Facom CL3.CC18S Инструкция по применению

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по применению
2
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
SV
FI
CS
HU
RO
BG
SK
SL
LT
LV
ET
RU
Notice originale
............................................................................... 3
Original instructions
........................................................................... 14
Originalbedienungsanleitung
................................................................ 25
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
........................................................ 37
Manual original
................................................................................ 49
Istruzioni originali
.............................................................................. 61
Manual original
................................................................................ 73
Instrukcją oryginalną
........................................................................... 85
Original brugsanvisning
...................................................................... 97
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
.................................................................. 108
Originalbruksanvisning
....................................................................... 120
Alkuperäinen käyttöohje
........................................................................ 131
Původní návod
.................................................................................. 142
Eredeti útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Instrucţiuni originale
............................................................................ 165
Оригинална инструкция /паспорт/
........................................................... 177
Originálny návod
............................................................................... 189
Izvirna navodila
................................................................................ 201
Originali instrukcija
............................................................................. 212
Lietošanas pamācība
........................................................................... 223
Originaalkasutusjuhend
........................................................................ 234
Оригинальное руководство
................................................................... 245
NO
Originale instruksjonene
...................................................................... 257
NU-CL3.CC18S_0316.indd 2 3/30/2016 10:12:35 AM
245
Определения. Правила техники безопасности
Приведенные ниже определения обозначают степень опасности для каждого предупреждающего слова.
Прочитайте руководство по эксплуатации и обратите внимание на следующие символы.
ОПАСНО. Указывает на чрезвычайно опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к
смерти или серьезной травме.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать,
может привести к смерти или серьезной травме.
ВНИМАНИЕ. Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может при-
вести к травмам легкой или средней тяжести.
ЗАМЕЧАНИЕ. Указывает на приемы работы, не связанные с причинением вреда здоровью, которые,
если их не устранить, могут привести к повреждению имущества.
Обозначает риск поражения электрическим током.
Обозначает риск возникновения пожара.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Чтобы снизить риск получения травм, прочитайте руководство по эксплуатации.
Общие предостережения по технике безопасности при работе с
электроинструментами
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочтите все предостережения и инструкции по технике безопасности.
Несоблюдение предостережений и инструкций может привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получению серьезной травмы.
СОХРАНЯЙТЕ ВСЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
Используемый в предостережениях термин «электроинструмент» относится к электрическому инструменту,
работающему от сети (со шнуром) или к электрическому инструменту, работающему от аккумуляторных
батарей (без шнура).
1. Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте хорошее освещение. Беспорядок на рабочем
месте или плохая освещенность могут привести к несчастному случаю.
б) Не следует использовать электроинструмент во взрывоопасной среде, например вблизи
горючих жидкостей, газов или пыли. При работе электроинструмента появляются искры, которые
могут привести к воспламенению пыли или паров.
в) Не подпускайте близко детей и посторонних лиц во время работы электроинструментом. Вы
можете отвлечься и потерять контроль над инструментом.
2. Электробезопасность
a) Штепсельные вилки электроинструмента должны подходить к розетке. Запрещается
изменять конструкцию штепсельной вилки. Запрещается использовать вилки-переходники с
заземленными (замкнутыми на землю) электроинструментами. Использование оригинальных
вилок и соответствующих розеток уменьшит риск поражения электрическим током.
б) Не допускайте контакта тела с заземленными или замкнутыми на землю поверхностями,
такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Существует повышенный риск поражения
электрическим током, если вы какой-либо частью тела касаетесь земли.
в) Не подвергайте электроинструмент воздействию дождя или влаги. Попадание воды в
электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
г) Аккуратно обращайтесь с кабелем питания. Не переносите электроинструмент,
держа за кабель питания, не тяните за кабель, чтобы выключить электроинструмент из сети.
Держите кабель вдали от высокой температуры, смазочного масла, острых предметов или движущихся
частей. Поврежденные или перекрученные кабели повышают риск поражения электрическим током.
д) При эксплуатации электроинструмента вне помещений, используйте удлинители,
RU
ВНИМАНИЕ
NU-CL3.CC18S_0316.indd 245 3/30/2016 10:32:00 AM
246
предназначенные для наружных работ. Использование удлинителя, предназначенного для
наружных работ, уменьшает риск поражения электрическим током.
е) При необходимости эксплуатации электроинструмента в местах с повышенной влажностью,
используйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО).
Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.
3. Личная безопасность
a) Будьте внимательны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом
при работе с электроинструментом. Не следует работать электроинструментом, если вы устали,
находитесь под воздействием наркотических веществ, алкоголя или лекарственных препаратов.
Малейшая невнимательность во время работы электроинструментом может привести к получению
серьезной травмы.
б) Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда используйте средства защиты органов
зрения. Средства защиты, такие как пылезащитные маски, нескользящая защитная обувь, каски или
средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшают травматизм.
в) Не допускайте случайного включения. Убедитесь, что выключатель находится в положении
“Выкл.”, прежде чем подключать инструмент к сети питания и/или аккумулятору, поднимать
или переносить его. Перенос электроинструментов с нажатой кнопкой выключателя или подключение
электроинструментов к сети питания, выключатель которых находится в положении «Вкл.» может
привести к несчастному случаю.
г) Перед включением электроинструмента снимайте регулировочные и/или гаечные ключи.
Гаечные или регулировочные ключи, оставленные закрепленными на вращающейся части
электроинструмента могут стать причиной получения травмы.
