PURE 530

HSM PURE 530 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации шредера HSM Pure 530 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны различные режимы работы, такие как постоянный режим и режим ожидания, а также процедура устранения неполадок, например, при замятии бумаги. Я также знаю о характеристиках устройства, таких как объем контейнера и тип резки.
  • Что делать при замятии бумаги?
    Как включить постоянный режим работы?
    Как часто нужно смазывать режущий механизм?
    Каков объем контейнера для измельченного материала?
HSM Pure 530 Level P-2
Strip Cut Paper Shredder
Instruction Manual
HSM Pure 530
2.350.999.200
05/2015
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D‘UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTA
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU
Pure 530
2 HSM Pure 530 05/2015
HSM Pure 530
deutsch: Aktenvernichter HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
français: Destructeur de documents HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
italiano: Distruggidocumenti HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
español: Destructora de documentos HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
português: Destruidora de documentos HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
nederlands: Papiervernietiger HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
dansk: Makuleringsmaskine HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
svenska: Dokumentförstörare HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
suomi: Paperinsilppuri HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
norsk: Makuleringsmaskin HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
polski: Niszczarka dokumentów HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
česky: Skartovací stroj HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
slovensky: Skartovačka HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
eesti: Paberipurustaja HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . 108
slovenski: Uničevalec dokumentov HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
magyar: Iratmegsemmisítő HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
română: Distrugător de documente HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
български: Машина за унищожаване на документи HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ελληνικ: Καταστροφέας εγγράφων HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
türkçe: Evrak İmha Makinesi HSM Pure 530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
05/2015 HSM Pure 530 3
deutsch
1 Symbolerklärung und
Sicherheitshinweise
Sicherheits- und Warnhinweise kenn-
zeichnen Situationen, in denen es zu
Personen- oder Sachschäden kommen
kann und nennen Maßnahmen zur Abwen-
dung der Gefahr.
Hinweis
kennzeichnet Informationen für einen
effektiven Betrieb der Maschine ohne
Gefährdungsrisiko.
Das Gefahrenzeichen mit dem Sig-
nalwort WARNUNG und grau hinterlegter
Text warnen Sie vor schweren bis lebens-
gefährlichen Verletzungen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme
der Maschine die Betriebsanlei-
tung, bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch auf und
geben Sie die Anleitung an spätere Nutzer
weiter.
Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter
angebrachten Sicherheitshinweise.
Verletzungsgefahr durch
scharfe Messer!
Fassen Sie niemals in den
Schlitz der Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose
Kleidung, Krawatten, Schals,
Hals– und Armkettchen usw.
nicht in den Bereich der Zuführ-
öffnung. Vernichten Sie kein
Material, das zu Schlingen-
bildung neigt, z.B. Bänder,
Verschnürungen, Weichplastikfo-
lien.
Gefahren für Kinder und
andere Personen!
Die Maschine darf nicht durch
Personen (einschließlich Kinder
unter 14 Jahren) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Lassen Sie den Aktenvernichter nicht
unbeaufsichtigt eingeschaltet.
Gefährdung durch elektrischen
Strom
Gefährliche Netzspannung kann
bei fehlerhaftem Umgang mit der
Maschine zu elektrischem Stromschlag
führen.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig
auf Schäden.
Schalten Sie den Aktenvernichter
bei Beschädigung oder nicht
ordnungsgemäßer Funktion
sowie vor Platzwechsel oder
Reinigung aus und ziehen Sie den Netz-
stecker.
Verhindern Sie, dass Wasser in den
Aktenvernichter gelangt. Tauchen Sie
weder Netzkabel noch Netzstecker in
Wasser. Fassen Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der
Zuleitung aus der Steckdose, sondern
fassen Sie immer den Netzstecker an.
