BaByliss D 110 E Инструкция по применению

Категория
Устройства для укладки волос (фены, плойки и т.д.)
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

46
ПЛОЙКА CERAMIC TITA-
NIUM
Плойка Ceramic Titanium марки Ba-
Byliss дает возможность создавать
профессиональные локоны с
большой легкостью!
Разработанное по технологии,
покрытие круглого металлического
стержня плойки содержит
микрочастицы титано-керамики.
Благодаря данной технологии
стержень и зажим стали более
гладкими и гарантируют
безупречное скольжение,
обеспечивая еще более бережное
отношение к волосам.
В плойку встроен нагревательный
элемент последнего поколения,
который обеспечивает
немедленный нагрев и несравнимую
стабильность температуры: одним
жестом вы создадите безупречные
локоны!
10 уровней температуры позволят
выбрать ту степень нагрева,
которая лучше всего соответствует
конкретной структуре волос.
Кроме того, аппарат оснащен
встроенной опорой, которая
позволяет отложить плойку в
сторону в процессе использования, а
также изолирующим наконечником
и вращающимся шнуром для
облегчения манипуляции
аппаратом.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Включите в сеть плойку Ceramic
Titanium марки BaByliss и нажмите
на кнопку « I ».
С помощью колесика выберите
желаемую температуру нагрева.
Для тонких, обесцвеченных
и/или поврежденных волос мы
рекомендуем более низкую
температуру, для вьющихся,
густых и/или трудно поддающихся
укладке волос более высокую
температуру. Обратитесь к
следующей далее таблице:
Температура Тип волос
Позиция от
1 до 4
Тонкие,
бесцвеченные
и/или
вствительные
волосы
Позиция от
5 до 7
Нормальные,
крашеные
и/или волнистые
волосы
Позиция от
8 до 10
Густые
и/или вьющиеся
волосы
Когда будет достигнут выбранный
уровень нагрева, световой датчик
перестает мигать. Ваша плойка
готова к использованию: красный
датчик горит непрерывно.
Пользоваться плойкой следует
на сухих или практически сухих
волосах. Разделите волосы на
равномерные пряди и расчешите
их перед тем, как начать укладку.
РУССКИЙ
47
Нажмите на рычажок щипцов,
расположите плойку посередине
пряди и равномерно распределите
волосы между плойкой и зажимом.
Аккуратно протяните аппарат по
пряди до самых кончиков волос.
Чтобы не образовались заломы,
проверьте, хорошо ли накручены
волосы под зажимом, правильно
ли выбрано направление
укладки локона. Чтобы уложить
локоны внутрь, зажим должен
располагаться над прядью.
Чтобы уложить локоны наружу,
зажим должен располагаться под
прядью.
Накрутите волосы на плойку
до того места, откуда должны,
по вашему мнению, начинаться
локоны; старайтесь не прикасаться
плойкой к кожному покрову.
Подержите аппарат в этом
положении несколько секунд, в
зависимости от структуры и длины
волос. Раскручивать прядь следует
тогда, когда волосы на ощупь станут
горячими (не обжигающими).
Для получения упругих и
эластичных локонов пряди волос,
накручиваемые на плойку, должны
быть более тонкими. Если вы
хотите, чтобы ваши локоны были
мягкими и плавными, прядь волос,
накручиваемая на плойку, должна
быть более толстой.
Чтобы извлечь плойку, нажмите
на рычаг зажима и отведите
его от греющегося элемента.
Чтобы «зафиксировать» локон,
подождите, пока волосы остынут,
и только затем расчешите их
расческой или щеткой.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО: полиэтиленовые па
-
кеты, в которых находится товар
или его упаковка, могут представ-
лять опасность. Чтобы избежать
риска удушения, храните пакеты в
местах, недоступных детям и мла-
денцам. Пакет – не игрушка.
ВНИМАНИЕ: не пользуйтесь аппа-
ратом над или по близости с ван-
ной или другой емкостью, содер-
жащей воду.
Пользуясь аппаратом в ванной
комнате, обязательно отключайте
его от сети после применения, так
как близость воды может представ-
лять опасность даже при выклю-
ченных, но не отключенных от сети
аппаратах.
Не погружайте аппарат в воду или
иную жидкость.
Немедленно прекратите пользо-
ваться аппаратом, если поврежден
шнур. Поврежденный шнур может
быть заменен только производите-
лем, его гарантийной службой или
специалистом соответствующей
квалификации, чтобы избежать ма-
лейшего риска для пользователя.
Не оставляйте без присмотра вклю-
ченный аппарат.
Избегайте прикосновения нагре-
тых поверхностей аппарата к коже,
в особенности в зоне ушей, глаз,
лица и шеи.
Этот аппарат не предусмотрен для
пользования лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физичес-
кими, сенсорными или умственны-
48
ми способностями, а также лицами
с недостаточным опытом или зна-
ниями, за исключением ситуаций,
когда за ними обеспечен присмотр
со стороны персонала, ответствен-
ного за их безопасность, либо им
предварительно были разъяснены
правила пользования аппаратом.
Необходимо обеспечить наблю-
дение за детьми, чтобы удостове-
риться в том, что они не играют с
аппаратом.
Дайте аппарату полностью остыть
перед тем, как убрать его.
Чтобы не повредить шнур, не на-
кручивайте его вокруг аппарата
после пользования феном. Скрути-
те шнур мягкими кольцами и уло-
жите рядом с аппаратом.
Данный аппарат соответствует ос-
новным требованиями директив
04/108/СЕЕ (электромагнитная
совместимость) и 06/95/СЕЕ (безо-
пасность электрических бытовых
приборов), дополненных директи-
вой 93/68/СЕЕ (маркировка ЕС).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

BaByliss D 110 E Инструкция по применению

Категория
Устройства для укладки волос (фены, плойки и т.д.)
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