д) Не следует допускать перенапряжения. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте
устойчивое равновесие. Это позволит обеспечить надежный контроль над электроинструментом в
неожиданных ситуациях.
е) Одевайтесь соответствующим образом. Не следует надевать свободную одежду или ювелирные
украшения. Следите, чтобы волосы, одежда и перчатки находились на расстоянии от
движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в
движущиеся части инструмента.
ж) Если электроинструмент снабжен устройствами для отсоса и улавливания пыли, убедитесь,
что они подсоединены и используются надлежащим образом. Улавливание пыли может уменьшить
опасности, связанные с пылью.
4. Использование электроинструмента и уход за ним
а) Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент по назначению.
Электроинструмент работает более надежно и безопасно при нагрузке, на которую он рассчитан.
б) Запрещается использовать электроинструмент, если его выключатель не работает.
Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.
в) Отсоедините вилку от сети питания и/или аккумулятор от электроинструмента перед
проведением любых регулировок, заменой дополнительных приспособлений или хранением
электроинструментов. Такие профилактические меры безопасности уменьшают риск случайного
включения электроинструмента.
г) Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не
позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или этими инструкциями, работать
с электроинструментом. Электроинструменты представляют опасность в руках
неквалифицированных операторов.
д) Выполняйте техническое обслуживание электроинструментов. Проверяйте правильность
соединения или закрепления движущихся частей, исправность деталей и другие условия,
которые могут повлиять на работу электроинструмента. В случае выявления повреждений,
следует отремонтировать электроинструмент перед началом работ. Многие несчастные случаи
являются следствием неудовлетворительного технического обслуживания электроинструмента.
е) Следите за остротой заточки и чистотой режущего инструмента. Обслуживаемый в надлежащем
порядке режущий инструмент с острыми режущими кромками реже заклинивает и им легче управлять;
ж) Используйте электроинструмент, дополнительные приспособления, вставные резцы и т.д. в
соответствии с этими инструкциями с учетом условий эксплуатации и выполняемой работы.
Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.
5. Использование электроинструмента, работающего на аккумуляторах, и уход за ним
а) Заряжайте аккумулятор только с помощью зарядного устройства, предусмотренного
изготовителем. Зарядное устройство, которое подходит для одного типа аккумуляторов, может
создать риск возникновения пожара при использовании с аккумулятором другого типа.
б) Используйте электроинструменты только с предназначенными для них аккумуляторами.
Использование любых других аккумуляторов может создать риск получения травмы и возникновения
пожара.
в) Когда аккумулятор не используется, храните его отдельно от любых металлических предметов,
таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы или другие небольшие металлические
предметы, которые могут замкнуть контакты аккумулятора. Короткое замыкание контактов
аккумулятора может привести к получению ожогов или возникновению пожара.
г) При неправильном обращении из аккумулятора может вытекать жидкость, избегайте контакта
с кожей. В случае случайного контакта с кожей, промойте обильным количеством воды.
NU-CL3.CC18S_0316.indd 246 3/30/2016 10:32:00 AM
247
При попадании в глаза обратитесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из аккумулятора,
может вызвать раздражение или ожоги.
6. Обслуживание
а) Обслуживание электроинструмента должен проводить квалифицированный специалист по
ремонту и только с использованием оригинальных запасных частей. Это обеспечит безопасность
электроинструмента при дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные специальные правила техники безопасности
т за изолированную поверхность рукоятки при выполнении работ, во время которых крепежный элемент
может соприкасаться со скрытой проводкой. Контакт крепежных элементов с проводом под напряжением
ставит под напряжение металлические части электроинструмента и может привести к поражению
оператора электрическим током.
Используйте тиски или другие способы для фиксации и удержания заготовки на устойчивой поверхности.
Удержание детали рукой или телом ненадежно и может привести к потере контроля.
Используйте защитные очки или другие средства защиты органов зрения. При перфорировании и
сверлении образуется и разлетается стружка. Разлетающиеся частицы могут привести к необратимому
повреждению глаз.
Головки, насадки и инструменты нагреваются во время работы. Не следует прикасаться к ним без
перчаток.
Вентиляционные отверстия часто закрывают движущиеся части, этого следует избегать.
Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.
Остаточные риски
Несмотря на применение соответствующих положений по технике безопасности и использование защитных
устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся следующие:
- ухудшение слуха;
- риск получения травм от разлетающихся частиц;
- риск получения ожогов от дополнительных принадлежностей, которые нагреваются во время работы;
- риск получения травм, связанный с продолжительным использованием электроинструмента.
 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. ВСЕГДА надевайте защитные очки. Обычные очки НЕ считаются защитными очка-
ми. Используйте маски для защиты лица или пылезащитные маски, если работа по резке является пыльной.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Пыль, появляющаяся в результате механической шлифовки, полировки, распили-
вания, сверления и других строительных работ, содержит химические вещества, вызывающие рак, врожден-
ные пороки развития или другие нарушения репродуктивной функции. Ниже приведены примеры некоторых
таких веществ:
свинец, содержащийся в красках на свинцовой основе;
кристаллическая двуокись кремния из кирпичей, цемента и других строительных материалов;
мышьяк и хром из пиломатериалов, прошедших химическую обработку с использованием (CCA)
[хромированного арсената меди].
Риск такого воздействия изменяется в зависимости от того, как часто выполняются эти виды работ. Для
уменьшения воздействия этих химических веществ: работайте в хорошо проветриваемом месте, используйте
одобренные средства индивидуальной защиты, такие как пылезащитные маски, специально предназначенные
для фильтрации микроскопических частиц.
