Honor MagicWatch 2 Charcoal Black (MNS-B39) Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с содержимым руководства пользователя для умных часов Honor MNS-B39. В этом руководстве подробно описаны этапы первоначальной настройки, зарядки, подключения к смартфону, а также важные меры безопасности. Задавайте ваши вопросы, я с радостью вам помогу!
  • Как зарядить умные часы?
    Как подключить часы к телефону?
    Что делать, если часы не заряжаются?
    Какие температурные условия оптимальны для работы часов?
    Что делать, если у меня возникли проблемы с кожей при ношении часов?
Quick Start Guide
Короткий посібник користувача
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Klavuzu
Краткое руководство пользователя
Contents
Quick Start Guide...................................................................................................................................................................................................................... 1
Короткий посібник користувача............................................................................................................................................................................................3
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Klavuzu............................................................................................................................................................................................5
Краткое руководство пользователя.....................................................................................................................................................................................8
i
Quick Start Guide
Charging
Connect the metal contacts on the charging cradle to those on the back of the device, then put them on a flat surface. Connect the charging cradle to a
power supply, the device's screen will light up and display the battery level.
1
3
2
4
5
6
1
Up button
Press and hold the button to power on, power off, or restart the device.
2
Speaker
3
Down button
4
Microphone
5
Heart rate sensor
6
Charging port
Wipe the port, metal contacts, and the device dry during charging.
Downloading Health
Scan the QR code to download and install the Health app.
Pairing your device with your phone
From the device list in the Health app, select the device and follow the onscreen instructions to complete the pairing.
Getting help
View the online help in the Health app for more information about connection and functions, as well as usage tips.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2021. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.
Trademarks and Permissions
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Honor Device Co., Ltd. is
under license.
Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
Blasting Caps and Areas
Turn off your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn off "two-way radios" or "electronic devices" to avoid interfering
with blasting operations.
Areas with flammables and explosives
Do not use the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example). Using your device in these
environments increases the risk of explosion or fire. In addition, follow the instructions indicated in text or symbols. Do not store or transport the device in
containers with flammable liquids, gases, or explosives.
Operation and safety
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Ideal temperatures are -20°C to +45°C.
Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices, such as microwave ovens,
stoves, or radiators. Do not disassemble, modify, throw, or squeeze it. Do not insert foreign objects into it, submerge it in liquids, or expose it to external
force or pressure, as this may cause it to leak, overheat, catch fire, or even explode.
The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged.
Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your device may interfere with the operation of your medical device.
Leather straps are not water resistant.
This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease. All data and measurements
should be used for personal reference only.
If you experience skin discomfort when wearing the device, take it off and consult a doctor.
Wipe the charging port dry before charging.
1
Adult supervision is advised if children are to use or come into contact with this product.
Switch off your wireless device when requested to do so in hospitals, clinics or health care facilities. These requests are designed to prevent possible
interference with sensitive medical equipment.
Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for more information.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential
interference with the pacemaker.
If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while driving.
To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments or near magnetic fields.
Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example). Using
your device in these environments increases the risk of explosion or fire.
Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in normal household waste. Improper
battery use may lead to fire, explosion, or other hazards.
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If the electrolyte touches your skin or splashes into
your eyes, immediately flush with clean water and consult a doctor.
When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily accessible. Unplug the charger from
electrical outlets and the device when not in use.
Wireless devices may interfere with the airplane's flight system. Do not use your device where wireless devices are not allowed according to the airplane
company's regulations.
Switch off your wireless device whenever you are instructed to do so by airport or airline staff. Consult the airline staff about the use of wireless devices
on board the aircraft, if your device offers a ‘flight mode’ this must be enabled prior to boarding an aircraft.
Ensure that the power adapter meets the requirements of Clause 2.5 in IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and has been tested and approved
according to national or local standards.
Protect the wearable and its accessories from strong impact, strong vibration, scratches, and sharp objects, these may damage the device.
Make sure that the wearable and its accessories stay clean and dry. Do not wear the wearable too loosely or tightly during workouts. Clean your wrist
and device after the workout. Rinse and dry the device to clean it before putting it back on.
If the wearable is built for swimming and showering, make sure to regularly clean the strap, dry your wrist and the device before wearing it again.
Use the radio equipment in good reception conditions to reduce the amount of radiation received.
Keep radio equipment away from the belly of pregnant women.
Keep radio equipment away from the lower abdomen of teenagers.
Respect of the restrictions of use specific to certain places (hospitals, planes, service stations, schools ...).
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all electronic products and batteries must be taken
to separate waste collection points at the end of their working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household garbage. It is
the responsibility of the user to dispose of the equipment using a designated collection point or service for separate recycling of waste electrical and
electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves
valuable materials and protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end
of its life may be harmful for health and environment. For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local
authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website
https://www.hihonor.com/
.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations, etc. For declarations of conformity about
REACH and RoHS, please visit our web site https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
EU regulatory conformance
RF exposure requirements
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by international guidelines, the device is designed not to exceed the limits
established by the European Commission for exposure to radio waves.
Statement
Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/
.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas. Please contact the local carrier
for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The maximum power for all bands is less
than the highest limit value specified in the related Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as follows: Bluetooth: 13
dBm.
Accessories and Software Information
It is recommended that the following accessories should be used:
Charging cradle: AF40-3
The product software version is MNS-B39: 1.0.9.201
2
Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released. All software versions released
by the manufacturer have been verified and are still compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Please visit https://www.hihonor.com/global/support/ for recently updated hotline and email address in your country or region.
Please go to Settings > About > Regulatory Information on the device to view the E-label screen.
Короткий посібник користувача
Заряджання
З’єднайте металеві контакти на зарядному модулі з контактами на задній стороні пристрою. Покладіть пристрій на рівну поверхню. Підключіть
зарядний модуль до джерела живлення. Екран пристрою засвітиться та покаже рівень заряду акумулятора.
1
3
2
4
5
6
1
Кнопка \"Угору\"
Натисніть і втримуйте кнопку, щоб увімкнути, вимкнути чи перезавантажити пристрій.
2
Динамік
3
Кнопка \"Униз\"
4
Мікрофон
5
Пульсометр
6
Порт для заряджання
Протріть пристрій, порт і металеві контакти насухо перед заряджанням.
Завантаження додатка Health
Відскануйте QR-код, щоб завантажити й встановити додаток Health.
Об’єднання пристрою в пару з телефоном
У списку пристроїв у додатку Health виберіть пристрій і виконайте вказівки на екрані, щоб об’єднати пристрої в пару.
Довідка
Докладні відомості про підключення та функції, а також поради з використання див. в онлайн-довідці в додатку Health.
© Honor Device Co., Ltd. 2021. Усі права захищено.
