Bowers & Wilkins P3 Red/Gray Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для наушников Bowers & Wilkins P3. Я могу ответить на ваши вопросы о подключении, использовании встроенного микрофона и элементов управления, а также о решении проблем. В руководстве подробно описывается, как получить максимальное удовольствие от использования наушников P3, включая их очистку и хранение.
  • Что делать, если звук отсутствует или прерывистый?
    Как очистить наушники?
    Как использовать управление на кабеле для Apple устройств?
P3 Headphones
23
ITALIANO
Figura 1
Identicazione canale sinistro/destro
1. Contenuto della confezione
1. Cufa P3
2. Cavo universale (opzionale)
3. Custodia
4. Guida rapida d’utilizzo
2. Utilizzo della cufa P3
Il corretto utilizzo della vostra cufa sovrauricolare
P3 assicura di ottenere le massime prestazioni. Per
prima cosa identicare i canali tramite le lettere L
(sinistro) ed R (destro) incise all’interno dell’archetto
superiore, in prossimi dello snodo regolabile di
ciascun auricolare, come indicato in Figura 1.
Aprire i padiglioni della cufa ed indossarla. Regolare
l’archetto no a far poggiare ciascun auricolare
perfettamente centrato sulle vostre orecchie come
mostrato in Figura 2.
Si consiglia di ripiegare e riporre nella sua custodia
la cufa P3 dopo il suo utilizzo. La custodia infatti
assicura protezione e contribuisce ad evitare
che i cavi possano torcersi ed aggrovigliarsi no
a danneggiarsi. La Figura 3 illustra come riporre
correttamente la cufa nella sua custodia.
Figura 2
Regolazione degli auricolari
Figura 3
Riposizionamento della cufa P3 nella custodia
Contents
ITALIANO 22
1. Contenuto della confezione 23
2. Utilizzo della cufa P3 23
3. Collegamento della cufa P3 24
4. Utilizzo della cufa P3 con iPod,
iPhone o iPad 24
5. Pulizia 25
6. Risoluzione dei problemi 25
7. Informazioni di sicurezza 25
28
NEDERLANDS
3. Aansluiten van de P3 Hoofdtelefoon
Uw P3 Hoofdtelefoon kan op elk audio-apparaat
worden aangesloten via een 3,5 mm minijack
hoofdtelefoonuitgang. De Made for iPod kabel
van de P3 Hoofdtelefoon heeft een op de iPod,
iPhone en iPad passende microfoon en audio
instelling. Over het gebruik leest u verderop in deze
handleiding.
Bij gebruik van de P3 Hoofdtelefoon met andere
dan Apple apparatuur kan de Made for iPod kabel
soms niet betrouwbaar werken. In zo’n geval kan
de bijgevoegde universele kabel worden gebruikt.
Het losnemen van de Made for iPod kabel wordt
hieronder beschreven en afgebeeld in afbeelding 4.
Vouw de hoofdtelefoon open ververwijder
voorzichtig de beide telefoons van het centrale
deel. Na het verwijderen van de telefoons worden
de kabelverbindingen en aansluitingen zichtbaar.
Neem nu één voor één een telefoon vast en trek
de plug uit de aansluiting. Trek vooral aan de plug
en niet aan de kabel. Neem nu de kabel uit de
uitsparing.
Nu is de Made for iPod kabel los, neem de
universele kabel, let op de links en rechts
indicaties en breng deze aan.
Steek de linker plug in de linker telefoon
aansluiting en druk de kabel in de uitsparing. Doe
hetzelfde met rechts.
Breng de oorschelpen weer aan. Let op dat de
richtpennen en aansluitingen op elkaar passen.
4. Gebruik P3 Hoofdtelefoon met iPod,
iPhone of iPad
Uw P3 Hoofdtelefoon heeft een ingebouwde
microfoon en audio instellingen, geïntegreerd in de
Made for iPod kabel, waarmee u oproepen kunt
beantwoorden terwijl u de hoofdtelefoon draagt. Met
de instellingen kunt u afspelen, pauze en nummers
overslaan kiezen. De microfoon en de instellingen
zijn afgebeeld in afbeelding 5.
De instellingen bestaan uit drie klik toetsen: één
in het midden en twee daarnaast en het werkt als
volgt:
Klik op het einde waar+” in is gegraveerd om het
geluid harder te zetten.
Klik op het einde waar-” in is gegraveerd om het
geluid zachter te zetten.
Klik één keer op het midden om een gesprek aan
te nemen.
Klik één keer op het midden om een gesprek te
beëindigen.
Klik één keer op het midden om muziek af te
spelen of te pauzeren.
Klik tweemaal op het midden om naar het
volgende nummer te gaan.
Klik driemaal op het midden om naar het
voorgaande nummer te gaan.
Afbeelding 4
Verwisselen van de kabel
L
L
L
L
L
L
Afbeelding 5
De microfoon en de instellingen.
1x
1x
2x
3x
29
NEDERLANDS
5. Schoonmaken van de P3 Hoofdtelefoon
Uw P3 hoofdbeugel en oorschelpen kunnen
worden schoongemaakt met een zachte doek en
lauw water waaraan een mild reinigingsmiddel is
toegevoegd. Verwijder de oorschelpen voordat u
schoonmaakt. Gebruik nooit vluchtige vloeistoffen
bij het schoonmaken en maak geen delen van de
hoofdtelefoon echt nat.
6. Problemen
Geen of onderbroken geluid
Controleer of de hoofdtelefoon plug goed is
verbonden met de uitgang van de bron (geen
“lijnuitgang”!).
Probeer een andere bron.
Gebruik de bijgevoegde universele kabel wanneer
de iPod, iPhone of iPad microfoon en functies niet
nodig zijn.
Te veel bas
Schakel alle audiocorrecties op de bron uit.
De instellingen werken niet correct
Controleer de geschiktheid van de iPod, iPhone of
iPad.
Neem de verbinding van de hoofdtelefoon los en
breng deze weer aan, om er zeker van te zijn dat
deze correct is.
Test indien mogelijk met een ander geschikt
apparaat.
Weinig geluid of slechte kwaliteit
Controleer of de hoofdtelefoon correct is
aangesloten.
Schakel alle audiocorrecties op de bron uit.
Controleer of het volume op de bron hoog genoeg
staat.
Probeer een andere audiobron.
Controleer de kabelverbinding van elke oorschelp.
Geluid van slechts één oorschelp
Neem de verbinding van de hoofdtelefoon los en
breng deze weer aan, om er zeker van te zijn dat
deze correct is.
Probeer een andere audiobron.
Controleer de kabelverbinding van elke oorschelp.
7. Veiligheid
De set bevat enige kleine onderdelen die voor
kinderen onder 3 jaar gevaarlijk kunnen zijn.
Het product bevat magnetisch materiaal.
Trek bij het verbreken van de verbinding nooit aan
de kabel maar aan de plug.
Langdurig op zeer luid niveau afspelen kan het
gehoor beschadigen. Vermijd daarom auisteren
op luid niveau, zeker voor langere perioden.
Wees voorzichtig bij gebruik van een
hoofdtelefoon in het verkeer en andere zaken
die uw volledige aandacht vereist. Denk er ook
aan dat in sommige landen het gebruik van een
hoofdtelefoon al dan niet in één oor bij het
besturen is verboden.
Geluiden die u waarschuwen of herinneren aan
iets kunnen anders klinken bij gebruik van een
hoofdtelefoon. Wees daarop attent en zorgt dat u
ze tijdig hoort en herkent.
Laat de hoofdtelefoon niet vallen, ga er niet op
zitten en zorg dat ze niet nat worden.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe
en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc.,
geregistreerd in de USA en andere landen. iPad is
een handelsmerk van Apple Inc..
De afstandsbediening en microfoon worden alleen
ondersteund door de iPod nano (4
de
generatie en
later), iPod classic (120 Gb, 160 Gb), iPod touch
(2
de
generatie en later), iPhone 3GS en later, iPad en
iPad 2. De afstandsbediening wordt ondersteund
door de iPod shufe (3
de
generatie en later). Audio
wordt ondersteund door alle iPod modellen.
31
РУССКИЙ
Рис. 1.
Идентификация левого и правого наушников
1. Содержимое упаковки P3
1. Наушники P3
2. Универсальный кабель
3. Сумочка для хранения наушников
4. Руководство по быстрому запуску
2. Использование ваших наушников P3
Правильное использование наушников поможет
добиться от них максимально возможного
качества звучания. Для начала, определите, где
левый и где правый наушник. Соответствующие
надписи выгравированы внутри оголовья, рядом
с регулировочным хомутом чашек наушников. Это
показано на Рис. 1.
Теперь разложите наушники и наденьте их
на голову, отрегулировав длину оголовья так,
чтобы каждая из чашек наушников (амбюшуров)
расположилась по центру вашего уха. Это
показано на Рис. 2.
Рекомендуется складывать наушники и
укладывать их обратно в сумочку, когда вы их не
используете. Сумка защищает их от повреждения
и гарантирует, что соединительный кабель
не будет перекручен. Укладка наушников P3
обратно в сумочку показана на Рис 3.
Рис. 2
Регулировка чашек наушников
Рис. 3
Укладка наушников P3 обратно в сумочку
Contents
РУССКИЙ 30
1. Содержимое упаковки P3 31
2. Использование ваших наушников P3
31
3. Подсоединение ваших наушников P3
32
4. Использование наушников P3 с iPod,
iPhone или iPad 32
5. Чистка наушников P3 33
6. Возможные неисправности
33
7. Предостережения о мерах
безопасности 33
32
РУССКИЙ
3. Подсоединение ваших наушников P3
Ваши наушники P3 можно подключить к
любому аудио устройству, имеющему гнездо для
наушников диаметром 3.5 мм. Соединительный
кабель P3, созданный специально для iPod,
имеет встроенный микрофон, совместимый с
iPhone, iPod и iPad, а также органы управления
аудио режимами. Их использование описывается
в следующем разделе этой инструкции.
Если вы будете использовать наушники P3
с другими устройствами (не Apple), этот
специальный кабель может иногда не обеспечить
надежного соединения. На такой случай в
комплекте прилагается универсальный кабель.
Отсоединение специального кабеля (Made for
iPod) и подключение универсального кабеля
описывается ниже и проиллюстрировано на
Рис. 4.
Разложите наушники и снимите крышки
амбюшуров, аккуратно потянув их от корпуса
наушников. Под ними вы обнаружите место
для подсоединения кабеля и гнездо для
разъема.
Поочередно для каждого из корпусов
аккуратно выньте кабельные штекеры из
гнезд. Тяните за разъем, а не за кабель.
Выньте кабель из канала, в котором он
проложен.
Отсоединив специальный кабель (Made
for iPod), возьмите универсальный кабель
и определите, где у него левый и правый
штекеры. Буквы L или R выдавлены на
каждом из них.
Вставьте левый штекер в гнездо в левом
корпусе наушника и вдавите кабель в канал,
предусмотренный для него. Повторите то же
самое для правого наушника.
Установите на место крышки амбюшуров.
Убедитесь, что направляющие штифты и
отверстия для них совместились.
4. Использование наушников P3 с iPod,
iPhone или iPad
Ваши наушники P3 имеют микрофон, встроенный
в разрез соединительного кабеля (созданного
специально для iPhone), объединенный с
органами управления аудио режимами, что
позволяет вам звонить по iPhone или отвечать
на звонки, надев наушники. Органы управления
позволяют также запускать воспроизведение
песен, делать паузы или пропускать треки.
Микрофон и органы управления показаны на
Рис. 5.
Физически это три переключателя – один
посредине и два по краям небольшого пульта,
которые действуют следующим образом:
При нажатии переключателя с гравировкой “+”
увеличивается громкость звука в телефоне
или громкость песни.
При нажатии переключателя с гравировкой “–”
уменьшается громкость звука в телефоне или
громкость песни.
Для ответа на звонок нажмите один раз на
средний переключатель.
Для завершения разговора нажмите на
средний переключатель один раз.
Для запуска воспроизведения песни
или вставки паузы нажмите на средний
переключатель один раз.
Для перехода к следующей песне нажмите на
средний переключатель два раза.
Для перехода к предыдущей песне нажмите на
средний переключатель три раза.
Рис. 4
Замена кабеля
L
L
L
L
L
L
Рис. 5
Микрофон и органы управления аудио режимами
1x
1x
2x
3x
33
РУССКИЙ
5. Чистка наушников P3
Оголовье и чашки наушников P3 можно чистить
мягкой тканью, смоченной в теплой воде с
небольшим добавлением моющих веществ.
Крышки амбюшуров лучше всего снять для
очистки. Не используйте чистящие жидкости на
спиртовой основе и не давайте вашим наушникам
чересчур намокнуть при чистке.
6. Возможные неисправности
Звук прерывается или вообще нет звука
Убедитесь, что штекер наушников надежно
вставлен в гнездо источника (но не в разъем
линейного выхода “line out”).
Попробуйте вставить штекер в другой источник
аудио.
Используйте прилагаемый универсальный
кабель, если микрофон для iPod, iPhone или
iPad и функции управления вам не нужны.
Избыточный уровень басов
Отключите все функции обработки звука в
аудио источнике.
Встроенные функции управления не работают
как надо
Проверьте совместимость с iPod, iPhone и iPad.
Отсоедините и затем вновь подключите
наушники, чтобы убедиться в надежности
соединения.
Проверьте наушники вместе с другим
совместимым продуктом, если он у вас есть.
Малый уровень громкости или низкое
качество звука
Убедитесь, что наушники надежно
подсоединены
Отключите все функции обработки звука в
аудио источнике.
Убедитесь, что громкость в аудио источнике не
выведена на ноль.
Попробуйте другой аудио источник.
Проверьте качество кабельного соединения
внутри каждой из чашек.
Звук выдает только один наушник
Отсоедините и затем вновь подключите
наушники, чтобы убедиться в надежности
соединения.
Попробуйте другой аудио источник.
Проверьте качество кабельного соединения
внутри каждой из чашек.
7. Предостережения о мерах
безопасности
Эти наушники содержат мелкие детали,
которые могут проглотить маленькие дети. Не
рекомендуются для детей младше 3 лет.
Этот продукт содержит магнитные материалы.
Для отключения наушников никогда не тяните
их за кабель. Обязательно держитесь за
штекер.
Длительное прослушивание музыки на
высокой громкости может привести к
частичной потере слуха. Рекомендуется
избегать высоких уровней громкости при
использовании наушников, особенно при
продолжительном прослушивании.
Будьте осторожны в использовании наушников
при вождении автомобиля или при других
видах деятельности, которые требуют
вашего полного внимания. Следуйте местных
правилам, регулирующим использование
мобильных телефонов и наушников. В
некоторых странах имеются ограничения,
например, возможно использование только
одного наушника во время вождения машины.
Звуки, которые мы обычно воспринимаем как
предостережение или напоминание, могут
изменить свой характер при использовании
наушников. Имейте в виду, как их тон может
поменяться, так чтобы суметь распознать их в
случае необходимости.
Не роняйте наушники, не садитесь на них и не
давайте им промокнуть.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle
и iPod touch – это торговые марки Apple Inc.,
зарегистрированные в США и других странах.
iPad – это торговая марка Apple Inc.
Пульт и микрофон поддерживаются только
iPod nano (4-го поколения и новее), iPod Classic
(120GB, 160GB) iPod touch (2-го поколения и
новее), iPhone 3GS и новее, iPad, и iPad 2. Пульт
поддерживается iPod shuffle (3-го поколения и
новее). Аудио поддерживается всеми моделями
iPod.
34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
www.bowers-wilkins.com
Καλώς ήρθατε και στην Bowers & Wilkins και τα
ακουστικά P3
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins.
Όταν ο John Bowers ίδρυσε την εταιρία μας το έκανε
πιστεύοντας πως η σχεδίαση με φαντασία, οι ευρηματικές
λύσεις σε τεχνικά προβλήματα και η εξελιγμένη
τεχνολογία είναι τα κλειδιά που μπορούν να ξεκλειδώσουν
την απόλαυση του ήχου στο σπίτι. Αυτή την πίστη του
συνεχίζουμε να μοιραζόμαστε και αυτή εμπνέει κάθε
προϊόν που σχεδιάζουμε.
