GA.MA CP1L TOR Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя по выпрямителям для волос Gama и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции устройства, правила безопасной эксплуатации и советы по уходу. Спрашивайте!
  • Как правильно хранить выпрямитель для волос?
    Что делать, если выпрямитель перестал работать?
    Можно ли использовать выпрямитель для волос с мокрыми руками?
    Как чистить выпрямитель для волос?
ITA
ENG
DEUFRA
ESP
GARANZIA
I
WARRANTY
SA
NOR
SER UKR RUS RUM
Data di acquisto - Date of purchase
Timbro rivenditore - Stamp dealer
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPA-
RECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1 - Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in luoghi umidi o su
super ci bagnate. Non immergerlo in acqua o in altri liquidi.
2 - Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno
oppure di altri recipienti contenenti acqua.
3 - Staccare l’apparecchio dalla spina quando è spento perché la
vicinanza all’acqua potrebbe rappresentare una minaccia, porre
particolare attenzione quando lo si utilizza nel bagno.
4 - Evitare di utilizzare questo apparecchio elettrico qualora sia
precedentemente entrato in contatto con sostanze liquide, se
presenta il cavo di alimentazione danneggiato o se sono evidenti
rotture sulla parte esterna del corpo o in qualche suo accessorio.
Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo
subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per un
controllo.
5 - Al  ne di evitare rischi, nel caso in cui il cavo d’alimentazione risulti
danneggiato, richiedere immediatamente la sua sostituzione al
produttore, presso un centro riparazioni autorizzato oppure
rivolgendosi a personale quali cato.
6 - Evitare il contatto della piastra ancora in funzione con la pelle: le
elevate temperature potrebbero causare bruciature.
7 - mantenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da fonti
di calore e da super ci sensibili al calore (plastica, tessuti vinilici, ecc.).
8 - Non maneggiare l’apparecchio attraverso il cavo; dopo l’uso evitare
di avvolgere il cavo stesso attorno all’apparecchio ancora caldo.
9 - Se il cavo di alimentazione presenta parti deteriorate dovrà essere
sostituito unicamente da personale specializzato. Non utilizzare
dispositivi e/o accessori modi cati o che non siano stati omologati
dal produttore.
10 - Staccare l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere che
si raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per scollegarlo
estrarre il cavo dalla spina.
11 - Se si desidera pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di
corrente e lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare
prodotti aggressivi contenenti phenylphenol.
12 - Destinare questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è
stato creato.
13 - Come misura di protezione aggiuntiva, si raccomanda di installare
nel circuito elettrico che alimenta il bagno un interruttore
differenziale (rcd, dalla sua originale dicitura in lingua inglese) con
un limite di interruzione che non superi i 30 ma. Consultare il proprio
elettricista.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dall’età di 8 anni
e da persone con ridotte capacità  siche, sensoriali o mentali o che non hanno
mai usato o non conoscono il prodotto solo se esse sono sorvegliate o sono
state istruite circa i modi d’uso dell’apparecchio in sicurezza e ne comprendo-
no i rischi collegati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e
normale manutenzione non devono essere effettuate dai bambini in assenza di
supervisione di un adulto.
Questo apparecchio, per la vostra sicurezza, è stato progettato
con un doppio isolamento.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l’apparecchio non
è un normale ri uto domestico e pertanto, in caso di smaltimento, do-
vrà essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio. In
questo modo proteggerete l’ambiente e salvaguarderete la vostra salute
da conseguenze negative dovute ad un trattamento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate contattare l’uf cio comunale, il servizio locale di
smaltimento ri uti o il negozio in cui è stato acquistato.
TECNOLOGIA A IONI
Le versioni ION possiedono un sistema di ionizzazione all’interno dell’apparec-
chio, che produce e rilascia ioni negativi. In questo modo il processo di stiratura
è più naturale e consente una rigenerazione del capello, un aspetto più brillante
e sano.
COME CONSERVARE L’APPARECCHIO
Dopo l’utilizzo, staccare il cavo di alimentazione e riporlo in luogo asciutto una
volta raffreddato. Non arrotolare il cavo all’apparecchio. Non appendere mai
l’apparecchio per il cavo, ma servirsi dell’apposito anello. Nei modelli di styler di
colore chiaro, con l’utilizzo prolungato le parti più esposte al calore potrebbero
assumere un colore più scuro. Questo fenomeno non dipende da un difetto
di progettazione dell’apparecchio, ma dalla naturale usura dei materiali dovuta
all’utilizzo quotidiano nel salone.