ЦЕЙ ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ ВИКЛЮЧНО ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ Й НЕ МІСТИТЬ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ.
Торгові марки та дозволи
Текстовий символ і логотипи
Bluetooth
®
є зареєстрованими торговими марками, що належать компанії
Bluetooth SIG, Inc.
, і будь-яке
використання таких торгових марок компанією Honor Device Co., Ltd. здійснюється за ліцензією.
Інші згадані в цьому документі торговельні марки, а також назви виробів, послуг і компаній можуть належати відповідним власникам.
Політика конфіденційності
Щоб краще розуміти, як ми захищаємо ваші особисті відомості, ознайомтеся з політикою конфіденційності на вебсторінці https://
www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
Райони, де проводяться вибухові роботи
Вимкніть мобільний телефон або бездротовий пристрій, якщо ви перебуваєте в районі вибухових робіт або в місці, де вказано вимкнути
«рації для двостороннього зв’язку» чи «електронні пристрої», щоб не перешкоджати проведенню вибухових операцій.
Місця з легкозаймистими й вибуховими речовинами
Не використовуйте пристрій у місцях, де зберігаються легкозаймисті або вибухові речовини (наприклад, на бензоколонках, нафтосховищах
або хімічних заводах). Використання пристрою в такому середовищі підвищує ризик вибуху або пожежі. Крім того, дотримуйтеся вказівок,
наведених за допомогою тексту або символів. Не зберігайте й не перевозьте пристрій в одному контейнері з легкозаймистими рідинами,
газами або вибуховими речовинами.
Експлуатація та безпека
Використання несхвалених або несумісних адаптерів живлення, зарядних пристроїв і акумуляторів може спричинити займання чи вибух
або завдати іншої шкоди.
Щоб не погіршився слух, не вмикайте високий рівень гучності на тривалий час.
Оптимальний діапазон температур: -20–+45 °C.
3
Запобігайте перегріванню пристрою й акумулятора та потраплянню на них прямого сонячного світла. Не кладіть їх на поверхню або
всередину пристроїв для нагрівання, таких як мікрохвильові печі, кухонні плити та радіатори. Не розбирайте, не змінюйте, не кидайте та не
стискайте акумулятор. Не намагайтеся вставити в нього сторонні предмети, не занурюйте його в рідину, а також не піддавайте дії
зовнішньої сили або тиску, оскільки це може спричинити витікання електроліту з акумулятора, перегрівання, займання або навіть вибух.
Пристрій обладнано вбудованим незнімним акумулятором. Не намагайтеся вийняти акумулятор, оскільки це може призвести до
пошкодження пристрою.
Щоб з’ясувати, чи може робота цього виробу впливати на функціонування вашого медичного пристрою, зверніться до свого лікаря або
виробника медичного пристрою.
Шкіряні ремінці не є водостійкими.
Цей виріб не можна використовувати як медичний пристрій для діагностики, лікування та профілактики хвороб. Усі дані та вимірювання
можна використовувати лише для особистих цілей.
Якщо ви відчуваєте дискомфорт на шкірі під час носіння пристрою, зніміть його та зверніться до лікаря.
Перед кожним заряджанням насухо протирайте порт для заряджання.
Дітям слід користуватися виробом або контактувати з ним під наглядом дорослих.
За потреби вимикайте бездротовий пристрій у лікарнях, клініках або інших медичних закладах. Такі обмеження встановлено для
запобігання перешкодам для чутливого медичного обладнання.
Деякі бездротові пристрої можуть впливати на роботу слухових апаратів і кардіостимуляторів. Щоб отримати додаткову інформацію,
зверніться до постачальника послуг.
Щоб запобігти можливим перешкодам у роботі кардіостимулятора, виробники кардіостимуляторів рекомендують забезпечити відстань не
менше ніж 15 см між пристроєм і кардіостимулятором.
Якщо ви користуєтеся кардіостимулятором, носіть пристрій з протилежного від кардіостимулятора боку та не носіть його в нагрудній
кишені.
Під час користування пристроєм дотримуйтеся місцевих законів і правил. Щоб знизити ризик ДТП, не користуйтеся бездротовим
пристроєм за кермом.
Щоб запобігти пошкодженню деталей або мікросхем пристрою, не використовуйте його в запиленому, задимленому, вологому чи
брудному середовищі або поблизу магнітних полів.
Не використовуйте, не зберігайте та не транспортуйте пристрій у місцях, де зберігаються легкозаймисті або вибухові речовини (наприклад,
на бензоколонках, нафтосховищах або хімічних заводах). Використання пристрою в такому середовищі підвищує ризик вибуху або пожежі.
Утилізуйте цей пристрій, акумулятор і додаткове обладнання відповідно до місцевих нормативних актів. Не утилізуйте їх разом зі
звичайними побутовими відходами. Неправильне використання акумулятора може спричинити займання чи вибух або завдати іншої
шкоди.
У випадку протікання акумулятора уникайте потрапляння електроліту на шкіру або в очі. Якщо електроліт усе ж потрапив на шкіру або в очі,
негайно змийте його чистою водою й зверніться до лікаря.
Під час заряджання пристрою переконайтеся, що блок живлення вставлено в розетку поруч з пристроєм у легкодоступному місці. Коли
пристрій не використовується, відключайте зарядний пристрій від нього та електромережі.
Бездротові пристрої можуть створювати перешкоди для системи керування польотами в літаку. Не використовуйте пристрій у місцях, де
бездротові пристрої заборонені правилами авіакомпанії.
Вимикайте бездротовий пристрій на прохання працівників аеропорту або авіакомпанії. Зверніться до співробітників авіакомпанії щодо
використання бездротових пристроїв на борту літака. Якщо у вашому пристрої є режим «У літаку», його потрібно ввімкнути до посадки на
борт.
Переконайтеся, що адаптер живлення відповідає вимогам пункту 2.5 документа IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1, а також що його
випробувано та схвалено відповідно до державних чи місцевих стандартів.
Захищайте носимий пристрій і його аксесуари від сильних ударів і вібрацій, подряпин, а також гострих предметів, оскільки вони можуть
пошкодити пристрій.
Стежте, щоб носимий пристрій і його аксесуари завжди були чистими й сухими. Під час тренувань носимий пристрій не має бовтатися на
руці чи перетискати її. Очищайте зап’ясток і пристрій після тренування. Промийте й висушіть пристрій, перш ніж знову надягнути його.
Якщо носимий пристрій можна використовувати під час плавання та в душі, регулярно очищайте ремінець, висушуйте зап’ясток і пристрій,
перш ніж знову надягати його.
Використовуйте радіообладнання за хороших умов приймання сигналу, щоб зменшити випромінювання.
Тримайте радіообладнання подалі від живота вагітних жінок.
Тримайте радіообладнання подалі від нижньої частини живота підлітків.