Избегайте длительного контакта с пылью, появившейся в результате механической шлифовки,
распиливания, полировки, сверления и других строительных работ. Надевайте защитную одежду
и мойте открытые участки тела водой с мылом. Не допускайте попадания пыли в рот, глаза или ее
скопления на коже, так как это может привести к абсорбции вредных химических веществ.
 ВНИМАНИЕ. Когда инструмент не используется, кладите его на бок на устойчивую поверхность, в том
месте, где он не приведет к возникновению опасности спотыкания или падения. Некоторые инструменты с
аккумуляторами большого размера могут стоять на аккумуляторе в вертикальном положении, однако при этом
их можно легко опрокинуть.
На ярлыке инструмента могут содержаться символы приведенные ниже. Символы и определения:
NU-CL3.CC18S_0316.indd 247 3/30/2016 10:32:03 AM
248
Важные инструкции по технике безопасности для аккумулятора
При заказе запасного аккумулятора, обязательно укажите номер по каталогу и напряжение питания.
При покупке аккумулятор заряжен не полностью.
ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ
Не следует заряжать или использовать аккумулятор во взрывоопасной среде, например вблизи
горючих жидкостей, газов или пыли. Установка или извлечение аккумулятора из зарядного устройства
может привести к воспламенению пыли или газов.
НЕ следует с силой вставлять аккумулятор в зарядное устройство. ЗАПРЕЩАЕТСЯ переделывать
аккумулятор любым способом для установки в несовместимое зарядное устройство, так как аккумулятор
может испортиться и привести к получению травмы.
Заряжайте аккумулятор только с помощью зарядных устройств FACOM.
НЕ проливайте на них и не погружайте их в воду или другие жидкости.
Не следует хранить и использовать инструмент и аккумулятор в местах, где температура может
достигать или превышать 40 ˚C (105 ˚F) (например, в наружных пристройках или металлических
строениях летом).
Для повышения производительности убедитесь, что перед использованием аккумулятор полностью
заряжен.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не хранить аккумулятор на инструменте при заблокированном выключателе. Не ставить
переключатель в положение ON.
 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Пожарная опасность. Запрещается вскрывать аккумулятор. При наличии трещин
или других повреждений батареи, не устанавливайте ее в зарядное устройство. Не роняйте батарею и не под-
вергайте ее ударам или другим повреждениям. Не следует использовать аккумулятор или зарядное устрой-
ство после сильного удара, падения, вытекания или получения каких-либо других повреждений (например, ее
проткнули гвоздем, ударили молотком или наступили на нее). Поврежденные батареи необходимо вернуть в
сервисный центр для вторичной переработки.
 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Пожароопасность. Запрещается хранить или переносить батареи, чтобы
металлические предметы соприкасались с открытой поверхностью выводов батареи. Например,
запрещается хранить батареи в фартуках, карманах, ящиках для инструментов, чемоданах для электроин-
струментов, в мебельных ящиках и т.д., вместе с гвоздями, винтами, ключами и т.д. Транспортировка батарей
может привести к возникновению пожара при случайном контакте выводов батареи с электропроводными
материалами, такими как ключи, монеты, ручные инструменты и т.п.
ВНИМАНИЕ. Когда инструмент не используется, кладите его на бок на устойчивую поверхность, в
том месте, где он не приведет к возникновению опасности спотыкания или падения. Некоторые инстру-
менты с аккумуляторами большого размера могут стоять на аккумуляторе в вертикальном положении, однако
при этом их можно легко опрокинуть.
Специальные инструкции по технике безопасности для ионно-литиевых (li-ion) батарей
Не сжигайте батареи, даже если они серьезно повреждены или полностью отработаны. При попадании в
огонь батареи могут взорваться. При сжигании ионно- литиевых батарей образуются токсичные вещества
и газы.
V
вольт
W
ватт
Hz
герц переменный ток
min
минуты переменный или постоянный ток
постоянный ток
no
скорость холостого хода
Конструкция I класса защиты (с
заземлением)
вывод заземления
Конструкция II класса защиты (с
двойной изоляцией)
знак безопасности
…/min
в минуту
RPM
оборотов в минуту
IPM
ударов в минуту
BPM
ударов в минуту
A
ампер
NU-CL3.CC18S_0316.indd 248 3/30/2016 10:32:09 AM
249
При попадании содержимого батареи на кожу, немедленно промойте это место водой с мылом. При
попадании содержимого батареи в глаза необходимо промывать открытые глаза проточной водой в
течение 15 минут или до тех пор, пока не пройдет раздражение. Если необходима медицинская помощь,
аккумуляторный электролит состоит из смеси жидких органических углекислых и литиевых солей.
При вскрытии батареи, ее содержимое может вызвать раздражение дыхательных путей. Обеспечьте
доступ свежего воздуха. Если симптомы сохраняются, обратитесь к врачу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Опасность ожога. Содержимое батареи может воспламеняться при попадании искр
или пламени.
Важные инструкции по технике безопасности для всех зарядных
устройств
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ. Это руководство по эксплуатации содержит важные инструкции по
технике безопасности и эксплуатации для зарядных устройств.
Перед использованием зарядного устройства изучите все инструкции и предупредительную маркировку
на зарядном устройстве, аккумуляторе и изделии, с которым используется аккумулятор.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Опасность поражения электрическим током. Не допускайте попадания жидкости в
зарядное устройство. Это может привести к поражению электрическим током.