IMPORTANT:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1 - Do not use the appliance with wet hands, in damp environments or on
wet surfaces. Do not immerse the appliance in water or other
liquids.
2 - Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
3 - When the product is used in a bathroom or near water, unplug it
after use since the proximity of water presents a hazard even when
the hairdryer is switched off.
4 - Do not use this electric appliance if it has been in contact with
liquids, if its electric cord is damaged or if its body and/or
accessories show clear signs of damage. If the appliance does not
work properly, disconnect it from the power immediately and take it
to an approved service centre.
5 - If the electric cord is damaged, it must be replaced immediately by
the manufacturer, an authorised service centre or similarly
quali ed persons in order to avoid hazards.
6 - Avoid contact with your skin while the straightening iron is still
operating: the high temperatures could cause burns.
7 - Keep the appliance and its electric cord away from sources of heat
and from heat-sensitive surfaces (plastic, vinyl fabrics, etc.).
8 - Do not hold or pick up the appliance by its power cord; after use, do
not wind the cord around the appliance when it is still hot.
9 - If the electric cord shows any signs of damage or wear, it should
be replaced by specialised personnel only. Do not use  ttings and/or
accessories that have been modi ed or that have not been approved
by the manufacturer.
10 - Unplug the appliance when not in use and allow it to cool down
before storing it in a safe place. To disconnect the appliance, unplug
the electric cord from the wall socket.
11 - To clean the appliance, always disconnect it from the power socket
rst and let it cool completely. When cleaning, do not use
aggressive products containing phenylphenol.
12 - This appliance should only be used for its intended purpose.
13 - For additional protection, the installation of a residual current
device (rcd) having a rated residual operating current not
exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
This appliance has been designed with a double-insulation
system for your safety.
The symbol on the product or on the package indicates that the product
should not be considered as normal domestic waste; once you have
decided to dispose of it, it should be taken to the proper collection point
for recycling electrical and electronic appliances. When you dispose of
this product correctly, you help prevent potential negative consequences for
the environment and health, which could derive from improper treatment of
the product. For more detailed information on recycling this product, contact
the municipal of ce, the local waste disposal service or the shop where it was
purchased.
ION TECHNOLOGY
The ION versions have an ionization system within the device, which produces
and releases negative ions. In this way, the straightening process is more
natural and allows the hair to be regenerated, making it shinier and healthier.
STORING THE EQUIPMENT
After use, unplug the power cord and store in a dry place once cooled. Do
not wrap the cable around the appliance. Never hang the appliance by its
cable; use the appropriate loop. In the light-coloured styler models, prolonged
use may cause parts exposed to heat to become darker. This is not due to
a design fault in the appliance but is caused by natural wear and tear of the
materials owing to daily use in the salon.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1 - No utilizar el aparato con las manos mojadas, en lugares húmedos o
sobre super cies mojadas. No sumergirlo en agua o en otros
líquidos.
2 - No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes que
contengan agua.
3 - Desenchufar el aparato de la toma de corriente cuando se
encuentre apagado ya que la cercanía al agua podría representar un
riesgo, prestar especial atención cuando se utiliza en el baño.
4 - No utilizar este aparato eléctrico si ha entrado en contacto
con sustancias líquidas, si el cable de alimentación está dañado o si
presenta roturas en la parte externa del cuerpo o en cualquiera de
sus accesorios. En caso de que el aparato no funcione
correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la toma de
corriente y dirigirse a un centro técnico para su control.
5 - Para evitar cualquier tipo de riesgo, en caso que el cable de
alimentación esté dañado, pedir inmediatamente el cambio del cable
al fabricante, o dirigirse a un centro de reparación autorizado o a
personal cuali cado.
6 - Evitar el contacto de la plancha encendida con la piel: las altas
temperaturas pueden causar quemaduras.
7 - Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos de fuentes de
calor y de super cies sensibles al calor (plástico, telas vinílicas, etc.).
8 - No manipular el aparato tirando del cable; después de usar, no
enroscar el cable alrededor del aparato aún caliente.