Дотримуйтеся вимог щодо обмеження використання пристрою в певних місцях (лікарнях, літаках, станціях технічного обслуговування,
школах тощо).
Інформація про утилізацію та переробку
Символ перекресленого смітника на виробі, акумуляторі, у посібнику або на упаковці нагадує про те, що все електронне обладнання й
акумулятори по завершенні терміну їх експлуатації необхідно здавати в окремі пункти приймання та заборонено викидати у звичайні сміттєві
контейнери разом з побутовими відходами. Користувач повинен утилізувати обладнання в спеціалізованому пункті приймання відходів або за
допомогою служби окремої переробки відпрацьованого електричного й електронного обладнання (WEEE) і акумуляторів відповідно до
місцевого законодавства.
Належний збір і переробка електричного й електронного обладнання (EEE) допомагають зберегти цінні матеріали та захистити здоров’я
людей і довкілля. Неправильне використання, випадкове розламування, пошкодження та/або неналежна переробка в кінці терміну
експлуатації можуть зашкодити здоров’ю людей і довкіллю. Щоб дізнатися більше про пункти приймання та способи утилізації електричного
й електронного обладнання, зверніться до місцевих органів влади, роздрібного продавця чи в службу утилізації побутових відходів або
відвідайте вебсайт
https://www.hihonor.com/
.
Зменшення впливу небезпечних речовин
Цей пристрій і всі електричні аксесуари відповідають місцевим чинним правилам щодо обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному й електронному обладнанні, наприклад, Регламенту ЄС про хімічні речовини та їх безпечне використання, Директиві
щодо обмеження вмісту шкідливих речовин (RoHS) та Директиві щодо зберігання й утилізації використаних акумуляторів (якщо вони
4
включені) тощо. Щоб ознайомитись із вмістом декларацій про відповідність вимогам Директиви та Регламенту ЄС про хімічні речовини та їх
безпечне використання, відвідайте наш вебсайт https://www.hihonor.com/global/legal/certication/.
Відповідність нормативним актам ЄС
Вимоги щодо радіочастотного випромінювання
Пристрій – це малопотужний передавач і приймач радіосигналів. Його конструкція відповідає міжнародним вимогам, завдяки чому він не
перевищує граничних значень випромінювання радіочастотних сигналів, установлених Європейською комісією.
Заява
У цьому документі компанія Honor Device Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій задовольняє основні вимоги та інші відповідні положення
Директиви 2014/53/ЄС.
Найновішу чинну версію Декларації про відповідність можна переглянути на вебсторінці https://www.hihonor.com/global/legal/certication/.
Цей пристрій придатний для експлуатації в усіх країнах – членах ЄС.
Дотримуйтеся державних і місцевих нормативних актів країн, де використовується пристрій.
Використання цього пристрою може бути обмежено залежно від локальної мережі.
Діапазони й потужність радіочастот
(a) Діапазони радіочастот, у яких працює це радіообладнання: деякі діапазони можуть бути недоступні в певних країнах або регіонах.
Докладну інформацію може надати місцевий оператор.
(б) Максимальна радіочастотна потужність, що передається в діапазонах радіочастот, у яких працює радіообладнання: максимальна
потужність у всіх діапазонах менша за найвище граничне значення, указане у відповідному уніфікованому стандарті.
До цього радіообладнання застосовуються такі номінальні обмеження діапазонів радіочастот і потужності передавання (випромінюваної
та/або кондуктивної): Bluetooth: 2400-2483,5 МГц, потужність 13 дБм.
Інформація про аксесуари та програмне забезпечення
Радимо використовувати такі аксесуари:
зарядна док-станція: AF40-3;
Версія ПЗ пристрою: MNS-B39: 1.0.9.201.
Після випуску пристрою виробник випускатиме оновлення ПЗ, щоб виправляти помилки або покращувати функції. Усі версії ПЗ, які випускає
виробник, перевіряються на дотримання відповідних правил.
Користувач не може переглядати та змінювати параметри радіочастот (наприклад, діапазон і вихідну потужність частоти).
Найновішу інформацію про аксесуари та програмне забезпечення можна переглянути в Декларації про відповідність на вебсторінці
https://www.hihonor.com/global/legal/certication/
.
Нещодавно оновлені адреси електронної пошти та номери гарячої лінії у вашій країні або регіоні можна дізнатися на вебсторінці
https://www.hihonor.com/global/support/
.
Перейдіть на пристрої в меню Налаштування (Settings) > Інформація (About) > Нормативна інформація (Regulatory Information), щоб
переглянути електронну етикетку.
СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ про відповідність
Справжнім Honor Device Co., Ltd. заявляє, що тип радіообладнання MNS-B39 відповідає Технічному регламенту радіообладнання; повний
текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою:
https://www.hihonor.com/global/legal/certication/
.
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Klavuzu
Şarj etme
Şarj istasyonunun metal bağlantı uçlarını cihazın arkasındaki uçlara bağlayın ve ardından bunları düz bir yüzeye koyun. Şarj istasyonunu bir güç
kaynağına bağladıktan sonra cihazın ekranı açılacak ve pil seviyesi görüntülenecektir.
1
3
2
4
5
6
1
Üst düğme
Cihazı açmak, kapatmak veya yeniden başlatmak için güç düğmesini basılı tutun.
2
Hoparlör
3
Alt düğme
4
Mikrofon
5
Kalp atış hızı sensörü
6
Şarj yuvası
Şarj sırasında yuvayı, metal temas noktalarını ve cihazı silerken kuru bir bez kullanın.
5
Health'ı İndir
Health uygulamasını indirmek ve yüklemek için kare kodu tarayın.
Cihazınızı telefonunuzla eşleştirme
Health uygulamasındaki cihaz listesi bölümünden cihazı seçin ve eşleştirmeyi tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın.
Yardım alma
Bağlantı ve işlevler ile kullanım ipuçları hakkında daha fazla bilgi için Health uygulamasındaki çevrimiçi yardım bölümünü görüntüleyin.
Telif Hakkı © Honor Device Co., Ltd. 2021. Tüm hakları saklıdır.
BU BELGE SADECE BİLGİ AMAÇLIDIR VE HERHANGİ BİR ŞEKİLDE GARANTİ TEŞKİL ETMEZ.
Ticari Markalar ve İzinler
Bluetooth
®
kelime markası ve logoları
Bluetooth SIG, Inc.
şirketine ait tescilli ticari markalardır ve bu markaların Honor Device Co., Ltd. tarafından her
türlü kullanımı lisans kapsamındadır.
Bahsedilen diğer ticari markalar, ürün, servis ve şirket isimleri ilgili sahiplerinin mülkiyetinde olabilir.