 ВНИМАНИЕ. Опасность ожога. Чтобы снизить риск получения травм, следует заряжать только аккумуля-
торные батареи FACOM. Другие типы батарей могут взорваться и привести к получению травм и нанесению
ущерба.
ВНИМАНИЕ. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
ЗАМЕЧАНИЕ. В определенных условиях, при подключении зарядного устройства к источнику питания
может произойти короткое замыкание контактов внутри зарядного устройства посторонними материалами.
Не допускайте попадания внутрь зарядного устройства токопроводящих посторонних материалов, таких
как шлифовальная пыль, металлическая стружка, стальная стружка, алюминиевая фольга или любых
образований металлических частиц. Всегда отключайте зарядное устройство от источника питания, если в нем
нет аккумулятора. Отключайте зарядное устройство перед очисткой.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать аккумулятор с помощью любых других зарядных устройств, кроме тех, которые
указаны в данном руководстве по эксплуатации. Зарядное устройство и аккумулятор предназначены для
совместного использования.
Эти зарядные устройства не предназначены для другого использования, кроме зарядки аккумуляторных
батарей FACOM. Любое другое их использование может привести к риску возникновения пожара,
поражению электрическим током или смертельному поражению электрическим током.
Не подвергайте зарядное устройство воздействию дождя или снега.
При отключении зарядного устройства от сети питания всегда тяните за штепсельную вилку, а не за
шнур. Это позволит уменьшить риск повреждения штепсельной вилки и шнура.
Убедитесь в том, что шнур расположен таким образом, чтобы на него не наступили, не споткнулись об
него, или в том, что он не может быть поврежден другим способом или не натянут.
Не используйте удлинитель без необходимости. Использование неподходящего удлинителя может
привести к риску возникновения пожара, поражению электрическим током или смертельному поражению
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений, используйте удлинители, предназначенные для
наружных работ. Использование удлинителя, предназначенного для наружных работ, уменьшает риск
поражения электрическим током.
Не закрывайте вентиляционные отверстия на зарядном устройстве. Вентиляционные отверстия
расположены сверху и по бокам корпуса зарядного устройства. Не следует оставлять зарядное
устройство поблизости от источников тепла.
Запрещается использовать зарядное устройство с поврежденным шнуром или штепсельной вилкой, их
необходимо немедленно заменить.
Не следует использовать зарядное устройство, если оно подвергалось сильным ударам или его роняли
либо если оно было повреждено иным способом. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Запрещается разбирать зарядное устройство; обратитесь в авторизованный сервисный центр, если
требуется техническое обслуживание или ремонт. Неправильная сборка может стать причиной
поражения электрическим током, смертельного поражения электрическим током или возникновения
пожара.
В случае повреждения шнура питания, чтобы предотвратить опасность, изготовитель, сервисный агент
или аналогичный квалифицированный специалист должен немедленно его заменить.
Отключайте зарядное устройство от сети питания перед чисткой. Это уменьшает риск поражения
электрическим током. Извлечение аккумулятора не приведет к уменьшению этого риска.
НИКОГДА не подключайте 2 зарядных устройства вместе.
Зарядное устройство предназначено для работы при стандартном напряжении 230 В. Не следует
использовать его при другом напряжении. Это не относится к автомобильному зарядному устройству.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
NU-CL3.CC18S_0316.indd 249 3/30/2016 10:32:13 AM
250
Зарядные устройства
Это зарядное устройство не требует регулировки и является максимально простым в использовании.
Процесс зарядки(рис. 1)
1. Перед установкой аккумулятора подключите зарядное устройство в соответствующую розетку.
2. Вставьте аккумулятор (D) в зарядное устройство, как показано на рис. 1 убедитесь, что аккумулятор
вставлен в зарядное устройство до упора. Красный индикатор (зарядка) мигает постоянно, это
означает, что процесс зарядки начался.
3. После окончания зарядки красный индикатор будет гореть постоянно. Аккумулятор полностью
заряжен, и его можно использовать или оставить в зарядном устройстве.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить максимальную производительность и срок службы Li-Ion-батарей,
необходимо полностью зарядить аккумулятор перед первым использованием.
Индикатор работы
Индикаторы заряда
Некоторые зарядные устройства разработаны с функцией выявления неисправностей аккумуляторов,
которые могут возникнуть. Красный индикатор быстро мигает – это означает неисправность. В этом случае
вытащите аккумулятор из зарядного устройства и снова вставьте обратно. Если неисправность не устранена,
вставьте другую аккумуляторную батарею, чтобы проверить исправность зарядного устройства. Если новая
аккумуляторная батарея заряжается нормально, это означает, что оригинальная аккумуляторная батарея
неисправна, и ее необходимо вернуть в сервисный центр или другой пункт сбора для вторичной переработки.
Если с новой аккумуляторной батареей, как и с оригинальной, сохраняется сигнал неисправности, необходимо
проверить зарядное устройство в авторизованном сервисном центре.
Температурная задержка
Некоторые зарядные устройства снабжены функцией температурной задержки: если зарядное устройство
определяет, что температура аккумулятора очень высокая, зарядное устройство автоматически переходит
в режим температурной задержки, при этом зарядка не начинается, пока батарея не охладится. После
охлаждения батареи зарядное устройство автоматически переходит в режим зарядки аккумулятора. Эта
функция обеспечивает максимальный срок эксплуатации батареи. В режиме температурной задержки красный
индикатор мигает долго, а потом коротко.
Оставление аккумулятора в зарядном устройстве
Аккумулятор можно оставлять в зарядном устройстве, при этом индикатор заряда показывает, что аккумулятор
заряжен.
Слабый аккумулятор. Слабые батареи продолжают работать, однако при этом не следует ожидать высокой
производительности.
Неисправный аккумулятор. Зарядное устройство не заряжает неисправный аккумулятор. Индикатор
зарядного устройства будет указывать на неисправный аккумулятор, не загораясь или отображая
неисправность аккумулятора или зарядного устройства.
Примечание. Это также может означать неисправность зарядного устройства.
АККУМУЛЯТОР
ЗАРЯЖАЕТСЯ
АККУМУЛЯТОР
ЗАРЯЖЕН
ТЕМПЕРАТУРНАЯ ЗАДЕРЖКА
НЕИСПРАВНОСТЬ АККУМУЛЯТОРА
ИЛИ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
НЕИСПРАВНОСТЬ ЛИНИИ ПИТАНИЯ
D
NU-CL3.CC18S_0316.indd 250 3/30/2016 10:32:16 AM
251
Проблемы линии электропитания
У некоторых зарядников могут возникать проблемы с индикатором питания. При использовании зарядника с
некоторыми переносными источниками питания типа генераторов или преобразователей постоянного тока
в переменный зарядник может временно прервать работу, при этом красный индикатор начнет мигать
дважды подряд с последующей короткой паузой. Это показывает недостаточное напряжение источника
питания.
Важные примечания в отношении зарядки
1. Чтобы обеспечить более длительный срок службы и повышенную производительность, следует
заряжать аккумулятор при температуре окружающей среды в пределах от 18 до 24 ˚C (65 ˚F – 75 ˚F).
НЕ следует заряжать аккумулятор при температуре окружающей среды ниже +4,5 ˚C (+40 ˚F) или
выше +40,5 ˚C (+105 ˚F). Соблюдайте это правило, чтобы избежать серьезных повреждений
аккумулятора.
2. Зарядное устройство и аккумулятор могут нагреваться в процессе зарядки. Это нормальное
состояние, которое не указывает на наличие проблемы. Для охлаждения аккумулятора после
использования не оставляйте зарядное устройство или аккумулятор в местах с повышенной
температурой, таких как металлические пристройки или неизотермические автоприцепы.
3. Если аккумуляторная батарея не заряжается:
a. проверьте, работает ли розетка, подключив лампу или другой электроприбор;
b. проверьте, что розетка соединена с выключателем света, который отключает питание при
выключении света;
c. перенесите зарядное устройство и аккумулятор туда, где температура окружающего воздуха около
18 – 24 ˚C (65 ˚F–75 ˚F);
d. если проблемы при зарядке сохраняются, передайте инструмент, аккумулятор или зарядное
устройство в местный сервисный центр.
4. Аккумулятор необходимо перезаряжать, когда он перестает обеспечивать питание, необходимое для
выполнения определенных работ. НЕ ПРОДОЛЖАЙТЕ использовать батарею в этих условиях.
Выполните процедуру зарядки. Вы можете заряжать частично разряженный аккумулятор в любое
время по желанию без отрицательного воздействия на аккумулятор.
5. Не допускайте попадания внутрь зарядного устройства токопроводящих посторонних материалов,
таких как шлифовальная пыль, металлическая стружка, стальная стружка, алюминиевая фольга или
любых образований металлических частиц. Всегда отключайте зарядное устройство от источника
питания, если в нем нет аккумулятора. Отключайте зарядное устройство перед очисткой.
6. Не замораживайте или не погружайте зарядное устройство в воду или другие жидкости.
 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Опасность поражения электрическим током. Не допускайте попадания жидкости в
зарядное устройство. Это может привести к поражению электрическим током.
 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Запрещается вскрывать аккумулятор. В случае образования трещин или надколов
в пластмассовом корпусе батареи, ее следует отправить в сервисный центр для вторичной переработки.
Дополнительные инструкции по технике безопасности для всех
аккумуляторных батарей
Тип аккумулятора
CL3.CC18SD работает при напряжении аккумулятора 18 вольт.
Возможно использование аккумуляторов CL3.BA1815 и CL3.BA1830. Для получения дополнительной
информации см. Технические характеристики.
Рекомендации по хранению
1. Лучшим местом для хранения является прохладное и сухое место, защищенное от прямых солнечных
лучей, высокой или низкой температуры. Чтобы обеспечить оптимальную производительность и срок
службы, храните аккумулятор при комнатной температуре, когда он не используется.
2. При длительном хранении рекомендуется хранить полностью зараженный аккумулятор в сухом
прохладном месте, а не в зарядном устройстве, чтобы обеспечить оптимальную производительность.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не следует хранить аккумуляторы полностью разряженными. Перед использованием
аккумулятор необходимо перезаряжать.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ
NU-CL3.CC18S_0316.indd 251 3/30/2016 10:32:18 AM
252
Заводские таблички на заряднике и аккумуляторе
Описание (рис. 2)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Запрещается вносить изменения
в конструкцию электроинструмента или любой его части. Это
может привести к нанесению ущерба или получению травмы.
A. Курковый выключатель
B. Кнопка направления вращения
C. Кнопка извлечения батареи
D. Аккумулятор
E. Подсветка
F. Шпиндель
G. Главная ручка
Назначение
Эти ударные гайковерты предназначены для профессионального использования. Ударная функция делает
этот инструмент особенно удобеным для металлических крепежных элементов.
НЕ СЛЕДУЕТ использовать этот инструмент в условиях повышенной влажности или вблизи горючих жидкостей
или газов. Усиленные ударные гайковерты являются профессиональным электроинструментом.
НЕ разрешайте детям прикасаться к инструменту. Следует контролировать использование инструмента
неквалифицированными операторами.
Это изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими,
сенсорными и умственными способностями или с отсутствием опыта и/или желающими приобрести опыт или
навыки, если лицо, ответственное за их безопасность, не ведет контроль над ними. Никогда не оставляйте
детей с инструментом без присмотра.
Электробезопасность
Электродвигатель предназначен для работы только при определенном напряжении. Всегда проверяйте, что
напряжение аккумулятора соответствует напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Убедитесь, что напряжение зарядного устройства соответствует напряжению электрической сети.
Зарядное устройство FACOM имеет дойную изоляцию в соответствии со стандартом EN 60335, поэтому
заземление не требуется.
В случае повреждения шнура питания его необходимо заменить специально подготовленным шнуром,
который можно приобрести в сервисных центрах FACOM.
D
C
A
F
2
E
B
G
Перед пользованием ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации.
Идет зарядка аккумуляторов.
Аккумулятор заряжен.
Задержка зарядки горячего
аккумулятора.
Проблема блока аккумуляторов или зарядника.
Проблема электропитания.
Запрещается прикасаться токопроводящими
предметами.
Запрещается заряжать поврежденный блок
аккумуляторов.
Используйте только блоки аккумуляторов фирмы
Facom. Блоки других фирм могут взорваться и
нанести серьезную травму или причинить ущерб.
Не подвергать воздействию воды.
Немедленно заменять поврежденные
провода.
Заряжать только при температуре 4°C - 40°C.
Избавляться от аккумулятора только согласно
действующим правилам охраны окружающей
среды.
Запрещается сжигать аккумулятор.
Для зарядки блоком литий-ионных
аккумуляторов
Время зарядки указано в технических
данных.
Только для использования внутри
помещений.
Перед пользованием ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации.
Идет зарядка аккумуляторов.
Аккумулятор заряжен.
Задержка зарядки горячего
аккумулятора.
Проблема блока аккумуляторов или зарядника.
Проблема электропитания.
Запрещается прикасаться токопроводящими
предметами.
Запрещается заряжать поврежденный блок
аккумуляторов.
Используйте только блоки аккумуляторов фирмы
FACOM. Блоки других фирм могут взорваться и
нанести серьезную травму или причинить ущерб.
Не подвергать воздействию воды.
Немедленно заменять поврежденные
провода.
Заряжать только при температуре 4°C - 40°C.
Избавляться от аккумулятора только согласно
действующим правилам охраны окружающей
среды.
Запрещается сжигать аккумулятор.
Для зарядки блоком литий-ионных
аккумуляторов
Время зарядки указано в технических
данных.
Только для использования внутри
помещений.
NU-CL3.CC18S_0316.indd 252 3/30/2016 10:32:25 AM
253
Замена штепсельной вилки (только Великобритания и Ирландия)
Если необходимо установить новую штепсельную вилку:
осторожно снимите штепсельную вилку;
Подсоедините коричневый провод к выводу фазы в штепсельной вилке.
Подсоедините синий повод к нейтральному выводу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Подсоединение к выводу заземления не требуется.
Соблюдайте инструкцию по установке, которая поставляется в комплекте со штепсельной вилкой высокого
качества Рекомендуемый предохранитель: 3 A.
Использование удлинителя
Не используйте удлинитель без необходимости. Используйте удлинитель установленного образца,
соответствующий входной мощности зарядного устройства. Минимальный размер проводника – 1 мм
2
,
максимальная длина – 30 м.
При использовании кабельного барабана всегда полностью разматывайте кабель.
Эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следует всегда соблюдать требования техники безопасности и действующие норма-
тивные акты.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Перед выполнением любых регулировок, снятием/установкой дополнительных
приспособлений установите кнопку направления вращения в положение блокировки или выключите электро-
инструмент и отключите аккумулятор, чтобы снизить риск получения серьезной травмы. Случайное включение
может привести в травме.
 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Используйте аккумуляторы и зарядные устройства только марки FACOM.
Установка и снятие аккумулятора(рис. 3)
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь в том, что аккумулятор полностью заряжен.
Для установки аккумулятора (D) на руку инструмента поместить аккумулятор на направляющие внутри ручки и
вдвинуть его в ручку до надежной фиксации на инструменте, убедившись, что он не выступает.
Чтобы извлечь аккумулятор из инструмента, нажмите кнопку извлечения батареи (C) и вытащите аккумулятор
из рукоятки инструмента. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство, как указано в разделе «Зарядное
устройство» руководства по эксплуатации.
Регулятор скорости (рис. 2)
Чтобы включить инструмент, нажмите на курковый выключатель (А). Чтобы выключить инструмент, отпустите
курковый выключатель. Инструмент оборудован стопорным механизмом (тормозом). Шпиндель (рабочая
головка) остановится, после того как курковый выключатель будет полностью отпущен. Регулятор скорости
предоставляет возможность выбора оптимальной скорости для определенного применения. Чем сильнее
вы нажимаете на кнопку, тем быстрее работает инструмент. Чтобы обеспечить максимальный срок службы
инструмента, используйте функцию регулируемой скорости только для начальных отверстий или крепежных
элементов.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не рекомендуется постоянно использовать диапазон регулируемой скорости. Это может при-
вести к повреждению регулятора, чего следует избегать.