9 - Si el cable de alimentación presentase partes deterioradas,
deberá ser reemplazado únicamente por personal especializado. No
utilizar dispositivos y/o accesorios modi cados o que no hayan sido
autorizados por el fabricante.
10 - Desenchufar el aparato cuando no se utiliza y esperar que se enfríe
antes de guardarlo en un lugar seguro. Para desenchufarlo
extraer el enchufe de la toma de corriente eléctrica.
11 - Si se desea limpiar el aparato, desenchufarlo de la toma de
corriente eléctrica y dejarlo enfriar. Para limpiar el aparato, no
utilizar productos agresivos que contengan fenilfenol.
12 - Utilizar este producto únicamente para el  n para el cual ha sido
creado.
13 - Como medida de protección adicional, se recomienda instalar un
interruptor diferencial (rcd, por su sigla original en inglés) con un
límite de corte que no exceda los 30 ma, en el circuito eléctrico que
alimenta el baño. Consultar con un electricista.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas o
que nunca han utilizado o carecen de conocimiento sobre el producto, siempre
que son supervisados o instruidos sobre el uso del aparato de forma segura y
tienen conocimiento de los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con
este producto. La limpieza y el normal mantenimiento no deben ser efectuados
por niños sin la supervisión de un adulto.
Este aparato, para su seguridad, ha sido diseñado con un doble
aislamiento.
El símbolo en el aparato y en el embalaje indica que este aparato no
debe ser considerado como un residuo doméstico normal, sino que,
una vez que se ha decidido desecharlo, debe ser llevado al punto de
recogida apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eli-
minando este aparato en modo apropiado, se contribuye a evitar potenciales
consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud, que podrían
derivar de un tratamiento inadecuado del mismo. Para más información sobre
el reciclaje de este aparato, contactar con la o cina municipal, con el servicio
local de desechos o con la tienda donde ha comprado el aparato.
TECNOLOGÍA ION
Las versiones ION cuentan con un sistema de ionización dentro del aparato
que produce y emite iones negativos. De esta manera, el proceso de plan-
chado es más natural y permite la regeneración del cabello y un aspecto más
sano y brillante.
CÓMO CONSERVAR EL APARATO
Después del uso, desconectar el cable de alimentación y guardarlo en un
lugar seco una vez enfriado. No enrollar el cable al aparato. Nunca colgar el
aparato por el cable, sino utilizar la anilla especí ca. En los modelos de styler
de color claro, con el uso prolongado, las partes más expuestas al calor po-
drían adquirir un color más oscuro. Este fenómeno no depende de un defecto
de fabricación del aparato, sino del desgaste natural de los materiales debido
al uso cotidiano en el salón.
AVERTISSEMENTS:
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’EMPLOYER L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1 - Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées, dans des lieux
humides ou sur des surfaces mouillées. Ne pas le plonger dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
2 - Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d’autres
vasques ou récipients contenant de l’eau.
3 - Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la proximité de
l’eau pourrait représenter un danger; faire attention quand vous
l’utilisez dans la salle de bain.
4 - Eviter d’utiliser cet appareil électrique s’il a été en contact avec
des substances liquides, si son câble d’alimentation est abîmé ou s’il
présente des signes évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou
sur l’un des accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, le débrancher immédiatement du courant et se
rendre dans un centre technique pour le faire contrôler.
5 - A n d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est abîmé,
demander immédiatement son remplacement au fabricant, à un centre
de réparation autorisé ou bien en s’adressant à du personnel quali é.
6 - Eviter le contact du fer allumé avec la peau : les températures
élevées pourraient causer des brûlures.
7 - Conserver l’appareil et le câble à l’écart des sources de chaleur et
des surfaces sensibles à la chaleur (plastique, tissus en vinyle, etc.).
8 - Ne pas manipuler l’appareil par le câble. Après usage, éviter
d’enrouler le câble autour de l’appareil encore chaud.
9 - Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par du
personnel spécialisé. Ne pas utiliser de dispositifs et /ou
d’accessoires modi és ou qui n’aient pas été homologués par le
fabricant.
10 - Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et attendre qu’il
refroidisse avant de le ranger en lieu sûr. Pour le débrancher,
retirer le câble de la prise.
11 - Pour nettoyer l’appareil, le débrancher de la prise de courant
et attendre qu’il refroidisse. Pour son nettoyage, ne pas utiliser de
produits agressifs contenant du phénylphénol.
12 - Destiner ce produit au seul but pour lequel il a été créé.
13 - en guise de protection additionnelle, il est conseillé d’installer
dans le circuit électrique de la salle de bain un dispositif
différentiel résiduel (rcd en anglais) dont la limite de coupure ne
dépasse 30 ma. S’adresser à son électricien.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants de moins de 8
ans ou d’autres personnes sans assistance ou surveillance d’une personne
responsable ou connaissant le mode d’emploi de l’appareil et comprenant quels
peuvent être les risques collatéraux, si leur aptitude physique, sensorielle ou
mentale ne leur permet pas un usage en toute sécurité. Les enfants doivent être
surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien courant de cet appareil ne doivent pas être effectués par des enfants
en l’absence de la supervision d’un adulte.
Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu avec une double
isolation.
Le symbole sur le produit ou l’emballage indique qu’il ne doit pas être
considéré comme un déchet ménager normal. Lorsque son élimination
a été décidée, il doit être amené au centre de collecte différenciée ap-
proprié pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. En éliminant
ce produit de manière appropriée, on contribue à éviter des conséquences
potentielles négatives pour le milieu ambiant et pour la santé, qui pourraient
découler d’un traitement inadapté du produit. Pour de plus amples précisions
sur le recyclage de ce produit, contacter le service communal, le centre local
de collecte des déchets ou le magasin où on a acheté le produit.
TECHNOLOGIE A IONS
Les versions ION possèdent un système d’ionisation à l’intérieur de l’appareil,
qui produit et relâche des ions négatifs. De cette façon le processus de
décrêpage se fait plus naturellement, ce qui autorise une régénération du
cheveu, un aspect plus brillant et sain.
COMMENT CONSERVER L’APPAREIL
Après son emploi, déconnecter le câble d’alimentation et le ranger dans un
lieu sec, une fois refroidi. Ne pas enrouler le câble de l’appareil. Ne jamais
accrocher l’appareil par le câble, mais se servir de l’anneau prévu à cet effet.
Dans les modèles de styler de couleur claire, avec l’emploi prolongé les par-
ties les plus exposées à la chaleur pourraient prendre une couleur plus foncée.
Ce phénomène ne dépend pas d’un défaut de conception du sèche-cheveux,
mais plutôt de l’usure naturelle des matériaux due à l’utilisation quotidienne
dans le salon.
HINWEIS:
VOR BENUTZUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCHLE-
SEN.
DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBEWAHREN.
1 - Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in feuchten
Räumen oder auf nassen Ober ächen. Nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
2 - Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen oder anderer mit
Wasser gefüllter Behälter benutzen.
3 - Das Gerätekabel aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellen
könnte. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät im
Badezimmer verwenden.
4 - Dieses Elektrogerät darf nicht benutzt werden, wenn es vorher mit
üssigen Substanzen in Berührung gekommen ist, wenn sein
Stromkabel beschädigt ist oder am Gehäuse oder Zubehörteilen
Brüche erkennbar sind. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert,
muss es sofort vom Stromnetz genommen und für eine Kontrolle zum
technischen Kundendienst gebracht werden.
5 - Um bei beschädigtem Stromkabel Risiken zu vermeiden, bitten
Sie den Hersteller unverzüglich um den Austausch des Kabels
oder wenden Sie sich an eine autorisierte Reparaturwerkstatt oder
an Fachpersonal.
6 - Den Kontakt zwischen der Platte und der Haut vermeiden: Die
hohen Temperaturen könnten Brandwunden verursachen.
7 - Das Gerät und das Stromkabel von Wärmequellen und
wärmeemp ndlichen Ober ächen (Kunststoff, Vinylgewebe usw.)
fern halten.
8 - Das Gerät nicht am Kabel ziehen; nach dem Gebrauch das Kabel
nicht um das Gerät wickeln, wenn dieses noch heiß ist.
9 - Das beschädigte Stromkabel darf nur durch Fachpersonal
ausgetauscht werden. Keine Vorrichtungen und/oder Zubehörteile
verwenden, die verändert oder nicht vom Hersteller zugelassen
wurden.