Gizlilik Politikası
Kişisel bilgilerinizi nasıl koruduğumuzu daha iyi anlamak için lütfen https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ adresindeki gizlilik politikasına
bakın.
Patlama Kapsülleri ve Alanları
Bir patlama alanındayken ya da "iki yönlü radyoları" veya "elektronik cihazları" kapatmanız bildirilen alanlarda, patlatma çalışmalarına müdahalede
bulunmaktan kaçınmak için cep telefonunuzu veya kablosuz cihazınızı kapatın.
Yanıcıların ve patlayıcıların bulunduğu alanlar
Cihazı yanıcı ya da patlayıcı maddelerin depolandığı yerlerde (örneğin; benzin istasyonu, yağ deposu veya kimyasal madde fabrikası) kullanmayın.
Cihazınızın bu ortamlarda kullanılması patlama veya yangın riskini artırır. Ek olarak, metin veya sembollerle gösterilen talimatlara uyun. Cihazı yanıcı
sıvılar, gazlar veya patlayıcılarla birlikte aynı kutuda depolamayın ya da taşımayın.
Kullanım ve güvenlik
Onaysız ya da uyumsuz güç adaptörü, şarj cihazı veya pil kullanmak yangın, patlama ya da diğer tehlikelere neden olabilir.
İşitme sağlığınızı korumak için, müziği uzun süreyle yüksek sesli olarak dinlemekten kaçının.
İdeal sıcaklıklar -20°C ila +45°C derece arasındadır.
Cihazı ve pili aşırı sıcaktan ve doğrudan güneş ışığından uzak tutun. Bunları mikrodalga fırın, ocak ya da radyatör gibi ısıtma cihazlarının üstüne veya
içine koymayın. Parçalarına ayırmayın, modiye etmeyin, atmayın veya sıkıştırmayın. Pilin içine yabancı nesne sokmayın, sıvılara batırmayın veya harici
güç ya da baskıya maruz bırakmayın. Bu tür eylemler pilin sızıntı yapmasına, aşırı ısınmasına, alev almasına veya patlamasına sebep olabilir.
Cihazda yerleşik, çıkarılamaz bir pil bulunmaktadır. Pili çıkarmaya çalışmayın; aksi halde cihaz hasar görebilir.
Cihazınızın çalışırken tıbbi cihazınızda parazite sebep olup olmayacağını öğrenmek için lütfen doktorunuza ve cihaz üreticisine danışın.
Deri kayışlar suya dayanıklı değildir.
Bu cihaz, tıbbi bir cihaz olarak tasarlanmamıştır ve herhangi bir hastalığı tanılama, iyileştirme, tedavi etme veya önleme amacı yoktur. Tüm veri ve
ölçümler yalnızca kişisel referans amaçlı kullanılmalıdır.
Cihazı taktığınızda cildinizde bir rahatsızlık hissederseniz kullanmayı bırakın ve doktora danışın.
Şarj etmeden önce şarj yuvasını silerek kurulayın.
Çocukların ürünü yetişkinlerin gözetiminde kullanması veya ürüne yetişkinlerin gözetiminde temas etmesi önerilir.
Kablosuz cihazınızın hastane, klinik veya sağlık hizmeti tesislerinde kapatılması istendiğinde cihazı kapatın. Bu istekler cihazın hassas tıbbi
ekipmanlarda parazite sebep olmasını önlemeyi amaçlamaktadır.
Bazı kablosuz cihazlar, işitme cihazlarının veya kalp pillerinin performansını etkileyebilir. Daha fazla bilgi için hizmet sağlayıcınıza danışın.
Kalp pili üreticileri, kalp pilinde oluşabilecek olası parazitleri önlemek için cihaz ile kalp pili arasında en az 15 cm'lik mesafenin korunmasını
önermektedir.
Kalp pili kullanıyorsanız cihazı kalp pilinin ters tarafında tutun ve ön cebinizde taşımayın.
Cihazı kullanırken yerel yasalara ve yönetmeliklere uygun hareket edin. Kaza riskini azaltmak için araç kullanırken kablosuz cihazınızı kullanmayın.
Cihazınızın parçalarına ya da iç devrelerine gelebilecek hasarı önlemek için, cihazı tozlu, dumanlı, nemli ya da kirli ortamlarda veya manyetik alanların
yakınında kullanmayın.
Cihazı yanıcı maddelerin ya da patlayıcıların depolandığı yerlerde (örneğin benzin istasyonu, yağ deposu veya kimyasal fabrikası) kullanmayın,
depolamayın ya da buralara taşımayın. Cihazınızın bu ortamlarda kullanılması patlama veya yangın riskini artırır.
Bu cihazı, pili ve aksesuarları yerel mevzuata uygun olarak elden çıkarın. Normal ev atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Yanlış pil kullanımı yangına,
patlamaya veya diğer tehlikelere neden olabilir.
Pilde sızıntı olması durumunda elektrolitin cildinize ya da gözlerinize doğrudan temas etmediğinden emin olun. Elektrolit cildinize temas ederse
veya gözünüze sıçrarsa derhal temiz suyla gözlerinizi yıkayın ve bir doktora danışın.
Cihazı şarj ederken güç adaptörünün cihazlara yakın bir prize takıldığından ve kolaylıkla erişilebilir olduğundan emin olun. Kullanılmadığı
zamanlarda şarj cihazının ve cihazın şini elektrik prizinden çıkarın.
Kablosuz cihazlar uçağın uçuş sistemlerine müdahale edebilir. Hava yolu şirketinin düzenlemeleri gereğince kablosuz cihazlara izin verilmeyen
yerlerde cihazınızı kullanmayın.
Havaalanı veya havayolu personeli tarafından kapatılması istendiğinde kablosuz cihazınızı kapatın. Uçak içinde kablosuz cihazların kullanımı hakkında
havayolu personeline danışın, cihazınızda 'uçuş modu' varsa uçağa binmeden önce bu mod etkinleştirilmelidir.
Güç adaptörünün IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 Madde 2.5'in gerekliliklerini karşıladığından ve ulusal ya da yerel standartlara göre test edilip
onaylandığından emin olun.
Cihaza hasar verebileceği için takılabilir cihazı ve aksesuarlarını güçlü darbelere, güçlü titreşime, çizilmeye ve sivri cisimlere karşı koruyun.
Takılabilir cihazın ve aksesuarlarının temiz ve kuru tutulduğundan emin olun. Egzersiz esnasında takılabilir cihazı çok gevşek veya çok sıkı şekilde
takmayın. Egzersiz sonrasında bileğinizi ve cihazı temizleyin. Tekrar takmadan önce cihazı temizlemek için hafçe yıkayın ve kurulayın.
6
Takılabilir cihaz yüzme ve duş için uygunsa kayışı düzenli olarak temizlediğinizden ve cihazı tekrar takmadan önce bileğinizi ve cihazı
kuruladığınızdan emin olun.
