-
трической розетки, выньте штекер
соединительного шнура сетевого адап-
тера (17) из гнезда (1), индикатор (5)
погаснет.
Первую зарядку аккумуляторной бата-
реи, рекомендуется проводить не менее
4-5 часов.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПЫЛЕСОСА
Уберите с пола всевозможные шнуры
питания, сетевые удлинители и дру-
гие подобные предметы, которые
могут помешать передвижению пыле-
соса.
Пылесос предназначен для работы
на гладком полу или на ковровом пок-
рытии с низким ворсом (до 0,5 см).
Запрещается использовать пылесос для
чистки ковровых покрытий с длинным
ворсом.
Убедитесь, что по пути движения пыле-
соса отсутствуют свисающие до пола
скатерти, шторы или другие предметы
интерьера.
Свободное пространство под пред-
метами мебели должно быть не менее
6 сантиметров, в противном слу-
чае пылесос просто застрянет под
мебелью.
Если расстояние от пола до мебели
мене 8 сантиметров, необходимо при-
поднять мебель или обеспечить пре-
граду от попадания пылесоса в такие
места.
При уборке на лестничных площадках
необходимо обеспечить дополнитель-
ную преграду для пылесоса.
Расставьте предметы мебели для сво-
бодного передвижения пылесоса, убе-
рите с пола посторонние предметы.
Не используйте пылесос в помеще-
ниях с неустойчивой мебелью, осо-
бенно если на ней установлены хруп-
кие предметы интерьера или горящие
свечи.
Не кладите и не устанавливайте на кор-
пус пылесоса посторонние предметы,
а так же следите за тем, чтобы на кор-
пусе пылесоса не размещались домаш-
ние животные.
Перед использованием пылесоса, убе-
дитесь в отсутствие узких мест по пути
передвижения пылесоса.
IM VT-1801.indd 11 7/3/19 11:35 AM
12
РУССКИЙ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Боковые щётки (8) не являются взаимо-
заменяемыми, перед использованием
пылесоса убедитесь в правильности
установки щёток (8).
Включите пылесос, установив выключа-
тель питания (2) в положение «ON».
Пылесос включиться и начнёт уборку
в помещении, при этом индикатор (5)
будет мигать зелёным цветом.
Время работы пылесоса при полностью
заряженной аккумуляторной батареи
составляет от 60 до 90 минут.
После разряда аккумуляторной батареи
пылесос остановится и индикатор (5)
будет светиться красным цветом.
Выключите пылесос, установив выклю-
чатель питания в положение «OFF» и
зарядите аккумуляторную батарею, как
описано выше.
Сухая уборка пола
Тканевая насадка (18) предназна-
чена только для пола с твёрдым покры-
тием.
Закрепите тканевую насадку (18) на
днище пылесоса с помощью «липучек».
ЧИСТКА И УХОД
Рекомендуется проводить чистку кон-
тейнера для пыли и мусора (13) и филь-
тра (14) после каждого использования
пылесоса.
Перед чисткой пылесоса, выключите
его, установив выключатель питания (2)
в положение «OFF».
Откройте крышку (3), возьмитесь с боков
контейнера-пылесборника и выньте его.
Приподнимите фиксаторы (15) и сни-
мите крышку (16).
Снимите сетчатый фильтр (14).
Удалите из контейнера-пылесбор-
ника (13) пыль и мусор.
Промойте контейнер (13), сетчатый
фильтр (14) и крышку (16) под струёй
тёплой воды.
Просушите фильтр (14), соберите кон-
тейнер и установите в корпус пылесоса,
закройте крышку (3).
Перед установкой контейнера-пылес-
борника, убедитесь, что все детали
(13, 14, 16) сухие.
IM VT-1801.indd 12 7/3/19 11:35 AM
13
РУССКИЙ
Примечания:
не используйте для промывки деталей
(13, 14, 16) посудомоечную машину;
Используя отвёртку (не входит в ком-
плект поставки) отверните крепёжные
винты и снимите боковые щётки (8), про-
трите их слегка влажной тканью, очи-
стите от пыли места установки щёток (8).
Боковые щётки (8) не являются взаимо-
заменяемыми, перед установкой щёток
(8) убедитесь в правильности их уста-
новки (см. Раздел «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПЫЛЕСОСА».
