D 110 E

BaByliss D 110 E, 2319E, 2325E, 2624CE Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для щипцов для завивки BaByliss pro180. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях устройства, о выборе температурного режима, о том, как создавать различные виды локонов, и о мерах безопасности при использовании. Задавайте свои вопросы!
  • Как выбрать правильную температуру для моих волос?
    Как избежать повреждения волос?
    Как получить разные типы локонов?
    Что делать, если шнур поврежден?
46
ПЛОЙКА CERAMIC TITA-
NIUM
Плойка Ceramic Titanium марки Ba-
Byliss дает возможность создавать
профессиональные локоны с
большой легкостью!
Разработанное по технологии,
покрытие круглого металлического
стержня плойки содержит
микрочастицы титано-керамики.
Благодаря данной технологии
стержень и зажим стали более
гладкими и гарантируют
безупречное скольжение,
обеспечивая еще более бережное
отношение к волосам.
В плойку встроен нагревательный
элемент последнего поколения,
который обеспечивает
немедленный нагрев и несравнимую
стабильность температуры: одним
жестом вы создадите безупречные
локоны!
10 уровней температуры позволят
выбрать ту степень нагрева,
которая лучше всего соответствует
конкретной структуре волос.
Кроме того, аппарат оснащен
встроенной опорой, которая
позволяет отложить плойку в
сторону в процессе использования, а
также изолирующим наконечником
и вращающимся шнуром для
облегчения манипуляции
аппаратом.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Включите в сеть плойку Ceramic
Titanium марки BaByliss и нажмите
на кнопку « I ».
С помощью колесика выберите
желаемую температуру нагрева.
Для тонких, обесцвеченных
и/или поврежденных волос мы
рекомендуем более низкую
температуру, для вьющихся,
густых и/или трудно поддающихся
укладке волос более высокую
температуру. Обратитесь к
следующей далее таблице:
Температура Тип волос
Позиция от
1 до 4
Тонкие,
бесцвеченные
и/или
вствительные
волосы
Позиция от
5 до 7
Нормальные,
крашеные
и/или волнистые
волосы
Позиция от
8 до 10
Густые
и/или вьющиеся
волосы
Когда будет достигнут выбранный
уровень нагрева, световой датчик
перестает мигать. Ваша плойка
готова к использованию: красный
датчик горит непрерывно.
Пользоваться плойкой следует
на сухих или практически сухих
волосах. Разделите волосы на
равномерные пряди и расчешите
их перед тем, как начать укладку.
РУССКИЙ
47
Нажмите на рычажок щипцов,
расположите плойку посередине
пряди и равномерно распределите
волосы между плойкой и зажимом.
Аккуратно протяните аппарат по
пряди до самых кончиков волос.
Чтобы не образовались заломы,
проверьте, хорошо ли накручены
волосы под зажимом, правильно
ли выбрано направление
укладки локона. Чтобы уложить
локоны внутрь, зажим должен
располагаться над прядью.
Чтобы уложить локоны наружу,
зажим должен располагаться под
прядью.
Накрутите волосы на плойку
до того места, откуда должны,
по вашему мнению, начинаться
локоны; старайтесь не прикасаться
плойкой к кожному покрову.
Подержите аппарат в этом
положении несколько секунд, в
зависимости от структуры и длины
волос. Раскручивать прядь следует
тогда, когда волосы на ощупь станут
горячими (не обжигающими).
Для получения упругих и
эластичных локонов пряди волос,
накручиваемые на плойку, должны
быть более тонкими. Если вы
хотите, чтобы ваши локоны были
мягкими и плавными, прядь волос,
накручиваемая на плойку, должна
быть более толстой.
Чтобы извлечь плойку, нажмите
на рычаг зажима и отведите
его от греющегося элемента.
Чтобы «зафиксировать» локон,
подождите, пока волосы остынут,
и только затем расчешите их
расческой или щеткой.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО: полиэтиленовые па
-
кеты, в которых находится товар
или его упаковка, могут представ-
лять опасность. Чтобы избежать
риска удушения, храните пакеты в
местах, недоступных детям и мла-
денцам. Пакет – не игрушка.
ВНИМАНИЕ: не пользуйтесь аппа-
ратом над или по близости с ван-
ной или другой емкостью, содер-
жащей воду.
Пользуясь аппаратом в ванной
комнате, обязательно отключайте
его от сети после применения, так
как близость воды может представ-
лять опасность даже при выклю-
ченных, но не отключенных от сети
аппаратах.
Не погружайте аппарат в воду или
иную жидкость.
Немедленно прекратите пользо-
ваться аппаратом, если поврежден
шнур. Поврежденный шнур может
быть заменен только производите-
лем, его гарантийной службой или
специалистом соответствующей
квалификации, чтобы избежать ма-
лейшего риска для пользователя.
Не оставляйте без присмотра вклю-
ченный аппарат.
Избегайте прикосновения нагре-
тых поверхностей аппарата к коже,
в особенности в зоне ушей, глаз,
лица и шеи.
Этот аппарат не предусмотрен для
пользования лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физичес-
кими, сенсорными или умственны-
48
ми способностями, а также лицами
с недостаточным опытом или зна-
ниями, за исключением ситуаций,
когда за ними обеспечен присмотр
со стороны персонала, ответствен-
ного за их безопасность, либо им
предварительно были разъяснены
правила пользования аппаратом.
Необходимо обеспечить наблю-
дение за детьми, чтобы удостове-
риться в том, что они не играют с
аппаратом.
Дайте аппарату полностью остыть
перед тем, как убрать его.
Чтобы не повредить шнур, не на-
кручивайте его вокруг аппарата
после пользования феном. Скрути-
те шнур мягкими кольцами и уло-
жите рядом с аппаратом.
Данный аппарат соответствует ос-
новным требованиями директив
04/108/СЕЕ (электромагнитная
совместимость) и 06/95/СЕЕ (безо-
пасность электрических бытовых
приборов), дополненных директи-
вой 93/68/СЕЕ (маркировка ЕС).
/