4 HSM Pure 530 05/2015
deutsch
2
Bestimmungsgemäße
Verwendung, Gewährleistung
3 Übersicht
Bedien- und Anzeigeelemente
Anzeige
Behälter voll
Anzeige
Betriebsbereit
Reversiertaste
Anzeigen
Schneidwerk blockiert
Tür offen /
Sicherheitselement
gedrückt
Bedientaste
1 Tür
2 Sicherheitshinweise
3 Lichtschranke
4 Bedien- und Anzeigeeinheit
5 Sicherheitselement
6 Typenschild
7 Netzschalter
1 2 3 4 5 6 7
Die Garantiezeit für den Aktenvernich-
ter beträgt 2 Jahre. Es gilt eine von der
Gewährleistung unabhängige Garan-
tie für HSM Vollstahl-Schneidwellen der
Aktenvernichter während der gesam-
ten Gerätelebensdauer (HSM Lifetime
Warranty). Verschleiß, Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch sowie Eingriffe
von dritter Seite fallen weder unter die
Gewährleistung noch unter die Garantie.
HSM gewährleistet die Lieferung von
Ersatzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen
der Produktion dieses Modells.
Der Aktenvernichter ist zum Vernichten von
Papier bestimmt. Je nach Schnittart können
außerdem geringe Mengen folgender Mate-
rialien vernichtet werden:
Schnittbreite (mm) 5,8 3,9 4,5x30 1,9x15
Kreditkarten ●●
CDs ●●
Das robuste Schneidwerk ist unemp ndlich
gegen Heft- und Büroklammern.
05/2015 HSM Pure 530 5
deutsch
4 Inbetriebnahme
WARNUNG
Gefährliche Netz-
spannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine
kann zu elektrischem Stromschlag führen.
Verwenden Sie den Aktenvernichter nur
in trockenen Innenräumen. Betreiben
Sie ihn nicht in Räumen mit hoher Luft-
feuchtigkeit oder im Regen.
Halten Sie das Gerät, den Netzstecker
und das Netzkabel von offenem Feuer
und heißen Flächen fern. Die Lüf-
tungsschlitze müssen frei sein und ein
Abstand zur Wand oder zu Möbeln von
min. 5 cm eingehalten werden.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken
des Netzsteckers, dass Spannung und
Frequenz Ihres Stromnetzes mit den
Angaben auf dem Typenschild überein-
stimmen.
5 Bedienung
Schalten Sie den Netzschalter an der
Rückseite des Aktenvernichters auf „I“.
Drücken Sie die Bedientaste.
Anzeige „Betriebsbereit“ leuchtet.
Aktenvernichter einschalten
Papier vernichten
Führen Sie das Papier in der Mitte des
Papierschlitzes zu. Die Lichtschranke
startet das Schneidwerk automatisch.
Achten Sie deshalb bei schmalen Papier-
streifen darauf, dass diese von der
Lichtschranke erfasst werden können.
3 Sekunden nachdem die Lichtschranke
in der Papierzufuhr wieder frei ist wird
das Schneidwerk automatisch abge-
schaltet und der Aktenvernichter geht in
Betriebsbereitschaft.
Schließen Sie das gelieferte Netzkabel
an der Rückseite des Aktenvernichters an
und stecken Sie den Netzstecker in eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose.
6 HSM Pure 530 05/2015
deutsch
Drücken Sie die Bedientaste.
Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt.
Schalten Sie den Netzschalter an der
Rückseite des Aktenvernichters auf „0“.
Aktenvernichter ausschalten
Weitere Funktionsmodi
Geben Sie jeweils nur eine CD/DVD in
die Mitte der Zuführöffnung.
Geben Sie die Karte in die Mitte der
Zuführöffnung. Entsorgen Sie das
zerkleinerte Material getrennt von Papier-
abfällen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch
Splitter!
Abhängig von der Materialart
können beim Vernichten von CDs
Splitter aus dem Schneidwerk
herausgeschleudert werden und
Ihre Augen verletzen.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
CDs vernichten
Kredit- und Kundenkarten vernichten
• Permanent-Modus
Funktion: Schneidwerk läuft ununter-
brochen.
Wenn 2 min kein Material zugeführt wird,
schaltet das Schneidwerk ab und der
Aktenvernichter geht in Betriebsbereitschaft.
Start: Drücken Sie die Bedientaste
3 Sekunden lang.
Vorzeitiger Abbruch: Drücken Sie die
Bedientaste.
Stand-by-Modus
Funktion: 2 Minuten nach der letzten
Papierzufuhr werden automatisch alle unnö-
tigen Verbraucher abgeschaltet.
Die Anzeige „Betriebsbereit“ blitzt in regel-
mäßigen Abständen kurz auf.
Bei Papierzufuhr läuft der Aktenvernichter
selbständig an.
Hinweis:
Für eine sortenreine
Trennung des geshred-
derten Materials
können Sie den mit-
gelieferten CD-Sack
einsetzen.
05/2015 HSM Pure 530 7
deutsch
Hinweis:
Das Sicherheitselement ist mit einem Berührungsschutz ausgestattet. Der Aktenvernichter schaltet
ab, wenn Sie während des Vernichtungsvorgangs auf das Sicherheitselement drücken.
Anzeige Störung Störungsbehebung
Dauerlicht
Papierstau Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt.
Das Schneidwerk läuft einige Sekunden rückwärts und schiebt das
Papier heraus.
Drücken Sie gegebenenfalls noch die Reversiertaste „R“, um den
Papierstapel zu entnehmen.
Halbieren Sie den Papierstapel.
Führen Sie das Papier nacheinander zu.
Überlast Der Motor wurde überlastet. Lassen Sie den Aktenvernichter vor
erneuter Inbetriebnahme 20 Minuten abkühlen.
Blinklicht allg.
Störungs-
anzeige
Während der Papiervernichtung ist ein Fehler aufgetreten.
Ziehen Sie das Papier aus dem Eingabeschlitz, sodass die Licht-
schranke frei ist.
Schnittgut-
behälter
voll
Leeren Sie den Schnittgutbehälter.
Hinweis:
Wenn Sie vor dem Entnehmen des Behälters die Reversier-
taste kurzzeitig betätigen, wird ein Teil des Schnittgutes in das
Schneidwerk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des
Aktenvernichters.
Tür offen Schließen Sie die Tür.
Sicherheits-
element
gedrückt
Drücken Sie nicht auf das Sicherheitselement.
6 Störungsbeseitigung
8 HSM Pure 530 05/2015
deutsch
7 Reinigung und Wartung 8 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische
Altgeräte enthalten vielfach noch
wertvolle Materialien, teils aber
auch schädliche Stoffe, die für die
Funktion und Sicherheit notwen-
dig waren. Bei falscher
Entsorgung oder Handhabung können diese
für die menschliche Gesundheit und die
Umwelt gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte
nie in den Restmüll. Beachten Sie die aktu-
ell geltenden Vorschriften und nutzen Sie
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer-
tung elektrischer und elektronischer
Altgeräte. Führen Sie auch das Verpa-
ckungsmaterial einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
nur bei Partikelschnitt:
Ölen Sie das Schneid-
werk bei nachlassender
Schnittleistung,
Geräuschentwicklung
oder nach jedem Leeren des Schnittgutbe-
hälters. Verwenden Sie dazu nur
HSM-Schneidblockspezialöl:
Spritzen Sie das Spezialöl durch die
Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die
Schneidwellen.
Lassen Sie das Schneidwerk ohne
Papierzufuhr ca. 10 s im Permanent-
Modus laufen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
Reinigen Sie den Aktenvernichter nur mit
einem weichen Tuch und einer milden Sei-
fenwasserlösung. Dabei darf kein Wasser in
das Gerät eindringen.
WARNUNG
Gefährliche Netz-
spannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine
kann zu elektrischem Stromschlag führen.
Schalten Sie den Aktenvernichter
vor Platzwechsel oder Reinigung
aus und ziehen Sie den Netzste-
cker.
Servicearbeiten, die mit dem
Entfernen von Gehäuseabde-
ckungen verbunden sind, dürfen
nur vom HSM-Kundendienst und
Service
-Technikern unserer Ver-
tragspartner durchgeführt werden.
Kundendienstadressen siehe Seite 160.
9 Lieferumfang
Aktenvernichter in Karton verpackt
• Netzanschlussleitung
• 5 Schnittgutsäcke
1 CD-Sack für Maschinen mit Schnittgrö-
ßen 3,9, 5,8 und 4,5x30 mm
1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml)
für Geräte mit Partikelschnitt
• Betriebsanleitung
Zubehör
• 10 Schnittgutsäcke
Best.-Nr. 1.330.995.100
Schneidblock-Spezialöl (250 ml)
Best.-Nr. 1.235.997.403
Kundendienstadressen siehe Seite 160.
05/2015 HSM Pure 530 9
deutsch
10 Technische Daten
Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union:
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden.
* Die max. Anzahl der Blätter (DIN A4, 70 g/m² bzw. 80 g/m²), längs zugeführt, die in einem Durchgang zerschnitten
werden. Die Ermittlung der angegebenen Leistungsdaten erfolgt mit neuem, geöltem Schneidwerk und kaltem Motor.
Eine schwächere Netzspannung oder andere Netzfrequenz als angegeben, kann zu einer geringeren Blattleistung und
zu erhöhten Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann
die Blattleistung abweichen.
Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt
Schnittgröße (mm) 5,8 3,9 4,5 x 30 1,9 x 15
Sicherheitsstufe DIN 66399 P-2, O-2, T-2,
E-2
P-2, O-2, T-2,
E-2
P-4, O-3, T-4,
E-3, F-1
P-5, T-5, E-4,
F-2
Schnittleistung* (Blatt), DIN A4 80 g/m
2
70 g/m
2
25 - 27
28 - 30
19 - 21
21 - 23
14 - 16
16 - 18
9 - 11
11 - 13
Gewicht (kg) 27,2 29,5 29,7
Schnittgeschwindigkeit 65 mm/s
Eingabebreite 300 mm
Anschluss 230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz 220 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme bei max. Blattzahl 500 W
Betriebsart Dauerbetrieb
Umgebungsbedingungen im Betrieb:
Temperatur
relative Luftfeuchte
Höhe über NN
-10 °C bis +25 °C
max. 90 %, nicht kondensierend
max. 2.000 m
Maße B x T x H (mm) 497 x 362 x 716
Volumen des Schnittgutbehälters 80 l
Emissionsschalldruckpegel
(im Leerlauf / unter Last)
< 55 dB (A) / < 60 dB (A)
10 HSM Pure 530 05/2015
english
1 Explanation of symbols and
safety instructions
Safety and warning signs indicate situations
in which personal injuries or property
damage may occur and provide measures
to prevent this danger.
Note
indicates information for the effective
operation of the machine without risk of
danger.
The safety alert sign with the signal
word WARNING and text on a grey back-
ground warns of the risk of serious to
life-threatening injuries.
Safety instructions
Before using the machine for the
rst time, read the operating
manual, and keep it for later use
and to pass on to any
subsequent users.
Observe all safety instructions onto the
machine.
Risk of injury from sharp
blades.
Never reach into the slot of the
paper feed.
Risk of injury from being
pulled in!
Keep long hair, loose articles of
clothing, ties, scarves, jewellery,
etc. away from feed opening.
Material with the tendency to
form loops, e.g. tapes, strapping
material, etc. must not be shred-
ded.
Dangerous for children and
others!
The machine may not be used by
persons (including children under
14 years of age) with limited
physical, sensory or mental capabilities or
with a lack of experience and knowledge,
unless they are supervised by a respon-
sible person or are instructed by them on
the use of the machine. Children must be
supervised to ensure they do not play with
the machine.
Do not leave the document shredder
switched on when it is unattended.
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the
machine can lead to an electric
shock.
Check the machine and cable regularly
for damage.
Switch the shredder off if it is
damaged or not working correctly
or before relocating or cleaning it
and disconnect it from the mains.
Make sure that no water gets into the
shredder. Do not immerse the power
cable or the power plug in water. Never
touch the power plug with wet hands.
Never pull the plug out of the socket
using the power cable. Always pull out
the plug directly.
05/2015 HSM Pure 530 11
english
2 Proper use, warranty
Operating and display elements
Display option
Container full
Display option
Ready for operation
Display option
Cutting unit blocked
Door open / Safety element
pressed
Operation button
Reverse button
3 Overview
1 Door
2 Safety instructions
3 Light barrier
4 Operating and display unit
5 Safety element
6 Name plate
7 Mains switch
1 2 3 4 5 6 7
The warranty period for the document
shredder is 2 years. There is a special war-
ranty for the HSM solid steel cutting rollers
in the document shredder, which is pro-
vided independently of the guarantee, and
remains valid for the entire service life of
the machine (HSM Lifetime Warranty). This
warranty and guarantee exclude wear and
damage caused by improper handling or
actions taken by third parties.
HSM guarantees the delivery of spare parts
for up to 10 years after the production of
this model has been discontinued.
The shredder is designed for destroying
paper. Depending on the cutting type, it can
also handle small quantities of the following
materials:
Shred width (mm) 5.8 3.9 4.5x30 1.9x15
Credit and charge cards ●●
CDs ●●
Its sturdy drive mechanism is not damaged
by paper clips and staples.
12 HSM Pure 530 05/2015
english
4 Initial start-up
WARNING
Dangerous mains
voltage!
Improper handling of the machine can lead
to an electric shock.
Only use the machine in a dry room
indoors. Never operate the machine in
damp rooms or in the rain.
Keep the machine, the plug and cable
away from open re and hot surfaces.
The ventilation slots must not be blocked
or covered and there must be at least
5 cm space between the shredder and
any wall or furniture.
Make sure that the power plug is easily
accessible.
Before you insert the power plug, make
sure that the voltage and frequency
of your power supply comply with the
information on the name plate.
5 Operation
Set mains switch at rear of paper shredder
to “I”.
Press the operation button.
The “Ready for operation” indicator
lights up.
Switching on the shredder
Shredding paper
Feed the paper into the centre of the
paper slot. The light barrier starts the
cutting unit automatically. Therefore, with
thin paper strips, make sure the light bar-
rier detects them.
Three seconds after the light barrier in
the paper feed opening is free again, the
cutting unit is switched off automatically
and the shredder switches to standby.
Connect the power cable provided to the
back of the document shredder and plug
the power supply into a properly installed
socket.
05/2015 HSM Pure 530 13
english
Press the operation button.
The “Ready for operation” indicator
goes out.
Set mains switch at rear of paper
shredder to “0”.
Switching off the shredder
Feed in just one CD/DVD in the middle of
the feed opening.
Insert credit card in centre of the feed
opening. Dispose of the shredded mate-
rial and the waste paper separately.
WARNING
Danger of injury by splinters!
Depending on the type of mate-
rial, splinters can y out of the
cutting unit while shredding CDs
and injure your eyes.
For this reason, wear protective
goggles.
Shredding CDs
Shredding credit cards and store
cards
Note:
To completely separate
the materials shredded,
you can insert the CD
bag supplied
.
Other function modes
• Permanent mode
Function: Cutting unit runs continuously.
If no material is fed in within a period of
2 minutes, the cutting unit shuts down and
the shredder switches to standby.
Start: Press the operation button for three
seconds.
Premature cancellation: Press the operation
button.
Stand-by mode
Function: Two minutes after the last paper
feed operation, all consumers that are not
required are switched off automatically.
The „Ready for operation“ indicator ashes
brie y at regular intervals.
The shredder starts automatically when
paper is fed in.
14 HSM Pure 530 05/2015
english
6 Troubleshooting
Note:
The safety element is tted with contact protection. The document shredder switches off if you
press the safety element during the shredding process.
Display Problem Measure
Continu-
ous lamp
Paper jam You have fed in too much paper.
The cutting unit runs in reverse for a few seconds and pushes the
paper back out again.
If necessary, press the reverse button “R” to remove the stack of paper.
Take half the stack of paper.
Feed the paper in portions.
Overload The motor was overloaded. Let the shredder cool down for approx.
15 – 20 mins. before using it again.
Flashing
light
General
fault dis-
plays
A fault has occurred while shedding paper.
Pull the paper out of the slot to clear the light barrier.
Shredded
material
container
full
Empty the shredded material container.
Note:
If you press the reverse button brie y before removing the container,
part of the material is pulled back into the cutting apparatus and does
not fall inside the document shredder.
Door
open
Close the front door.
Safety
element
pressed
Do not press the safety element.
05/2015 HSM Pure 530 15
english
7 Cleaning and maintenance 8 Disposal / Recycling
Electrical and electronic old
devices contain a variety of valu-
able materials, but also hazardous
substances which were required
for function and safety. Incorrect
disposal or handling can be dan-
gerous to your health and the environment.
Never dispose of old devices in the house-
hold waste. Observe the current applicable
regulations and use the collection points for
returning and recycling electric and elec-
tronic devices. Dispose of all the packaging
materials also in an environmentally-respon-
sible way.
9 Scope of delivery
Clean the document shredder only with
a soft cloth and a mild soap-water solu-
tion. However, no water must enter the
equipment.
Cross cut only:
Oil the cutting unit when
cutting performance
decreases or the device
becomes noisy, or every
time you empty the waste container. Only
use HSM special lubricating oil for the cut-
ting unit to do this:
Spray the special cutting unit oil through
the paper feed along the entire width of
the cutting shafts.
Let the cutting unit run in the permanent
mode for about 10 seconds without any
paper.
Paper dust and particles are shaken off.
WARNING
Dangerous mains
voltage!
Improper handling of the machine can lead
to an electric shock.
Switch the shredder off before
relocating or cleaning it and
disconnect the mains plug.
Service work which requires the
housing covers to be removed
may only be carried out by HSM
Customer Service and
service
technicians of our contractual
partners. See page 160 for our customer
service addresses.
Paper shredder in carton packing
Power supply cable
5 Bags for shredded material
1 CD bag for machines with cutting
widths 3.9, 5.8 and 4.5x30 mm
Special cutting block oil 50 ml (cross cut)
• Operating instructions
Acces so ries
10 waste bags, order no. 1.330.995.100
Special cutting block oil 250 ml
order No.: 1.235.997.403
See page 160 for our customer service
addresses.
16 HSM Pure 530 05/2015
english
This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union:
Low Voltage directive 2006/95/EU
EMC directive 2004/108/EU
RoHS directive 2011/65/EU
The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer.
10 Technical data
* The maximum number of sheets (DIN A4, 70 g/m² or 80 g/m²), fed lengthways, which can be cut in one cycle. The
performance data is determined when the motor is cold and the cutting device is freshly oiled. A weaker mains voltage
or a different mains frequency to the one speci ed could result in less sheet capacity and increased noise during oper-
ation. The sheet capacity can vary depending on the structure and properties of the paper and on the way it enters.
Cutting type Strip cut Cross cut
Cut size (mm) 5.8 3.9 4.5 x 30 1.9 x 15
Security level DIN 66399 P-2, O-2, T-2,
E-2
P-2, O-2, T-2,
E-2
P-4, O-3, T-4,
E-3, F-1
P-5, T-5, E-4,
F-2
Cutting capacity * (sheets), A4 80 g/m
2
70 g/m
2
25 - 27
28 - 30
19 - 21
21 - 23
14 - 16
16 - 18
9 - 11
11 - 13
Weight (kg) 27.2 29.5 29.7
Cutting speed 65 mm/s
Intake width 300 mm
Power supply 230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz 220 V, 60 Hz
Power consumption
with max. number of sheets
500 W
Operating mode Continuous operation
Ambient conditions in operation:
Temperature
Relative humidity
Height above sea-level (MSL)
-10 °C to +25 °C
max. 90 %, without condensation
max. 2,000 m
Size W x D x H (mm) 497 x 362 x 716
Shredded material container volume
80 litres
Sound pressure level emissions
(Idle running/ load)
< 55 dB (A) / < 60 dB (A)
05/2015 HSM Pure 530 17
français
1 Explication des symboles et
consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et
d’avertissement désignent des situations
dans lesquelles des dommages de
personnes ou des dommages matériels
peuvent se produire et mentionnent des
mesures permettant d’éviter le danger.
Remarque
désigne des informations pour un
fonctionnement ef cace de la machine,
sans risques.
Le symbole de danger avec le terme
AVERTISSEMENT et le texte sur fond gris
vous avertissent d’un risque de blessures
graves à mortelles.
Recommandations de sécurité
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en
service ; conservez celle-ci pour
une exploitation ultérieure et
transmettez cette notice aux utilisateurs
ultérieurs. Tenir compte de toutes les
recommandations de sécurité se trouvant
sur le destructeur.
Risque de blessures avec des
lames tranchantes !
N’introduisez jamais les mains
dans la fente d’alimentation en
papier.
Danger de blessure par
attraction!
Ne pas approcher l’ouverture
d’insertion du papier avec des che-
veux longs, des vêtements larges,
des cravates, des écharpes, des
bracelets, des colliers, etc. Ne pas
détruire les objets ayant tendance
à s’entortiller, bandes, matériel de ligaturage
etc.
Dangers pour les enfants et
pour d’autres personnes !