Очистите переднее колесо (10) от пыли
и мусора и протрите его, при наличии
волос, удалите их, убедитесь, что сво-
бодному вращению колеса (10) ничего
не мешает.
Очистите и протрите датчики защиты от
падения (7), расположенные на нижней
части корпуса пылесоса.
Протрите передний бампер (4).
Очистите отверстия выходящего воз-
духа (12).
Протрите корпус пылесоса слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите насухо.
Запрещается погружать корпус пыле-
соса, сетевой адаптер (17), соедини-
тельный шнур сетевого адаптера в воду
или любые другие жидкости. Не допу-
скайте попадания жидкости внутрь кор-
пуса пылесоса.
Запрещается для чистки корпуса пыле-
соса, контейнера-пылесборника и сете-
вого адаптера (17), использовать раство-
рители и абразивные чистящие средства.
Извлечение аккумуляторной батареи (9)
Прежде чем утилизировать пылесос,
извлеките аккумуляторную батарею
и сдайте её в соответствующий пункт
приёма. Запрещается сжигать пылесос,
даже если он очень сильно повреждён,
не вынув из него аккумуляторную бата-
рею, во избежание взрыва аккумулятор-
ной батареи.
Рекомендуется отсоединять аккумуля-
торную батарею (9) при длительном хра-
нении пылесоса.
Открутите два крепёжных шурупа
крышки аккумуляторной батареи и сни-
мите крышку.
Извлеките аккумуляторную батарею (9)
и выньте разъём из гнезда на плате.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать пылесос на длитель-
ное хранение, проведите чистку корпуса
пылесоса, контейнера-пылесборника и
фильтра (14).
Используйте для хранения пылесоса
заводскую упаковку.
Храните пылесос в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
IM VT-1801.indd 13 7/3/19 11:35 AM
14
РУССКИЙ
Возможные неисправности и их устранение
Неисправность Возможные причины Устранение
1 Пылесос не
работает
Он не включен Включите пылесос
выключателем питания.
2 Нет зарядки
аккумуляторной
батареи.
Плохо вставлен разъём
соединительного шнура в гнездо
зарядки.
Выньте штекер и вставьте его
в гнездо зарядки.
Сетевой адаптер не вставлен
в электрическую розетку.
Вставьте сетевой адаптер
в электрическую розетку.
Проверьте работоспособность
сетевой розетки, вставив в неё
заведомо рабочее устройство.
3 Пылесос
вращается на
одном месте.
Возможно, на ведущие
колёса пылесоса намотались
посторонние предметы
(провода, нитки, свисающие
шторы и т.д.).
Удалите посторонние
предметы с ведущих колёс,
уберите посторонние
предметы с пола.
Время работы пылесоса зависит
от площади уборки, поверхности
пола, конфигурации помещения
и выбранного режима уборки
помещения.
4 Пылесос не
определяет
препятствия.
Загрязнены датчики защиты
от падения.
Переверните пылесос
и протрите датчики защиты
от падения.
Неисправны датчики
на переднем бампере
Обратитесь в сервисный
центр
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Пылесос-робот – 1 шт.
Сетевой адаптер – 1 шт.
Боковые щётки – 2 шт.
Насадка для сухой уборки пола – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Пылесос
Электропитание: Аккумуляторная
батарея Li-Ion 14,8 В 2000 мАч
Время заряда аккумулятора: 4-5 часов
Время работы: до 2 часов
Объем пылесборника: 0,35 л
Уровень шума: 65-68 дБ
Сетевой адаптер:
Электропитание: 100-240В~50/60 Гц 0,5А
Выходное напряжение: 19 В 0,6 А
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и эле-
ментов питания (если входят в комплект),
не выбрасывайте их вместе с обычными
бытовыми отходами, передайте прибор и
элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
IM VT-1801.indd 14 7/3/19 11:35 AM
15
РУССКИЙ
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору с
последующей утилизацией в установлен-
ном порядке.
Для получения дополнительной информа-
ции об утилизации данного продукта обра-
титесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в мага-
зин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техни-
ческие характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без
предварительного уведомления, из-за
чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несо-
ответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте [email protected] для полу-
чения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности
и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ,
КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:
8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-1801.indd 15 7/3/19 11:35 AM
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1801.indd 16 7/3/19 11:35 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vitek VT-1801 Руководство пользователя

Категория
Запасные части для пылесосов
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках