E929XDE

BaByliss for MEN E929XDE, E929YDE, IQ 929 E929XDE Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для триммера Babyliss IQ929 E929XDE/E929YDE и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны функции устройства, включая различные режимы стрижки, уход за ним и рекомендации по использованию. Задавайте свои вопросы!
  • Как правильно заряжать триммер?
    Сколько времени работает триммер от одного заряда?
    Как снять и установить насадки?
    Как чистить лезвия триммера?
2
TONDEUSE E929XDE/
E929YDE
1. 2 guides de coupe motorisés
pour un règlage en continu
Guide «rouge» = de 3 à 15mm
Guide «vert» = de 18 à 30mm
2. 1 guide de précision
5 positions (de 0,5 à 2,5mm)
3. Lames:
Couteau mobile :
- Aûtage en 3D par électrochimie:
pour un tranchant exceptionnel.
- Revêtement CARBON HLD
(Hard Like Diamond) organique
d’une grande dureté: couteau
ultrarésistant et 100% inoxy-
dable.
Couteau xe :
- Revêtement titane : pour une
longévité accrue.
Ces deux technologies orent
un état de surface parfait et leur
combinaison est optimale pour
réduire le coécient de friction.
4. Fonction elage
5. Bouton ON/OFF
6. Réglage de la hauteur de
coupe
7. Achage de la hauteur choisie
par LED sur écran gradué :
LED rouge sur l’échelle de
gauche pour le guide rouge
(de 3 à 15mm)
LED verte sur léchelle de
droite pour le guide vert
(de 18 à 30mm)
8. Témoin de charge
9. Fiche pour utilisation sur
secteur et chargement
10. Brosse de nettoyage
INFORMATION IMPORTANTE
CONCERNANT LES BATTERIES NI
MH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la
plus grande autonomie possible
des batteries, eectuer une
charge de 16 heures avant la
première utilisation et tous
les 3 mois environ. La pleine
autonomie du produit ne sera
atteinte qu’après 3 cycles de
charge complets.
CHARGER LA TONDEUSE
Avant d’utiliser la tondeuse pour la
première fois, la charger pendant
16 heures.
1. Brancher le transformateur sur le
secteur et encher la che dans
l’appareil. (Fig. 1)
2. Vérier que le voyant lumineux
de charge est bien allumé et que
l’interrupteur de la tondeuse est
en position OFF.
3. Une charge complète permet
d’utiliser la tondeuse pendant
30 minutes.
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher la tondeuse sur le secteur,
attendre 1 minute et la mettre en
position ON.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement
le transfo fourni avec la tondeuse
E929XDE/E929YDE Voltage = 3V
- Tension = 1000mA
UTILISATION DES GUIDES DE
COUPE
Très pratique, le guide de coupe
vous garantit une hauteur de
coupe égale.
FRANÇAIS
18
IMPORTANTE: Coloque siempre la
guía de corte ANTES de encender
el cortapelo y apáguelo para cam-
biar de guía.
Para colocar una guía de corte,
ajuste previamente la altura de
corte a 3 mm y empuje la guía has-
ta escuchar un «clic». (Fig. 2)
Para retirar la guía de corte, ajuste
previamente la altura de corte a
15mm/30mm y tire de la guía ha-
cia arriba con ayuda de los pulga-
res, sujetándola por ambos lados.
(Fig. 3)
¡ATENCIÓN! La guía de precisión
se ajusta manualmente, indepen-
dientemente de la información
que gure en la pantalla LED.
ENCENDIDO Y UTILIZACIÓN
Para ajustar la altura de corte del
cortapelo, accione el botón (6) ha-
cia arriba o hacia abajo.
La altura elegida se indica median-
te un LED:
- LED rojo para las alturas entre 3
y 15 mm
- LED verde para las alturas entre
18 y 30 mm
Accione el botón ON/OFF
Puede cambiar en cualquier mo-
mento la altura de corte.
TÉCNICAS DE CORTE Y
CONSEJOS PROFESIONALES
Utilice el cortapelo únicamente
con el cabello limpio y seco.
Para familiarizarse con el cor-
tapelo, empiece con la guía de
corte que le permita obtener el
pelo más largo. Luego, si lo desea
dejar más corto, pulse el botón
hacia arriba o hacia abajo. Rá-
pidamente asimilará la longitud
de corte de cada guía y cada po-
sición.
El cortapelo debe avanzar siem-
pre a contrapelo.
Empiece por la nuca. Coloque la
guía sobre el cuero cabelludo y
dirija el cortapelo hacia la parte
superior del cráneo. Mueva el
cortapelo lentamente, dirigiendo
los dientes de la guía ligeramente
hacia arriba. Mantenga constan-
temente el cortapelo en contacto
con el cráneo. (Fig. 4)
Para la parte superior de la cabe-
za, proceda desde delante hacia
atrás, es decir, desde la frente ha-
cia la parte superior del cráneo.
Para el acabado, es decir, para el
contorno de la nuca y las patillas,
utilice el cortapelo sin guía de
corte. Dele la vuelta al cortapelo
e imprímale un movimiento de
arriba abajo. (Fig. 5)
Si desea una altura superior a 30
mm o si tiene experiencia, puede
realizar un corte utilizando un
peine o los dedos:
- Trabaje sin guía de corte.
- Tome un pequeño mechón de
cabello con un peine o sujételo
entre dos dedos.
- Desplace el peine o los dedos a
lo largo del mechón hasta llegar
a la longitud deseada.
- Corte el pelo siguiendo la línea
del peine o de los dedos.
45
DŮLEŽITÉ: Nástavec dy
nasaďte PŘED zapnutím strojku.
Před výměnou stavce strojek
vypněte.
Při umístění stříhacího nástavce
nastavte nejprve výšku střihu na 3
mm a nástavec zatlačte dovnitř,
„zaklapne“. (Obr. 2)
Pokud chcete zastřihovací nástavec
vyjmout, nastavte nejdříve výšku
střihu na 15mm/30mm. Nástavec
zatlačte palci směrem nahoru,
přitom ho z obou stran idržujte.
(Obr. 3)
UPOZORNĚNÍ! Nástavec pro
přesné stříhání se nastavuje ručně
a nezávisle na údajích zobrazených
na displeji LED.
UVEDENÍ DO CHODU A POUŽITÍ
Pro nastavení výšky zastřižení
použijte tlačítko (6), kte po-
sunete směrem nahoru nebo
směrem dolů.
Zvole výška se zobrazí pomo
světelné kontrolky:
- Červená kontrolka pro výšky od
3 do 15 mm
- Zelená kontrolka pro výšky od 18
do 30 mm
Stiskte tlačítko ON/OFF.
Výšku střihu žete kdykoliv
změnit.
TECHNIKY STŘIHU A RADY OD-
BORNÍKA
Zasihovpoužívejte na čisa
suché vlasy.
Abyste se lépe seznámili s
přístrojem, začněte se stříhacím
nástavcem, který vám umožní
provést nejdelší střih. Pokud
chcete potom provést zkrácení,
stiskněte tlačítko směrem na-
horu nebo tlačítko směrem dolů.
Tak se velmi rychle seznámíte s
délkou střihu všech nástavců a
všemi polohami.
Strojkem pohybujte vždy proti
směru růstu vlasů.
Začínejte na šíji. Položte nástavec
na vlasový porost a směrujte
strojek k vrcholu hlavy. Strojkem
pohybujte pomalu, zuby
nástavce nastavte lehce směrem
nahoru. Strojkem se stále dotýke-
jte hlavy. (Obr. 4)
Na horní části hlavy postupujte
zepředu směrem dozadu, tedy
od čela směrem k vrcholu hlavy.
Při konečné úpravě, tedy na obry-
sech šíje a licousech používejte
strojek bez nástavce. Strojek
otočte a postupujte pohybem
shora směrem dolů. (Obr. 5)
Pokud chcete mít délku větší
než 30 mm, nebo máte-li j
ve stří delší praxi, můžete
provádět zastřižení „pomocí
hřebene“ nebo „pomocí prstů“.
- Pracujte bez nástavce.
- Uchopte malý pramen vlasů
hřebenem nebo jej stiskněte
mezi prsty.
- Posuňte hřeben nebo prsty po-
dél pramene do požadované
délky.
- Vlasy zastřihněte dle ebene
nebo dle prstů.
48
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь только
трансформатором, включенным в
комплект поставки машинки
E929XDE/E929YDE Напряжение = 3V
- Сила тока = 1000mA
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАПРАВЛЯЮ-
ЩИХ
Очень практичные в применении,
направляющие гарантируют вам
равномерную длину стрижки.
ВНИМАНИЕ: Направляющие следу-
ет всегда устанавливать на машин-
ку ПЕРЕД ТЕМ, как включить ее;
чтобы сменить направляющие, ма-
шинку следует выключить.
Чтобы установить направляющие,
следует предварительно отрегули-
ровать длину стрижки на 3 мм и за-
тем надеть направляющую на ма-
шинку, пока не раздастся щелчок.
(Рис. 2)
Чтобы снять направляющие, следу-
ет предварительно отрегулиро-
вать длину стрижки на 15/30мм и
затем подтолкнуть направляющую
вверх с помощью больших пальцев,
удерживая ее с обеих сторон. (Рис.
3)
ВНИМАНИЕ! Регулятор окончатель-
ной доводки настраивается вруч-
ную и независимо от информации,
выведенной на жидкокристалли-
ческий экран.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чтобы отрегулировать длину
стрижки, передвиньте кнопку (6)
вверх или вниз.
Выбранную длину можно увидеть
на экране за счет светодиода:
- красный светодиод при длине от 3
до 15 мм
- зеленый светодиод при длине от
18 до 30 мм
Нажмите на кнопку ON/OFF (ВКЛ./
ВЫКЛ.).
Длину стрижки можно измерить в
любой момент.
ТЕХНИКА СТРИЖКИ И СОВЕТЫ
СПЕЦИАЛИСТА
Пользуйтесь машинкой на чистых
и сухих волосах.
Чтобы освоиться с функциониро-
ванием машинки, установите сна-
чала регулятор на максимальную
длину, затем, если вы пожелаете
укоротить стрижку, передвиньте
кнопку регулировки длины вверх
или вниз. Вы сможете очень бы-
стро освоиться с тем, какая длина
получается при использовании
каждой позиции регулятора дли-
ны стрижки.
Передвигайте машинку в направ-
лении, противоположном росту
волос.
Начинайте стрижку с затылка.
Установите машинку на волосы и
сориентируйте ее по направле-
нию к макушке головы. Передви-
гайте машинку медленно, напра-
вив слегка вверх зубцы
регулятора длины стрижки. Ма-
шинка должна находиться в по-
стоянном контакте с кожным по-
кровом головы. ис. 4)
В верхней части головы передви-
гайте машинку спереди назад, т.
ото лба к макушке.
Для окончательной доводки
стрижки, то есть для выравнива-
ния контуров стрижки на затылке
и на висках, пользуйтесь машин-
кой без регулятора длины стриж-
ки. Переверните машинку и пере-
двигайте ее сверху вниз. (Рис. 5)
49
Если вы хотите получить длину
стрижки более 30 мм, или если вы
мастерски владеете техникой ма-
шинной стрижки, вы можете вос-
пользоваться методом стрижки
«с расческой» или «на пальцах»:
- не устанавливайте регулятор
длины стрижки на машинку
- отделите небольшую прядь волос
с помощью расчески или зажмите
ее между пальцами
- Переместите расческу или паль-
цы на желаемую длину
- Состригите волосы на уровне
расчески или пальцев
- Удалите состриженные волосы с
помощью расчески; регулярно
проверяйте равномерность дли-
ны стрижки (Рис. 6)
Как пользоваться насадкой для
филировки волос
Переключите машинку в
положение«THIN». Насадка для фи-
лировки находится перед лезвия-
ми.
Филировка - это такая техника
стрижки, которая позволяет
уменьшить толщину прядей и при-
дать им легкость для облегчения
укладки волос.
Она применяется в основном на
верхушке головы, где волосы
обычно гуще.
Для филировки захватите прядь
волос пальцами (мизинец и безы-
мянный палец опираются на голо-
ву, указательный и средний палец
предопределяют длину стрижки)
на 1 - 2 см ниже желаемой длины.
Затем погрузите машинку наиско-
сок в отобранную прядь, чтобы по-
лучить стрижку в форме «зубьев
пилы».
УХОД
После каждого применения сни-
майте с машинки регулятор длины
стрижки.
Регулярный уход за лезвиями ма-
шинки позволит поддержать ее в
состоянии оптимального функцио-
нирования.