Τα Ρ3 είναι υψηλής απόδοσης ακουστικά που σας
εξασφαλίζει την καλύτερη δυνατή ηχητική εμπειρία σε
κάθε περίπτωση. Σε αυτές τις οδηγίες θα βρείτε όλα όσα
χρειάζεστε προκειμένου να αποσπάσετε το μέγιστο της
απόδοσης από τα ακουστικά Ρ3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
55
NORSK
Diagram 1
Identisering av venstre og høyre
1. Innhold i P3 eske
1. P3 hodetelefoner
2. Universalkabel
3. Oppbevaringsveske
4. Hurtigguide
2. Hvordan bruke dine P3 hodetelefoner
Ved å bruke dine P3 hodetelefoner korrekt sikrer du
at lydgjengivelsen blir god som mulig. Identiser
rst venstre og yre hodetelefon. Bokstavene
L (venstre) og R (høyre) er gravert innsiden av
hodendet slik at du kan skille dem fra hverandre.
Se illustrasjon i Diagram 1.
Fold ut hodetelefonene og sett dem på hodet.
Juster deretter hodebåndet slik at hver hodetelefon
er plassert sentralt over øret. Se illustrasjon i
Diagram 2.
Vi anbefaler at du folder sammen P3 hodetelefonene
og legger dem i oppbevaringsesken r de ikke er i
bruk. Esken gir god beskyttelse og sørger samtidig
for at kabelen til hodetelefonen ikke blir viklet
sammen. Se Diagram 3 for hvordan du oppbevarer
P3 i oppbevaringsesken.
Diagram 2
Justering av hodetelefonene
Diagram 3
Hvordan oppbevare P3 i oppbevaringsesken
Contents
NORSK 54
1. Innhold i P3 eske 55
2. Hvordan bruke dine P3 hodetelefoner
55
3. Hvordan koble til P3 hodetelefoner
56
4. Hvordan bruke P3 hodetelefonene med
iPod, iPhone og iPad 56
5. Rengring av hodetelefonene
57
6. Feilking 57
7. Advarsler 57
56
NORSK
3. Hvordan koble til P3 hodetelefoner
P3 hodetelefonene kan kobles til alle typer avspillere
med 3.5mm mini-jack utgang.
Kabelen som kommer påmontert P3 erMade
for iPodsertisert og har iPhone, iPod og iPad
kompatibel mikrofon og fjernkontroll. Hvordan disse
brukes er beskrevet senere i denne manualen.
Hvis du bruker P3 og den påmonterte ”Made for
iPodkabelen sammen med andre avspillere enn
Apple enhetene beskrevet over kan du oppleve
rlig tilkobling. Vi anbefaler derfor at du istedenfor
bruker den inkluderte universalkabelen som passer til
alle avspillere. Hvordan du bytter kabel er beskrevet
nedenfor og illustrert i Diagram 4.
Brett ut P3 og ta av øreputene ved å trekke
forsiktig i dem. Du vil kunne se hvor kabelen er
festet i hver hodetelefon.
Ta et forsiktig tak i pluggen i den enden av
kabelen som r inn i hver hodetelefon (ikke
dra i selve kabelen) og dra den forsiktig ut av
kontakten. Løft deretter kabelen ut av sporet som
den r i.
r ”Made for iPodkabelen er fjernet nner du
frem universalkabelen. Kontaktene på denne er
merket med henholdsvis L (venstre) og R høyre.
Kabelen festes ved at de to pluggene forsiktig
res inn i kontaktene de to hodetelefonene.
Pass på at henholdsvis L (venstre) og R (yre)
kontakten settes i riktig hodetelefon.
Sikre at kablene legges inn i sporet på
hodetelefonene og sett deretter på øreputene
igjen.
4. Hvordan bruke P3 hodetelefonene med
iPod, iPhone og iPad
”Made for iPodkabelen til P3 har innebygget
mikrofon og fjernkontroll, og kan derfor brukes til
å styre lydavspilling på kompatible Apple enheter
og som hands-free enhet når du bruker P3 med
en iPhone. Hvordan du bruker mikrofonen og
fjernkontrollen illustreres i Diagram 5.
Mikrofonen kan brukes som hands-free når
hodetelefonene er i bruk. Fjernkontrollen brukes til
å velge sanger (forrige/neste), starte avspilling eller
sette i pause. Fjernkontrollen har i alt tre knapper
en i hver ende og en på midten. Diagram 5 viser
funksjonene til fjernkontrollen og mikrofonen.