10 - Wenn das Gerät nicht verwendet wird, vom Stromnetz nehmen,
abkühlen lassen und an einem sicheren Ort aufbewahren. Um das
Gerät vom Stromnetz zu nehmen, muss das Kabel aus der
Steckdose herausgezogen werden.
11 - Für die Reinigung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie es abkühlen. Für die Reinigung dürfen
keine aggressiven phenylphenolhaltigen Produkte benutzt
werden.
12 - Das Gerät darf nur zu dem Zweck verwendet werden, zu dem es
hergestellt wurde.
13 - Als zusätzliche Schutzvorrichtung sollte auf dem Stromkreis des
Badezimmers ein Differentialschalter installiert werden (RCD nach
der originalen englischen Bezeichnung) mit einem
Schaltergrenzwert von höchstens 30 mA. Wenden Sie sich an
Ihren Elektriker.
Dieses gerät darf von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung
und/oder wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem gerät
spielen. Die reinigung und allgemeine wartung darf nicht durch kinder ohne
aufsicht eines erwachsenen durchgeführt werden.
Zu Ihrer Sicherheit verfügt dieses Gerät über einen doppelten
Isolator.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung zeigt an,
dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf,
sondern zur Entsorgung zu einem entsprechenden Recyclingzentrum
für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden muss. Wenn Sie dieses Gerät ordnungsgerecht entsorgen,
vermeiden Sie potentielle Schädigungen der Umwelt und der Gesundheit,
die durch die unangemessene Entsorgung des Produkts verursacht werden
könnten. Für spezi schere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts
wenden Sie sich an Ihre Gemeinde, den örtlichen Recyclinghof oder das
Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
IONEN-TECHNOLOGIE
Die Versionen ION verfügen über ein System der Ionisierung im Inneren des
Geräts, das negative Ionen produziert und freisetzt. Auf diese Weise erfolgt
das Styling auf natürlichere Weise und ermöglicht die Regeneration des
Haars: für ein brillanteres und gesünderes Aussehen.
AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS
Nach dem Gebrauch das Netzkabel vom Netz abnehmen und das Gerät nach
dem Abkühlen an einem trockenen Ort aufbewahren. Das Kabel nicht um das
Gerät wickeln. Das Gerät keinesfalls am Kabel aufhängen: dafür stets den
entsprechenden Ring benutzen. Bei den Styler-Modellen mit heller Farbe kann
eine längere Benutzung zu einer dunkleren Verfärbung der Teile führen, die
stark der Hitze ausgesetzt sind. Dies ist nicht auf einen Entwicklungsfehler des
Geräts, sondern auf die normale Alterung der Materialien durch den täglichen
Gebrauch im Salon zurückzuführen.
ADVARSLER
MÅ LESES NØYE FØR DU BRUKER APPARATET
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
1 - Ikke bruk dette apparatet med våte hender, på fuktige steder eller
på våte over ater. Legg ikke apparatet i vann eller i andre væsker.
2 - Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar eller andre
beholdere som inneholder vann.
3 - Koble apparatet fra strømkontakten når det er av, fordi nærheten
til vann vil kunne utgjøre en risiko, vær spesielt forsiktig når
apparatet brukes på badet.
4 - Unngå å bruke dette elektriske apparatet hvis det skulle ha kommet
i kontakt med væsker, hvis strømkabelen er skadet eller hvis det
nnes tegn på tydelige skader på de utvendige delene av selve
føneren eller på noe av tilbehøret. Hvis apparatet ikke fungerer som
det skal må du straks trekke ut støpselet og ta det med til et
teknisk senter for kontroll.
5 - for å unngå risiko, hvis strømkabelen skulle være skadet, må
du umiddelbart be om utskifting hos produsenten, et autorisert
reparasjonsverksted eller ved å ta kontakt med kvali sert personale.
6 - Unngå at huden kommer i kontakt med platen når den fremdeles er i
drift: den høye temperaturen kan forårsake brannskader.
7 - Hold apparatet og strømkabelen borte fra varmekilder og fra
over ater som er øm ntlige overfor varme (plast, vinyl, etc.).
8 - Ikke  ytt og bruk apparatet ved å ta i kabelen, og unngå å rulle
kabelen rundt et fremdeles varmt apparat etter bruk.
9 - Hvis strømkabelen skulle ha slitte deler må den kun skiftes ut av
spesialisert personale. Ikke bruk modi sert utstyr og/eller
tilbehør eller som ikke er godkjent av produsenten.
10 - Trekk alltid ut støpselet når apparatet ikke er i bruk og vent til det
er avkjølt før du plasserer det på et sikkert sted. Ta støpselet ut av
Kontakten for å frakoble.
11 - Hvis du vil rengjøre apparatet må du trekke ut støpselet og vente
til det er avkjølt. Ikke bruk aggressive produkter som inneholder
fenylfenol til rengjøringen.
12 - Dette produktet må kun brukes til det formålet det er laget for.
13 - Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefaler vi å installere en
sifferensialbryter (på engelsk rcd) på den elektriske kretsen som
går til badet, med en avbrytingsgrense som ikke overstiger 30 ma. Ta
kontakt med din elektriker.
Barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske
evner, eller personer som mangler erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet
dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og risikoene
knyttet til bruken. Barn ikke leke med apparatet. Rengjøring og ordinært
vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn av en voksen.
For din sikkerhet er dette apparatet laget med dobbelt isolering.
Dette symbolet på produktet betyr at det ikke må behandles som nor-
malt husholdningsavfall, men at det når det skal kasseres må bringes til
riktig sted for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Ved å
kassere dette produktet på korrekt måte bidrar du til å unngå potensielle
negative konsekvenser på miljø og helse, som ellers vil kunne følge av en
feilaktig behandling av produktet. For mer detaljert informasjon om resirkule-
ring av dette produktet, ta kontakt med kommunen, lokalt avfallshåndterings-
selskap, eller butikken der du har kjøpt produktet.
TEKNOLOGI BASERT PÅ IONER
ION-versjonene har et ioniseringssystem inne i apparatet som produserer
og fragir negative ioner. På denne måten blir retteprosessen mer naturlig,
og den gjør at hårstrået regenereres, slik at det får et mer skinnende og sunt
utseende.
OPPBEVARING AV APPARATET
Etter bruk trekker du ut strømledningen og plasserer apparatet på et tørt sted
etter at det er avkjølt. Ikke rull ledningen rundt apparatet.
Heng aldri apparatet opp etter ledningen, men bruk den egne ringen. På mo-
deller med lys farge vil de delene som er mest varmeutsatt med tiden anta en
mørkere farge. Dette fenomenet er ingen defekt ved apparatet, men et resultat
av naturlig materialslitasje som følge av daglig bruk i salongen.
НАПОМЕНЕ
ПРЕ УПОТРЕБЕ АПАРАТА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТИ ОВА
УПУТСТВА
САЧУВАТИ ОВА УПУТСТВА
1 - Не користите фен за косу мокрим рукама, као ни на влажним
местима или на мокрим површинама. Не урањајте фен за косу у
воду или у неку другу течност.
2 - Не користите фен за косу у близини каде за купање или других
посуда са водом.
3 - Искључите фен за косу из утичнице када је фен угашен јер би
близина воде могла бити опасна, посебно морате бити опрезни
када фен за косу користите у купатилу.
4 - Избегавајте да користите фен за косу уколико је он претходно
дошао у додир са течним супстанцама, уколико је његов напојни
кабал оштећен или уколико се на њему јасно виде пукотине споља
или на његовом додатном прибору. У случају да фен за косу не ради
правилно, одмах га искључите из струје и понесите у сервисну
службу на контролу.
5 - Ако је напојни кабал оштећен, да не бисте били изложени ризику,
одмах затражите од произвођача да исти замени, у овлашћеном
центру за поправку или се обратите квалификованом особљу.
6 - избегавајте да укључена пегла за косу дође у додир с кожом:
висока температура би могла проузроковати опекотине.
7 - Држите фен за косу и напојни кабал подаље од извора топлоте као
и од површина осетљивих на топлоту (као што су пластика,
тканине од винила, итд.).
8 - Немојте руковати феном за косу држећи га за кабал; када
престанете да користите фен за косу, немојте обавијати кабал око
фен док је фен још врућ.
9 - Ако је напојни кабал оштећен, исти мора да замени специјализовано
особље. Не користити апарате и/или додатну опрему, који су
Измењени, или који нису службено потврђени од стране произвођача.
10 - Када не користите фен за косу, искључите га из струје, па сачекајте
да се охлади пре него што га одложите на сигурно место.
Искључите кабал фена за косу из утичнице.
11 - Ако желите да очистите фен за косу, искључите исти из струје, па
оставите да се охлади. За чишћење фена за косу немојте користити
агресивне производе, који садрже фенилфенол.
12 - Фен за косу треба да користите само за оно за шта је он и предвиђен.
13 - Као додатна мера предострожности препоручујемо да у струјни
круг, који напаја купатило, уградите диференцијални прекидач (рцд,
од оригиналног енглеског назива), с прагом прекидања мањим од 30
ма. Питајте вашег електричара.
Овај апарат могу користити и деца са узрастом од 8 година као и особе
са смањеним физичким и менталним способностима. За особе које
нису никада користиле апарат довољно је да буду упућене у његово
функционисање, или прочитају упутство да би се избегао ризик и
неправилно коришћење. Мaлa деца не смеју да се играју апаратом.
Такође, нормално одржавање и чишћење апарата не смеју да обављају
деца без присуства одраслих.
Ради ваше сигурности овај апарат је направљен са
двоструком изолацијом.
Овај симбол на фену или на паковању означава да фен не треба
сматрати обичним кухињским отпадом, већ исти треба понети,
када сте одлучили да га одложите, на одговарајуће место за
рециклажу електричних и електронских апарата. Уколико
уклоните фен на одговарајући начин, неће доћи до евентуалних
негативних опасних последица по околину и здравље, које би могле
настати услед неприкладног уклањања фена. За више информација
о рециклажи фена позовите општинску службу, локалну службу за
одлагање отпада или радњу у којој сте производ купили.
ТЕХНОЛОГИЈА С ЈОНИМА
ЈОН верзије поседују систем јонизације у апарату који производи
и отпушта негативне јоне. На овај начин поступак пеглања косе је
природнији и омогућује обнављање власи дајући јој сјајнији и здравији
изглед.
КАКО ЧУВАТИ ФЕН
После употребе ишчупајте кабал за напајање и одложите апарат на
суво место када се охлади. Немојте обавијати кабал око апарата.
Немојте качити апарат за кабал, него за прстен који је за то предвиђен.
Код модела светле боје, због продужене употребе делови који су
најизложенији топлоти би могли потамнити, што не значи да је у питању
грешка у пројектовању апарата, већ о уобичајеном трошењу материјала
до којега долази због свакодневне употребе апарата у салону.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
1 - Не використовуйте цей прилад мокрими руками, у сирих приміщеннях
або на вологих поверхнях. Не занурювати у воду або інші речовини.
2 - Не використовуйте цей прилад поряд з ванною або іншими
ємкостями з водою.
3 - Від’єднайте вилку коли прилад вимкнений, тому що близькість води
може становити загрозу, будьте уважливими, коли використовуєте
Його у ванній кімнаті.
4 - Уникайте використання цього електричного приладу якщо він
попередньо був у контакті з рідкими речовинами, якщо провід
живлення пошкоджений або якщо бачите пошкодження на поверхні
приладу або на його комплектуючих. Якщо пристрій не працює
належним чином, зразу вимкніть його з розетки і зверніться у
сервісний центр для контролю.
5 - Для того, щоб уникнути ризиків у випадку якщо провід живлення
пошкоджений, зразу попросіть виробника його замінити у
авторизованому сервісному центрі або зверніться до
Кваліфікованого персоналу.
6 - Уникайте контакту робочого пристрою зі шкірою: висока
температура може викликати опіки.
7 - Тримайте прилад і провід живлення далеко від теплових джерел і
поверхонь чутливих до тепла (пластик, вінілові тканин і т.Д.).
8 - Не використовуйте прилад за провід; після використання не
перекручуйте провід навколо приладу.
9 - Якщо провід живлення має пошкодження, він повинен бути
замінений тільки кваліфікованим персоналом. Не використовуйте
модифіковані прилади та/або компоненти , якщо вони не були
затверджені виробником.
10 - Вийміть прилад з розетки, якщо не використовується і зачекайте
його охолодження перед тим як помістити його у надійне місце. Для
роз’єднання висунути провід з розетки.
11 - Якщо ви хочете очистити пристрій, виключіть його з розетки і
зачекайте його охолодження. Для очищення не використовуйте
Агресивні речовини які вміщують фенілфенол.
12 - Використовуйте цей прилад тільки за призначенням.