La machine ne doit pas être
utilisée par des personnes (y
compris les enfants de moins de
14 ans) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles limitées, ou
encore manquant de l’expérience et/ou des
connaissances requises, à moins qu’elles
ne soient surveillées par une personne res-
ponsable de leur sécurité ou n’aient reçu
des instructions d’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés a n de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa-
reil.
Ne laissez pas le destructeur de docu-
ments allumé sans surveillance.
Risques en raison du cou-
rant électrique
Dangers résultant de la tension
du secteur !
Une mauvaise utilisation de la machine
peut entraîner une électrocution.
– Véri ez régulièrement que l’appareil et
les câbles ne présentent aucun dom-
mage.
Éteignez le destructeur de docu-
ments en cas de détérioration ou
de dysfonctionnement, ainsi
qu’avant un changement de
place ou un nettoyage, et débranchez la
prise secteur.
Évitez que de l’eau pénètre dans le
destructeur de documents. Ne plongez
ni les câbles secteur ni la che secteur
dans l’eau. Ne touchez jamais la che
secteur lorsque vous avez les mains
mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débran-
cher la che de la prise secteur, tenez
toujours la che.
18 HSM Pure 530 05/2015
français
2
Utilisation conforme, garantie
3 Vue générale
1 Porte
2 Recommandations de sécurité
3 Cellule photoélectrique
4 Unité de commande et d’af chage
5 Dispositif de sécurité
6 Plaque signalétique
7 Commutateur secteur
1 2 3 4 5 6 7
Eléments de commande et d’af chage
Af chage
Collecteur plein
Af chage
En ordre de marche
Af chage
Dispositif de coupe bloqué
Porte ouvert / Élément de
sécurité enfoncé
Bouton de commande
Bouton retour
La durée de garantie du destructeur de
documents est de 2 ans. HSM accorde
une garantie spéciale (HSM Lifetime War-
ranty), indépendante de la garantie, sur les
cylindres de coupe en acier fabriqués d’une
seule pièce des destructeurs de documents,
pendant toute la durée de vie de l’appareil.
L’usure ou les dommages causés par toute
utilisation impropre, ou par des interventions
d’un tiers ne sont ni couverts par la respon-
sabilité du fabricant, ni par la prestation de
garantie.
HSM garantit la livraison de pièces déta-
chées jusqu‘à 10 ans après la n de la
production de ce modèle.
Le destructeur de document est conçu pour
la destruction de documents papier.
Vous
pouvez, selon le type de coupe, procéder à
la destruction de petites quantités des maté-
riaux suivants:
Taille de coupe (mm) 5,8 3,9 4,5x30 1,9x15
Cartes de crédit ●●
CDs ●●
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste
aux agrafes et aux trombones.
05/2015 HSM Pure 530 19
français
4 Mise en service
AVERTISSEMENT
Dangers résultant
de la tension du sec-
teur !
Une mauvaise utilisation de la machine
peut entraîner une électrocution.
Utilisez l’appareil uniquement à l’inté-
rieur, dans des pièces sans humidité.
Ne l’utilisez jamais dans des pièces
humides ou sous la pluie.
Gardez l’appareil, la che secteur et
le câble secteur éloigné de tout feu et
de surfaces chaudes. Veillez à ce que
rien n’obstrue les fentes d’aération et
à ce que l’appareil respecte une dis-
tance minimum de 5 cm du mur ou des
meubles.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible.
– Véri ez avant de brancher la prise sec-
teur que la tension et la fréquence de
votre réseau électrique correspondent
aux indications de la plaque signalé-
tique.
5 Manipulation
Mettre le commutateur principal sur le
revers du destructeur de documents
sur la pos. « I ».
Appuyez sur le bouton de commande.
Le voyant « en ordre de marche »
s’allume.
Mise en marche
Destruction de documents
Introduisez les documents à détruire
au milieu de la fente. La cellule pho-
toélectrique active automatiquement le
dispositif de coupe. Par conséquent,
lorsque vous introduisez des bandes de
papier étroites, véri ez que la cellule pho-
toélectrique les détecte.
3 s après que la cellule photoélectrique
de l’ouverture d’introduction de papier est
de nouveau libre, le dispositif de coupe
se met automatiquement à l’arrêt et le
destructeur de documents se met en
veille.
Raccordez le câble secteur fourni
à l’arrière du destructeur de documents
et branchez la prise secteur à une prise
correctement installée.
/