Klikk +” knappen for å øke volum ved
avspilling eller hands-free bruk
Klikk -“ knappen for å senke volum ved
avspilling eller hands-free bruk
Klikk en gang knappen i midten for å svare på
et anrop
Klikk en gang knappen i midten for å avslutte
en samtale
Klikk en gang knappen i midten for å starte
eller pause musikkavspilling
Klikk to ganger knappen i midten for å hoppe
til neste sang
Klikk tre ganger knappen i midten for å hoppe
til forrige sang
Diagram 4
Bytte kabel på P3
L
L
L
L
L
L
Diagram 5
Hvordan bruke mikrofon og fjernkontroll
1x
1x
2x
3x
62
繁體中文
www.bowers-wilkins.com
迎使用Bowers & Wilkins及P3耳
感謝您選擇Bowers & Wilkins們公司的創辦人John Bowers先
生相信有想像力的設計創新的工程學設計和先進的技術是開
家庭音響娛樂大門的要元素依然堅持著他的信念
們所有產品設計靈感
P3是款高性能的貼在任何情況提供最佳
的音手冊為您介紹一切所需知道的事讓P3機盡
情發揮
繁體中文
64
繁體中文
3.接P3耳機
P3耳機能夠連接至任何帶有3.5毫米插頭耳機輸出
的音頻設備。iPod專用接線也適用於P3耳機,具
iPhone、iPod 和iPad相容的麥克風和音頻控制。它
的使用將會在本說明書下面的章節進行說明。
如果您在蘋果以外的設備上使用P3耳機,那麼iPod專
用的接線偶爾會導致連接不穩。在這種情況下,所
供的通用接線能夠取代。斷開iPod專用接線,插入
用接線,詳見下文及圖4。
打開耳機,並輕輕取下聽筒的耳墊,然後露出接線
的插頭和插孔
每次在一個聽筒上操作,輕輕握住連接插頭,把它
從插孔上拔下來。請拔插頭而非拉扯接線。將接線
移離它的線槽
當iPod專用接線已斷開,拿起通用接線,辨別左右
連接插頭。插頭上分別標有L或R標識。
將左連接插頭插入左邊聽筒的插孔,將接線按入它
的線槽。右邊聽筒重複同樣動作
重新放入耳墊。確定耳墊的定位銷和插孔準確
合。
4.iPod、iPhone 或iPad上使用P3耳
您的P3耳機配備了一條結合麥克風及聲音控制器
iPod專用接線,讓您在帶上耳機時能夠接聽及打電
話。您同時可以通過控制器播放、暫停或跳過歌曲
迷你麥克風和控制器詳見圖5。
控制器有3個按鍵,中間及兩端各一個,操作如下:
按末端標有“+”的按鍵增加電話或歌曲的音量。
按末端標有“-”的按鍵降低電話或歌曲的音量。
按中間的按鍵一次來接電話
按中間的按鍵一次來結束通話。
按中間的按鍵一次來播放或暫停歌曲
按中間的按鍵兩次來跳到下一首歌曲
按中間的按鍵三次回到上一首歌曲。
圖4
更換接線
L
L
L
L
L
L
圖5
迷你麥克風和量控制器
1x
1x
2x
3x
65
繁體中文
5.潔耳
耳機的頭帶和耳墊能夠用軟布和含有少量清潔劑或
皂的溫水清洗。耳墊應拆下來清潔。不要使用含有
精的清潔劑或過分弄濕耳機任何部分
6.難排
沒有聲音或聲音不連貫
確保該耳機插頭已穩固連接到音頻裝置的耳機插孔
中(而不是“線路輸出”插孔)
嘗試接入另外一個音頻裝置
如果無需使用iPod、iPhone 或iPad的麥克風和
制器,請使用通用接線
低音過量
關閉音源上的任何音頻增強功能
合併式控制裝置的功能未能正確運作
查看iPod、iPhone和iPad的相容性
斷開並重新插入耳機,確定耳機已正確連接。
許可的話, 請在另外一個相容產品上進行測試。
音量不足或音質欠
確保耳機已正確連接。
關閉音源上的任何音頻增強功能