Alınan radyasyon miktarını azaltmak için radyo ekipmanını sinyalin iyi olduğu koşullarda kullanın.
Radyo ekipmanını hamile kadınların karın bölgesinden uzak tutun.
Radyo ekipmanını ergen gençlerin alt karın bölgesinden uzak tutun.
Bazı yerlere (hastane, uçak, servis istasyonu, okul vb.) özgü kullanım sınırlamalarına saygı gösterin.
Elden çıkarma ve geri dönüşüm bilgisi
AEEE yönetmeliğine uygundur. Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü: 5 yil. Cihaziniza yasal tanimlama
amaci dogrultusunda MNS-B39 ismi atanmıştır.
Ürününüzün, pilinin, kitapçığının ya da ambalajının üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu sembolü, tüm elektronik ürünlerin ve pillerin
çalışma ömürlerinin sonunda farklı atık toplama noktalarına götürülmeleri gerektiği anlamına gelir. Bunlar, ev çöplerinin normal atık akışıyla birlikte
imha edilmemelidir. Ekipmanın belirlenmiş bir toplama noktasını ya da atık elektrik ve elektronik ekipmanların (AEEE) ve pillerin yerel kanunlara göre
ayrı olarak geri dönüşümü hizmetini kullanarak atılması kullanıcının sorumluluğudur.
Ekipmanınızın düzgün şekilde toplanması ve geri dönüşümü EEE atığının kıymetli materyaller muhafaza edilecek ve insan sağlığını ve çevreyi koruyacak
şekilde geri dönüşümünün yapılmasını sağlamaya yardımcıdır; çalışma ömrünün sonunda uygun olmayan şekilde işlenmesi, kazara kırılması, hasar
görmesi ve/veya uygun olmayan şekilde geri dönüşümünün yapılması sağlığa ve çevreye zararlı olabilir. EEE atıklarınızı nerede ve nasıl elden
çıkaracağınız hakkında daha fazla bilgi için lütfen yerel yetkililerle, satıcıyla ya da ev atıkları tasye servisiyle iletişime geçin veya
https://www.hihonor.com/
adresini ziyaret edin.
Tehlikeli maddelerin azaltılması
Bu cihaz ve tüm elektrikli aksesuarlar, elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasıyla ilgili olarak AB
REACH, RoHS ve Pil (dahil olduğu yerlerde) mevzuatları ve benzeri düzenlemeler gibi uygulanabilir yerel kurallarla uyumludur. REACH ve RoHS ile ilgili
uygunluk beyanları için lütfen https://www.hihonor.com/global/legal/certication/ web sitemizi ziyaret edin.
AB mevzuatına uygunluk
RF maruz kalma gereklilikleri
Cihazınız düşük güçlü bir radyo vericisi ve alıcısıdır. Uluslararası direktierde önerildiği üzere cihaz, Avrupa Komisyonu tarafından belirlenen radyo
dalgalarına maruz kalma sınırlarını aşmayacak şekilde tasarlanmıştır.
Frekans bantları ve güç
(a) Radyo ekipmanının çalıştığı frekans bantları: Bazı bantlar tüm ülkeler veya tüm bölgelerde kullanılamayabilir. Daha fazla ayrıntı için bölgenizdeki
operatör ile iletişime geçin.
(b) Radyo ekipmanının çalıştığı frekans bantlarında iletilen maksimum radyo frekansı gücü: Tüm bantlar için maksimum güç, ilgili Harmonize Standart'ta
belirlenmiş en yüksek sınır değerin altındadır.
Bu telsiz ekipman için geçerli frekans bantları ve iletilen (ışıma ve/veya temas yoluyla) nominal güç limitleri şunlardır: Bluetooth: 13 dBm.
Aksesuarlarla ve Yazılımla İlgili Bilgiler
Aşağıdaki aksesuarların kullanılması tavsiye edilir:
Şarj yuvası: AF40-3
Ürünün yazılım sürümü: MNS-B39: 1.0.9.201
Ürün piyasaya sunulduktan sonra hataları gidermek veya işlevleri iyileştirmek amacıyla üretici rma, yazılım güncellemeleri yayınlayacaktır. Üretici rma
tarafından yayınlanan tüm yazılım sürümleri onaylıdır ve ilgili kurallara uygun olmaya devam etmektedir.
Hiçbir RF parametresi (örneğin, frekans aralığı ve çıkış gücü) kullanıcının erişimine veya değiştirmesine açık değildir.
Aksesuarlar ve yazılım ile ilgili en güncel bilgiler için lütfen
https://www.hihonor.com/global/legal/certication/
adresindeki Uygunluk Beyanı'na (DoC)
bakın.
Ülke veya bölgenizdeki güncel yardım hattı ve e-posta adresleri için lütfen
https://www.hihonor.com/global/support/
adresini ziyaret edin.
E-etiket ekranını görüntülemek için lütfen cihazda Ayarlar(Settings) > Hakkında(About) > Yasal Bilgiler(Regulatory Information) bölümüne gidin.
Uyumluluk Bildirisi
Bu belgeyle Honor Device Co., Ltd. bu cihazın (MNS-B39), 2014/53/EU Direktinin temel gereklilikleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu
beyan eder.
DoC belgesinin (Uygunluk Beyanı)
DoC belgesinin (Uygunluk Beyanı) en güncel ve geçerli versiyonunu
https://www.hihonor.com/global/legal/certication/
adresinden inceleyebilirsiniz.
Bu cihaz AB’nin tüm üye ülkelerinde kullanılabilir.
Cihazın kullanıldığı ülkenin mevzuatını ve mahalli mevzuatı dikkate alın.
Bu cihazın kullanımı yerel şebekeye bağlı olarak kısıtlanabilir.
Dikkat:
Bu cihazda, Honor Device Co., Ltd. tarafından uygunluk için açık biçimde onaylanmamış değişiklikler ya da düzenlemeler, kullanıcının ekipmanı
çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir.
Bu cihaz, tıbbi bir cihaz olarak tasarlanmamıştır ve herhangi bir hastalığı tanılama, iyileştirme, tedavi etme veya önleme amacı yoktur. Tüm veriler ve
ölçümler yalnızca kişisel referans olarak kullanılmalıdır. Şarj yuvası suya dayanıklı değildir. Şarj sırasında yuvayı, metal temas noktalarını ve cihazı silerken
kuru bir bez kullanın. Cihazı taktığınızda cildinizde bir rahatsızlık hissederseniz kullanmayı bırakın ve dokturunuza danışın.
Enerji Tasarrufu
Aktif uygulamalar, ekran parlaklık seviyeleri, Kablosuz ağ (Wi-Fi) ve/veya Bluetooth kullanımı, GPS fonksiyonları ve diğer belli bazı özellikler pilinizi
tüketebilir.
Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri cihazınızın desteklediği özelliklere göre uygulayabilirsiniz. Ekran arka ışığının süresini
azaltınız. Ekran parlaklığını azaltınız. Sürekli aktif ekran özelliğini kapatınız.
Auto-sync (otomatik eşitleme), taşınabilir kablosuz erişim noktası (hotspot), Kablosuz (Wi-Fi) ve Bluetooth’u kullanmadığınız zamanlarda kapalı tutunuz.
7
Kullanmadığınızda GPS fonksiyonunu kapatınız. Bu fonksiyonu kullanan birçok uygulama, düzenli olarak bulunduğunuz yerle ilgili GPS uydularını
sorgulamaktadır; her sorgulama pili harcar.
Yetkili Servisler:
ABDULLAH KARACA-NURSES BİLGİSAYAR
Adres: İSMETPAŞA MAH. BELLİ İŞHANI ALTI NO:3/A MERKEZ-K.MARAŞ / KAHRAMANMARAŞ (Telefon: 903442218704)
HOOVER CANY-İBRAHİM ARSLANPENÇE
Adres: NURİPAŞA MAHALLESİ 65. SOK. No:67 A/- / ZEYTİNBURNU/İSTANBUL (Telefon: 902125526567)
MIZRAK ELEKTRONİK-MEHMET MIZRAK
Adres: MİMARSİNAN MAHALLESİ SUSURLUK SOK. No:71 A/- KOCASİNAN / KAYSERİ KOCASİNAN (Telefon: 03522336585)
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır.
2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a-Sözleşmeden dönme,
b-Satış bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad
altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı
da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5) Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
-Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
-Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
-Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;tüketici malın bedel
iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini
reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın
yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.Malın
arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı
tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin
yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz.
https://www.hihonor.com/tr/support/
https://www.hihonor.com/tr/privacy-policy/
Üretici Firma Bilgileri:
Honor Device Co., Ltd.
Suite 3401, Unit A, Building 6, Shum Yip Sky
Park, No. 8089, Hongli West Road, Xiangmihu Street, Futian District,
Shenzhen, Guangdong 518040, People's Republic of China
Tel: +86 755 61886688
Web: www.hihonor.com
Çin’de üretilmiştir.
İthalatçı Firma Bilgileri:
ISTECH ILETISIM VE BILGI TEKNOLOJILERI INSAAT OTOMOTIV SAN VE TIC LTD STI
Perpa Ticaret Merkezi B Blok Kat: 11 No: 1739. Sokak, 34384 Şişli
Tel: 0212 939 67 70
Web: https://istechiletisim.com/
Ürün Adı MNS-B39
Ekran 1.39 inç AMOLED renkli dokunmatik ekran
Bluetooth 2.4 GHz, BT5.1, BLE/BR/EDR
Ağırlık Ürün: yaklaşık 41 g (Kayış içermez)
Pil Tipi ve kapasite Lityum Polimer pil, 455 mAh
Dayanıklılık Seviyesi 5ATM
Boyutlar (Y x G x D) Cihaz (taban dahil, kayış hariç): 45.9 mm×45.9 mm×10.7 mm*
*Yaklaşık değerlerdir, nihai üründe değişebilir
Краткое руководство пользователя
Зарядка
Подключите металлические контакты на зарядной панели к контактам на задней панели устройства, а затем положите устройство и зарядную
панель на плоскую поверхность. Подключите зарядную панель к источнику питания, экран устройства загорится, и на нем отобразится
уровень заряда батареи.
8
1
3
2
4
5
6
1
Верхняя кнопка
Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы включить, выключить или перезагрузить устройство.
2
Динамик
3
Нижняя кнопка
4
Микрофон
5
Пульсометр
6
Зарядный порт
Не допускайте попадания жидкости на порт для зарядки, металлические контакты и устройство в процессе зарядки.
Загрузка Health
Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить и установить приложение Health.
Сопряжение устройства с телефоном
В списке устройств в приложении Health выберите ваше устройство и выполните сопряжение, следуя инструкциям на экране.
Справка
Более подробную информацию о подключении устройства и его функциях, а также полезные советы см. в онлайн-справке приложения
Health.
© Honor Device Co., Ltd. 2021. Все права защищены.
ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ НОСИТ СПРАВОЧНЫЙ ХАРАКТЕР И НЕ ПОДРАЗУМЕВАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ.
Товарные знаки
Словесный знак и логотип
Bluetooth
®
являются зарегистрированными товарными знаками
Bluetooth SIG, Inc.
и используются компанией
Honor Device Co., Ltd. в рамках лицензии.
Другие товарные знаки, наименования товаров, услуг и компаний, упомянутые в данном документе, принадлежат их владельцам.
Политика конфиденциальности
Меры, принимаемые компанией для защиты вашей личной информации, описаны в политике конфиденциальности, опубликованной на сайте
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
Места проведения взрывных работ
Выключайте мобильный телефон или беспроводное устройство в местах проведения взрывных работ и в зонах, в которых запрещено
использование дуплексного радиооборудования или электронных устройств.
Потенциально взрывоопасная среда
Нельзя использовать устройство в местах хранения горючих и взрывчатых материалов (например, на заправочных станциях, топливных
хранилищах или химических предприятиях). Использование устройства в указанных условиях повышает риск взрыва или возгорания.
Помимо этого следуйте инструкциям, представленным в виде текста или знаков, в помещениях и областях со взрывоопасной средой. Нельзя
хранить или перевозить устройство в одном контейнере с горючими, газообразными или взрывчатыми веществами.
Безопасная эксплуатация
Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания, зарядного устройства или аккумуляторной батареи может
привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного времени.
Идеальные значения температуры: от -20°C до +45°C.
Не допускайте чрезмерного перегрева устройства и аккумуляторной батареи и попадания на них прямых солнечных лучей. Не размещайте
устройство и аккумуляторную батарею вблизи источников тепла, например рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или
радиатором. Не разбирайте, не модифицируйте, не роняйте и не сжимайте устройство. Не вставляйте в него посторонние предметы, не
погружайте его в жидкости, не применяйте к нему чрезмерное давление, в противном случае может произойти утечка тока, перегрев,
возгорание и даже взрыв.
На устройстве установлена встроенная несъемная аккумуляторная батарея. Не пытайтесь ее извлечь самостоятельно, иначе вы можете
повредить устройство.
ARG-B39
По вопросу безопасного взаимодействия данного устройства с медицинским оборудованием обратитесь к вашему лечащему врачу или
производителю оборудования.
Кожаные ремешки не водостойкие.
9
Этот продукт разработан не как медицинское устройство, не предназначен для диагностики, мониторинга, лечения или предотвращения
заболеваний. Все данные и результаты измерений могут быть использованы только для справки.
Если во время ношения устройства вы ощущаете дискомфорт на коже, снимите его и обратитесь к врачу.
Перед зарядкой протрите насухо порт для зарядки.
Рекомендуется, чтобы дети использовали устройство только под присмотром взрослых.
Выключайте беспроводные устройства в больницах, поликлиниках и медицинских учреждениях. Это требование призвано не допустить
возникновения помех в работе чувствительного медицинского оборудования.
Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на работу кардиостимуляторов и слуховых аппаратов. За более
подробной информацией обращайтесь к вашему оператору.
Согласно рекомендациям производителей кардиостимуляторов, во избежание помех минимальное расстояние между беспроводным
устройством и кардиостимулятором должно составлять 15 см.
При использовании кардиостимулятора держите устройство с противоположной от кардиостимулятора стороны и не храните устройство
в нагрудном кармане.
Соблюдайте местные законы и правила во время эксплуатации устройства. Во избежание ДТП не используйте беспроводное устройство
во время вождения.
Во избежание повреждения компонентов или внутренних схем устройства не используйте устройство в пыльной, дымной, влажной или
грязной среде или рядом с предметами, генерирующими магнитные поля.
Нельзя использовать устройство в местах хранения горючих и взрывчатых материалов (например, на заправочных станциях, топливных
хранилищах или химических предприятиях) или хранить и транспортировать устройство вместе с взрывчатыми материалами.
Использование устройства в указанных условиях повышает риск взрыва или возгорания.
Утилизируйте устройство, аккумуляторную батарею и аксессуары в соответствии с местными законами и положениями. Устройство,
аккумуляторную батарею и аксессуары нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Ненадлежащее использование
аккумуляторной батареи может вызвать возгорание, взрыв и привести к другим опасным последствиям.
В случае протечки аккумуляторной батареи не допускайте попадания электролита на кожу и в глаза. В случае попадания электролита на
кожу или в глаза немедленно промойте их чистой водой и как можно быстрее обратитесь за медицинской помощью.
Во время зарядки устройство должно быть подключено к ближайшей штепсельной розетке и к нему должен быть обеспечен
беспрепятственный доступ. Отключайте зарядное устройство от сети электропитания и данного устройства, когда не используете его.
Беспроводные устройства могут вызывать помехи в работе бортового оборудования. Не используйте устройство, если использование
беспроводных устройств запрещено правилами авиакомпании.
Выключайте беспроводные устройства на борту самолета. Проконсультируйтесь с персоналом авиакомпании об использовании
беспроводных устройств на борту самолета. Если на вашем устройстве предусмотрен режим полета, он должен быть включен перед
посадкой в самолет.
Убедитесь, что адаптер питания отвечает требованиям пункта 2.5 стандарта IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 и прошел тестирование и
сертификацию в соответствии с национальными или региональными стандартами.
Берегите носимое устройство и его аксессуары от сильных ударов, сильной вибрации, царапин и острых предметов, которые могут
повредить устройство.
Убедитесь, что носимое устройство и его аксессуары чистые и сухие. Не надевайте устройство слишком свободно или туго во время
тренировок. Помойте ваше запястье и протрите устройство после тренировки. Прочистите и высушите устройство перед тем, как снова
надеть его.
Если носимое устройство предназначено для плавания и принятия душа, убедитесь, что регулярно чистите ремешок, насухо протираете
запястье и устройство, прежде чем продолжить его носить.
Используйте радиотехнические устройства в условиях с хорошим приемом сигнала, чтобы уменьшить уровень получаемого
радиоизлучения.
Держите радиотехнические устройства вдали от живота беременных женщин.
Держите радиотехнические устройства вдали от нижней части живота подростков.
Соблюдайте ограничения на использование определенных устройств в некоторых местах (в больницах, на борту самолетов, на
автозаправках, в школах и т.д.).
Инструкции по утилизации
Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его аккумуляторной батарее, в документации и на упаковочных материалах означает,
что все электронные устройства и аккумуляторные батареи по завершении срока эксплуатации должны передаваться в специальные пункты
сбора и утилизации и не должны уничтожаться вместе с обычными бытовыми отходами. Пользователь обязан утилизировать описанное
оборудование в пунктах сбора, специально предназначенных для утилизации отработанного электрического и электронного оборудования и
аккумуляторных батарей, в соответствии с местными законами и положениями.
Надлежащий сбор и утилизация описанного электронного и электрического оборудования позволяет повторно использовать ценные
материалы и защитить здоровье человека и окружающую среду. В то время как ненадлежащее обращение, случайная поломка,
повреждение и (или) ненадлежащая утилизация указанного оборудования по истечении срока эксплуатации может причинить вред
окружающей среде и здоровью человека. Для получения более подробной информации о правилах утилизации электронных и
электрических устройств обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной
торговли, в котором было приобретено устройство, или постетите веб-сайт
https://www.hihonor.com/
.
Ограничение содержания вредных веществ
Это устройство и любые электрические аксессуары соответствуют местным применимым правилам по ограничению содержания
определенных вредных веществ в электрическом и электронном оборудовании, таким как регламент ЕС REACH, директива RoHS,
регламенты, применимые к аккумуляторным батареям (если они входят в комплект), и т. д. Чтобы ознакомиться с заявлениями о
соответствии регламентам REACH и RoHS, посетите наш веб-сайт:
https://www.hihonor.com/global/legal/certication/
.
Декларация соответствия ЕС
Радиочастотное излучение
Данное устройство является приемопередатчиком радиосигналов малой мощности. Данное устройство сконструировано в соответствии с
международными директивами по предельному уровню облучения в радиочастотном диапазоне, установленному Европейской комиссией.
10
Заявление
Настоящим компания Honor Device Co., Ltd. заявляет, что данное устройство соответствует основным требованиям и прочим положениям
Директивы Совета Европы 2014/53/EU.
Актуальную версию декларации соответствия со всеми изменениями и дополнениями см. на веб-сайте
https://www.hihonor.com/global/legal/certication/.
Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС.
При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы.
Использование данного устройства может быть ограничено (зависит от местной сети).
Диапазоны частот и мощность
(a) Диапазоны частот, в которых работает это радиооборудование: некоторые диапазоны частот не используются в определенных странах
или регионах. Более подробную информацию спрашивайте у местного оператора связи.
(b) Максимальная радиочастотная мощность, передаваемая в диапазонах частот, в которых работает это радиооборудование: максимальная
мощность во всех диапазонах меньше максимального порогового значения, указанного в соответствующем Гармонизированном стандарте.
Номинальные пороговые значения диапазонов частот и выходной мощности (излучаемой и (или) передаваемой), применяемые к этому
радиооборудованию: Bluetooth: 13 дБм.