Кнопка направления вращения (рис. 2)
Кнопка направления вращения (В) определяет направление вращения инструмента, а также выполняет
функцию блокирующей кнопки. Чтобы выбрать прямое направление вращения, отпустите курковый
выключатель и нажмите на правую сторону кнопки направления вращения на инструменте. Чтобы выбрать
обратное направление вращения, нажмите на левую сторону кнопки направления вращения на инструменте.
Центральное положение кнопки направления блокирует инструмент в режиме «Выкл.». При изменении
положения кнопки направления вращения следует проверять, не нажат ли курковый выключатель.
ПРИМЕЧАНИЕ. При работе инструмента в первый раз после смены направления вращения может быть
слышен щелчок в момент включения. Это нормальное явление и не указывает на неисправность.
3
D
C
NU-CL3.CC18S_0316.indd 253 3/30/2016 10:32:31 AM
254
Правильное положение руки (Рис. 4)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для снижения опасности получения серьезной травмы
следует ВСЕГДА держать инструмент правильно, как показано на рисунке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для снижения опасности получения серьезной травмы
следует ВСЕГДА держать инструмент крепко и быть готовым к его неожиданному
поведению.
Правильное положение руки означает удерживание инструмента одной рукой за
главную ручку (G).
Подсветка (рис. 5)
Лампа подсветки (E) расположена над выключателем(A). Подсветка включается
при нажатии выключателя и автоматически отключается через 20 секунд после
его отпускания. При нажатом выключателе лампа подсветки будет включена.
ЗАМЕЧАНИЕ: Лампа подсветки предназначена для освещения рабочей
поверхности, а не для использования в качестве вспышки.
Шпиндель с фиксирующей скобой (рис. 6)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Используйте только ударные насадки. Другие насадки
могут лопнуть и создать опасную ситуацию. Следует проверять насадки на отсутствие
трещин перед использованием.
Следует установить кнопку направления вращения (В) в положение блокировки
(центральное положение) или снять аккумулятор перед заменой дополнительных
приспособлений.
Чтобы установить насадку на шпиндель с фиксирующей скобой, прочно наденьте
насадку на шпиндель (F). Фиксирующая скоба (К) сжимается, что позволяет надеть
насадку. После установки насадки, фиксирующая скоба выполняет свою функцию и
помогает обеспечить фиксацию насадки.
Чтобы снять насадку, возьмите насадку и вытащите ее.
ОСТОРОЖНО: Перед использованием следует осмотреть наконечник и витковую пружину.
Недостающие или поврежденные детали подлежат замене перед использованием инструмента.
* k = погрешность измерения в дБ ** k = погрешность измерения в м/с²
Просьба учесть следующую информацию
− заявленное общее значение биения измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может
использоваться для сравнения инструментов между собой;
− заявленное общее значение биения может также использоваться в предварительной оценке подвергания.
G
4
5
E
6
F
K
CAR
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ACTÉRISTIQUES TENIQUES
Гайковерт с квадратом
1/2
Напряжение 18 В пост. тока
10,8V
Тип
1
Тип аккумулятора
литий-ионный
Частота вращения в холостом режиме
0-2000
Макс. крутящий момент, Нм
508
Вес (без аккумулятора), кг
1,2
Уровень шума и вибрации (трехкомпонентная сумма векторов) согласно EN60745-2-2
Уровень звукового давления (LpA), дБ(A)
90
Уровень звуковой мощности (LWA), дБ(A)
101
Погрешность KWA при указанном уровне шума), дБ(A)
3
Затяжка крепежных деталей при максимальной нагрузке инструмента
Вибрационная эмиссия ah = м/с2
24
Погрешность K = м/с2
5,1
NU-CL3.CC18S_0316.indd 254 3/30/2016 10:32:39 AM
255
ВНИМАНИЕ:
− значение биения при текущем использовании инструмента с электрическим приводом может отличаться от
заявленного общего значения в зависимости от способа использования инструмента; и
− необходимости определения мер безопасности на основе примерного подвергания в текущих условиях
использования (с учетом всех частей операционного цикла типа времени, в течение которого инструмент
отключен или работает на холостом ходу вдобавок ко времени запуска).
ВНИМАНИЕ. Убедитесь, что крепежный элемент и/или система выдержат уровень затяжки, который
создает инструмент. Избыточный крутящий момент может стать причиной разрушения или возможного
получения травмы.
1. Установите насадку на головку крепежного элемента. Держите инструмент направленным прямо на
крепежный элемент.
2. Нажмите выключатель, чтобы начать работу. Всегда проверяйте момент затяжки с помощью
динамометрического ключа, так как на него влияет много факторов, в том числе:
напряжение: низкое напряжение по причине почти разрядившейся батареи снижает момент
затяжки;
размер насадки: использование насадки неправильного размера приводит к снижению момента
затяжки;
размер болта: для болтов с большим диаметром как правило необходим более высокий момент
затяжки. Момент затяжки также изменяется в зависимости от длины, градуса и коэффициента
момента;
болт: убедитесь, что на резьбе отсутствует ржавчина и другие инородные частицы, чтобы
обеспечить необходимый момент затяжки;
материал: тип материала и покрытие поверхности материала влияют на момент затяжки;
время затяжки: более длительное время затяжки приводит к увеличению момента затяжки.
Более длительное время затяжки, по сравнению с рекомендуемым временем, может стать причиной
перенапряжения, разрушения или повреждения крепежных элементов.
Техническое обслуживание
Электроинструмент FACOM имеет длительный срок эксплуатации при минимальном техническом
обслуживании. Длительная безотказная работа зависит от правильного ухода за инструментом и его
регулярной очистки.