確定音源的音量已打開
嘗試連接至另外一個音頻裝置。
查看每個聽筒接線的連接情況。
只有一側聽筒有聲
斷開並重新連接耳機,確定連接正確
嘗試連接至另外一個音頻裝置。
查看每個聽筒接線的連接情況。
7.全提
本產品包含可導致窒息危險的小部件。不適合3歲
以下兒童接觸
本產品含有磁性物料。
當移除耳機時,請勿拉動耳機線。請握緊並拉動連
接器
長期聆聽喧鬧的音樂可能會導致聽力受損。使用耳
機時,尤其是持續使用,避免過高音量為佳。
當駕駛或進行任何需要全神貫注投入的活動時,若
使用耳機或頭戴式耳機,務必格外注意。請查看並
遵循有關流動電話和耳機或頭戴式耳機使用的當地
法律。某些司法管轄區規定了具體限制,例如在駕
駛時,使用此類產品的單邊聽筒配置
用來作為提示或警告的聲音,經過耳機可能會有所
變化。如有需要的話,注意這些聲音的變化,以方
便辨別。
請勿掉下、擠壓或弄濕耳機
iPhone、iPod、iPod classic、iPod nano、iPod
shuffle和iPod touch是Apple Inc.在美國及其他國
註冊的商標。iPadApple Inc.的商標。
僅iPod nano(第四代和更新版本)、iPod Classic
(120GB、160GB)、iPod touch(第二代和更新版
本)、iPhone 3GS及以上、iPad和iPad2支援遙控和
麥克風裝置。iPod shuffle(第三代或更新版本)
援遙控裝置。所有iPod型號均支援音頻。
73
한국
5. P3 리닝
P3드밴드와어패드는성세제나누를
약하따뜻물을드러천에
세척하십시오. 이어패드분리하여척하시는
것이습니다.코올함유크리액이
헤드폰을도하적시하는질은용하
마십시오.
6.
소리들리않거소리중단된다
헤드폰러그음원기의드폰력단자에
확실하게입되있는확인하여십시오. (
라인웃”력이닙니다).
다른 음원기에결하테스트해십시오.
아이팟, 아이폰,이패마이크와디오
컨트기능필요경우에는봉된
유니버셜이블사용하십시오.
저음과도하게력된다.
음원 기기음질기능무효
해주십시오.
MFI 케이통합트롤올바르게능하않는다.
아이팟, 아이폰,이패호환성을
확인하십시오.
헤드폰일단리한확실하게결하
주십시오.
호환성있는제품가지계시
제품으로험해십시오.
소리작거음질나쁘
헤드폰일단리한확실하게결하
주십시오.
음원 기기측의음질기능무효
해주십시오.
음원 기기음량너무않은
확인하십시오.
다른 음원기에결하테스트해십시오.
이어피안의상태확인하십시오.
한쪽어피스에서만출력된다.
헤드폰일단리한확실하게결하
주십시오.
다른 음원기에결하테스트해십시오.
이어피안의상태확인하십시오.
7.전상
이 제품에질식위험성이작은품이
들어습니다. 3미만어린이는용을
금합니다.
이 제품에자성체가용되있습니다.
헤드폰분리때는이블잡아당기
마시반드연결분을볍게뽑아
주십시오.
대음량으로시간용하청각손상
우려있습니다. 특히시간용하경우에는
음량너무리지도록십시오.
차량 운전세심주의필요작업
하면헤드셋/헤드폰을용할우에보다
많은의가요합니다. 휴대전화헤드셋/
헤드폰의용에해서관할구역법령
확인하고따라주십시오. 쪽만착하
하는, 운전중의러한품의용에
구체적인한이과되있는역도습니다.
헤드폰사용주의/경고음보통다른
특성으로있습니다. 필요하다주의/
경고음이떻게르게리는인식
있도해두십시오.
헤드폰떨어뜨리거나앉거적시
마십시오.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shufe, iPod touch미국국의 Apple Inc.의
등록상표입니다. iPad는 Apple Inc.의표입니다.
리모컨트마이크는 iPod nano(4th
generation후), iPod Classic(120GB, 160GB),
iPod touch(2nd generation 이후), iPhone 3G
이후iPad, iPad 2에서호환됩니다.
iPod shufe(3rd generation후)에서리모
조작지원되며출력모든 iPod 모델에서
지원됩니다.
/