Информация об аксессуарах и программном обеспечении
С данным устройством рекомендуется использовать следующие аксессуары:
Зарядная панель: AF40-3
Версия программного обеспечения устройства: MNS-B39: 1.0.9.201.
Обновления программного обеспечения выпускаются производителем после выпуска устройства и предназначаются для устранения
ошибок в программном обеспечении или оптимизации функций устройства. Все версии программного обеспечения, выпущенные
производителем, проходят проверку и соответствуют всем применимым правилам.
Пользователь не имеет доступа к радиочастотным параметрам устройства (например, диапазон частот и выходная мощность) и не может их
изменить.
Актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. в декларации соответствия на веб-сайте
https://www.hihonor.com/global/legal/certication/.
Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки в Вашей стране или регионе можно найти на веб-
сайте https://www.hihonor.com/global/support/.
Чтобы посмотреть лицензии и нормативную информацию, на устройстве выберите Настройки (Settings) > Сведения (About) > Правовая
информация (Regulatory Information).
11
Вкладыш к краткому руководству пользователя
1.
Honor Device Co., Ltd
Suite 3401, Unit A, Building 6, Shum Yip Sky
Park, No. 8089, Hongli West Road, Xiangmihu Street, Futian District,
Shenzhen, Guangdong,
People's Republic of China
2.
уполномоченного лица (импортер если партия)
в соответствии с требованиями технических
регламентов Таможенного союза
ООО «Техкомпания ОНОР», Российская
Федерация, 121614, г. Москва, ул.
Крылатская, д.15, этаж 6.
3.
ru.support@hihonor.com
8
-800-700-16-77
4.
HONOR
5.
Смарт-часы HONOR MagicWatch 2 модель MNS-B39
6.
Емкость батареи 455 мА*ч
7.
Китай
8.
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических
средств».
ТР ЕАЭС 037/2016 "Об ограничении применения опасных
веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники"
9.
(использования)
Оборудование предназначено для использования в закрытых
отапливаемых помещениях при температуре окружающего воздуха
-10
-
45 град. С, и относительной влажности не выше 95%. Оборудование
не нуждается в периодическом обслуживании в течение срока службы.
Срок службы 3 года.
10.
Оборудование должно храниться в закрытых помещениях, в заводской
упаковке, при
температуре окружающего воздуха от минус 20 до плюс
70
град. С, и относительной влажности не выше 95%. Срок хранения 3
года. Допускается штабелирование по высоте не более 10 шт.
11.
(транспортирования)
Перевозка и транспортировка оборудования допускается только в
заводской упаковке, любыми видами транспорта, без ограничения
расстояний.
12.
Без ограничений
13.
По окончании срока службы оборудования, обратитесь к
официальному дилеру для утилизации оборудования.
14.
электрической сети и другим техническим
средствам, пуска, регулирования и введения в
эксплуатацию
Производится в соответствии с Кратким руководством пользователя,
прилагаемом к данному оборудованию.
12
15.
учетом предназначения для работы в жилых,
коммерческих и
производственных зонах
Оборудование предназначено для использования в жилых,
к
оммерческих и производственных зонах без воздействия опасных и
вредных производственных факторов.
Оборудование предназначено для круглосуточной непрерывной
эксплуатации без постоянного присутствия обслуживающего
персонала
16.
оборудования
В случае обнаружения неисправности оборудования:
выключите оборудование,
отключите оборудование от электрической сети,
обратитесь в сервисный центр или к авторизованному дилеру
для получения консультации или ремонта оборудования
17.
информация о месте
нанесения и способе определения года
изготовления
Дата изготовления устройства указана на коробке в формате ММ/ГГ
(ММ
-месяц, ГГ-год).
18.
13
Вкладыш к краткому руководству пользователя
(Только для Республики Беларусь)
1.
Honor Device Co., Ltd
Suite 3401, Unit A, Building 6, Shum Yip Sky
Park, No. 8089, Hongli West Road, Xiangmihu
Street, Futian District,
Shenzhen, Guangdong, People's Republic of China
2.
HONOR
3.
Смарт-часы HONOR MagicWatch 2
Модель MNS
-B39
4.
Bluetooth/GPS
5.
-аккумуляторная батарея: 455 мА*ч
6.
Китай
7.
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических
средств».
ТР ЕАЭС 037/2016 "Об ограничении применения опасных
веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники"
8.
(использования)
Оборудование предназначено для использования в закрытых
отапливаемых помещениях при температуре окружающего воздуха от
-
20 до 45 град. С, и относительной влажности не выше
95%.Оборудование не нуждается в периодическом
обслуживании в течение срока службы.
9.
Оборудование должно храниться в закрытых помещениях, в заводской
упаковке, при температуре окружающего воздуха от
-20 до 75 град. С,
и относите
льной влажности не выше 95%. Допускается
штабелирование по высоте не более 10 шт.
10.
(транспортирования)
Перевозка и транспортировка оборудования допускается
только в заводской упаковке, любыми видами
транспорта,без
ограничения расстояний.
11.
Без ограничений
12.
По окончании срока службы оборудования, обратитесь к
официальному дилеру для утилизации оборудования.
13.
электрической сети и другим техническим
средствам, пуска, регулирования и введения в
эксплуатацию
Производится в соответствии с Кратким руководством
пользователя, прилагаемом к данному оборудованию.
14.
учетом предназначения для работы в жилых,
коммерческих и
производственных зонах
Оборудование предназначено для использования в жилых,
коммерческих и производственных зонах без воздействия опасных и
вр
едных производственных факторов. Оборудование предназначено
для круглосуточной
непрерывной эксплуатации без постоянного присутствия
обслуживающего персонала
14
15.
оборудования
В случае обнаружения неисправности оборудования:
Выключите оборудование,
Отключите оборудование от электрической сети,
Обратитесь в сервисный центр или к авторизованному
дилеру для получения консультации или ремонта
оборудования
16.
информация о месте
нанесения и способе определения года
изготовления
Дата изготовления устройства указана на коробке в формате ММ/ГГ
(ММ
-месяц, ГГ-год).
17.
СООО «Мобильные ТелеСистемы», пр-т Независимости, 95-4, г. Минск,
220043 Республика Беларусь
Унитарное предприятие «А1», 220030, Республика Беларусь, г. Минск,
ул. Интернациональная, 36
-2.
ЗАО «БеСТ», Красноармейская, 24, г. Минск, 220030, Республика
Беларусь
ООО «ЭлкоТелеком», Логойский тр
акт 22а, 41-2, 220090, г. Минск,
Республика Беларусь
18.
Наличие и срок действия сертификата соответствия на данную модель
можно найти на сайте
https
://tsouz.belgiss.by/
19.
15
/