 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Чтобы снизить риск получения серьезной травмы, установите кнопку направления
вращения в положение блокировки или выключите электроинструмент и отключите аккумулятор перед выпол-
нением любых регулировок, снятием/установкой дополнительных приспособлений.
Смазка
Электроинструмент не требует дополнительной смазки.
Чистка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Никогда не пользуйтесь растворителями или другими сильнодействующими хими-
ческими веществами для чистки неметаллических частей инструмента. Эти химические вещества могут осла-
блять пластмассовые материалы, используемые для производства таких частей. Пользуйтесь только тканью,
смоченной водой и слабым мыльным раствором. Не допускайте попадания жидкости внутрь инструмента, не
погружайте никакие части инструмента в жидкость.
Инструкции по очистке зарядного устройства
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Опасность поражения электрическим током. Отключите зарядное устройство от
сети питания перед чисткой. Грязь и жир можно удалить с наружной поверхности зарядного устройства с по-
мощью ткани или мягкой неметаллической щетки. Запрещается использовать воду либо другие очищающие
растворы.
Дополнительные приспособления
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. В связи с тем, что дополнительные приспособления других производителей, кроме
FACOM, не проходили проверку на совместимость с данным изделием, их использование может представлять
опасность. Чтобы снизить риск получения травм, следует использовать вместе с изделием дополнительные
приспособления, рекомендованные FACOM. Информацию о правильном выборе дополнительных приспосо-
блений вы можете получить у своего поставщика.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Разрешается использовать только ударные насадки. Не ударные насадки могут
NU-CL3.CC18S_0316.indd 255 3/30/2016 10:32:45 AM
256
сломаться и представлять опасность. Перед использованием следует осмотреть насадки и убедиться в от-
сутствии трещин.
Ремонт
Зарядное устройство и батарея не нуждаются в техническом обслуживании. Внутри зарядного устройства и
аккумулятора отсутствуют элементы, которые нуждаются в техническом обслуживании.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия, ремонт, техническое обслуживание и регули-
ровки (включая проверку и замену щеток) должен выполнять авторизованный сервисный центр FACOM или
другой квалифицированный ремонтный персонал. Всегда используйте оригинальные запасные части.
Защита окружающей среды
Система раздельного сбора отработанных изделий и упаковочных материалов позволяет
перерабатывать их и использовать повторно. Повторное использование вторичных материалов
снижает уровень загрязнения окружающей среды и потребность в сырье.
Аккумулятор
Аккумулятор с длительным сроком эксплуатации необходимо перезаряжать, когда он перестает
обеспечивать питание, необходимое для выполнения определенных работ. По окончании срока
эксплуатации его следует утилизировать, соблюдая при этом необходимые меры по защите
окружа ющей среды:
• полностью разрядите батарею и отсоедините ее от инструмента;
• литий-ионные аккумуляторные батареи подлежат повторной переработке. Для утилизации
передайте их по месту приобретения или в местный пункт переработки отходов. Собранные
аккумуляторы будут направлены на вторичную переработку или надлежащим образом
утилизированы.
Гарантийное обслуживание
- Обращайтесь к своему дистрибьютору FACOM по любым вопросам или действиям.
Гарантия
Гарантийный срок электроинструментов FACOM составляет 24 месяца с даты приобретения в случае
неисправностей или производственных дефектов.
Обязательная гарантия распространяется на дополнительные приспособления и изнашиваемые части,
зарядное устройство и батареи.
Гарантия не распространяется на следующие случаи: нормальный износ, несоблюдение инструкции по
эксплуатации и правил безопасности, нестандартное или злоумышленное использование инструмента,
перегрузка инструмента, отсутствие ухода и технического обслуживания, попадание посторонних предметов,
разобранные или измененные инструменты, инструменты со следами ударов (вмятины, трещины,
разбитые крышки …), использование некачественных или несовместимых с инструментом дополнительных
приспособлений.
Чтобы использовать гарантию предоставьте: инструмент с серийный номером, а также четкий и без отметок
оригинал счета-фактуры с указанием изделий и даты покупки.
Подробные условия использования гарантии: узнайте у своего дистрибьютора.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
МЫ, КОМПАНИЯ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX, ФРАНЦИЯ, С ПОЛНОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ
CL3.CC18SD
-
ГАЙКОВЕРТ УДАРНЫЙ 18 В
1/2
МАРКИ FACOM
- СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ ДИРЕКТИВЫ «О МАШИННОМ ОБОРУДОВАНИИ» 2006/42/CE, EN60745-1:2009 +A11:2010, EN60745-2-2:2010
-
СООТВЕТСВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2004/108/EC (до 19.04.2016 г.); 2014/30/UE (начиная с 20.04.2016 г.); 2011/65/EU
01.03.2016
Р У К О В О Д И Т Е Л Ь С Л У Ж Б Ы К О Н Т Р О Л Я
КАЧЕСТВА КОМПАНИИ FACOM
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Уважаемый Закачик,
Если у Вас когдаибо возникнет намерение избавиться от данного изделия, просим
иметь в виду, что многие его компоненты состоят из ценных материалов, которые можно
использовать вторично. Просим Вас не выбрасывать данное изделие в мусорный бак и
обращаться в местные органы власти по поводу наличия перерабатывающих предприятий
в вашем районе.
NU-CL3.CC18S_0316.indd 256 3/30/2016 10:32:47 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Facom CL3.CC18S Инструкция по применению

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