Съемные лезвия
Чтобы облегчить уход за машин-
кой, на аппарате фирмы BaByliss
установлены съемные лезвия. Убе-
дитесь в том, что машинка выклю-
чена. Держите машинку, направив
лезвия вверх, и снимите их, нажав
на край лезвий.
(Рис. 7)
Почистите лезвия с помощью ще-
точки, чтобы удалить с них волосы.
Самосмазывающиеся лезвия
На лезвиях вашей машинки уста-
новлен резервуар-тампон, кото-
рый выделяет количество масла,
необходимое для нормального
функционирования машинки при
каждом ее использовании. Тем не
менее, как только вы почувствуете,
что ваша машинка начинает рабо-
тать хуже, мы рекомендуем вам до-
бавить масла в резервуар.
Снимите лезвия, как описано
выше.
Аккуратно капните на тампон не-
сколько капель масла марки
BaByliss. (Рис. 8)
Затем вновь установите лезвия на
машинку.
Формула масла марки BaByliss раз-
работана специально для маши-
нок; оно не испаряется и не затор-
маживает лезвия.
Когда лезвия износятся или повре-
дятся, возможно приобрести за-
пасные лезвия.
50
TÜRKÇE
SAÇ KESME MAKİNESİ
E929XDE/E929YDE
1. Sürekli bir ayar için 2 adet mo-
torize kesim kılavuzu
«Kırmızı» kılavuz = 3 - 15mm
«Yeşil» = 18 - 30mm
2. 1 ayrıntılı kesim kılavuzu
5 pozisyon (0,5 - 2,5mm arası)
3. Bıçaklar:
Hareketli bıçak:
- Elektrokimyasal olarak 3D bile-
me: eşsiz bir keskinlik için.
- Uzun ömür organik KARBON
HLD kaplama (Hard Like Dia-
mond): ultra dayanıklı ve % 100
paslanmaz bıçak.
Sabit bıçak:
- Titan kaplama: uzun dayanıklılık
için.
Bu iki teknoloji, kusursuz bir yüzey
durumu sunmaktadır ve birleşimleri
sürtünme katsayısını en aza indirge-
mek için idealdir.
4. İnceltme fonksiyonu
5. ON/OFF düğmesi
6. Kesim yüksekliğinin ayarlan-
ması
7. Dereceli ekran üzerinde LED
ile seçilen uzunluğun görün-
tülenmesi:
Sol ölçek üzerinde kırmızı kıla-
vuz için (3-15 mm) kırmızı LED
Sağ ölçek üzerinde yeşil kıla-
vuz için (18-30 mm) yeşil LED
8. Şarj göstergesi
9. Elektriğe bağlı kullanım ve şarj
etmek için fiş
10. Temizleme fırçası
BU CİHAZIN NI-MH PİLLERİ İLE
İLGİLİ ÖNEMLİ BİLGİ
Pillerin mümkün olduğu kadar
uzun süre dayanabilmesini sağ-
lamak için ve bunu korumak için
ilk kullanımdan önce ve her 3
ayda bir pilleri 16 boyunca şarj
edin. Ürünün tam özerkliğine,
ancak 3 tam şarj devresinden
sonra erişilebilir.
SAÇ KESME MAKİNESİNİ ŞARJ
ETMEK
Saç kesme makinesini ilk defa kul-
lanmadan önce, 16 saat boyunca
şarj edin.
1. Transformatörü elektrik prizine
ve fişi cihaza takın. (Şekil 1)
2. Işık şarj göstergesinin yandı-
ğından ve saç kesme makinesi-
nin açma kapama ğmesinin
OFF konumunda olmasından
emin olun.
3. Tam olarak şarj edildiğinde, saç
kesme makinesi 30 dakika bo-
yunca kullanılabilir.
ELEKTRİĞE BAĞLI KULLANIM
Saç kesme makinesinin fişini elek-
trik prizine takın, 1 dakika bekleyin
ve ON pozisyonuna getirin.
ÖNEMLİ! Sadece E929XDE/E929Y-
DE saç kesme makinesi ile birlikte
verilen transformatörü kullanın
Voltaj= 3V - Gerilim= 1000mA
KESİM KILAVUZLARININ KULLA-
NIMI
Çok pratik, kesim kılavuzu size eşit
bir kesim yüksekliği sunmaktadır.
53
/