13 - Як додатковий захід безпеки, рекомендується встановити у ванній
диференційний вимикач (rcd, на своїй оригінальній англ. Мові) з
лімітом вимикання, що не перевищує 30 ma. Зверніться до вашого
електрика.
Цей прилад може використовуватись дітьми старше 8 років та особами
із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи
недостатнім досвідом і знанням приладу лише під наглядом або після
проведення інструктажу стосовно безпечного користування приладом та
розуміння пов’язаних з цим ризиків. Діти не повинні гратись із приладом.
Чистка та звичайний догляд не повинні виконуватись дітьми без нагляду
дорослого.
Цей прилад, для Вашої безпеки, має подвійну ізоляцію.
Символ на виробі або упаковці означає, що прилад не можна
викидати у побутове сміття, і тому, у разі невикористання, його
потрібно віднести у спеціальний пункт переробки. Це дозволить
захистити навколишнє середовище і зберегти ваше здоров’я від
наслідків неправильного використання виробу. Для отримання більш
детальної інформації зверніться до муніципалітету, міський центр по
утилізації побутових відходів або в магазин, де він був придбаний.
ІОННА ТЕХНОЛОГІЯ
ІОННІ версії мають систему іонізації всередині приладу, яка виробляє
і випускає негативні іони. Таким чином, процес прасування є більш
природнім і дозволяє регенерації волосся, яке виглядає більш
блискучими і здоровими.
ЯК ЗБЕРІГАТИ ПРИЛАД
Після використання, вимкніть від живлення і зберігайте в сухому
місці після охолодження. Не перекручуйте провід навколо пристрою.
Ніколи не підвішуйте пристрій за провід, тількі за спеціальний гачок. У
моделях styler світлого кольору, при тривалому використанні, частини,
які знаходяться найближче до тепла можуть прийняти більш темний
колір. Це явище не є дефектом пристрою, а являється натуральним
зносом від щоденного використання пристрою у салоні.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА.
СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
1 - Не брать прибор мокрыми руками, не использовать его в местах с
повышенной влажностью или намокрых поверхностях. Не
погружать его в воду или в любую другую жидкость.
2 - Не использовать данный прибор рядом с ванными или другими
емкостями, заполненными водой.
3 - Если прибор выключен, отсоединить его от розетки, т.К. Близость
воды может представлять опасность. Соблюдать осторожность при
использовании прибора в ванной комнате.
4 - Не использовать данный электроприбор, если перед этим он
соприкасался с жидкостями, а также при наличии следов п
овреждения шнура электропитания, наружной части корпуса или
других его комплектующих. В случае неисправной работы прибора
отсоединить его от розетки электропитания и отнести для
проверки в центр техобслуживания.
5 - В целях избежания рисков, связанных с поврежденным шнуром
электропитания, немедленно обеспечить его замену, обратившись к
производителю, в уполномоченную ремонтную мастерскую или к
квалифицированному специалисту.
6 - Избегать контакта горячих поверхностей прибора с кожей.
высокая температура может привести к получению ожогов.
7 - Держать прибор и шнур электропитания вдалеке от источников
тепла и поверхностей, не обладающих стойкостью к воздействию
тепла (пластика, виниловые ткани и т.П.).
8 - Не тянуть прибор за шнур; после использования не обматывать
шнур вокруг еще горячего прибора.
9 - В случае наличия поврежденных частей в шнуре электропитания
его замена должна осуществляться исключительно квалифицированным
персоналом. Не использовать устройства и/или модифицированные
комплектующие, не согласованные с производителем.
10 - Если прибор не используется, отсоединить его от сети
электропитания, дождаться, пока он остынет и затем поместить его
в надежное место. Для отсоединения прибора извлечь вилку из розетки.
11 - Если потребуется почистить прибор, отсоединить его от сети
электропитания и дождаться, пока он остынет. Не использовать для
чистки агрессивные средства, содержащие фенилфенол.
12 - Использовать прибор исключительно в тех целях, для которых он предназначен.
13 - В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется установить в
электрической цепи ванной комнаты защитное устройство отключения
по дифференциальному току (rcd - узо) с порогом о тключения не выше
30 Ма. Обратиться за консультацией к электротехнику.
Дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими и умственными
возможностями, а также те, кто не использовал данный продукт ранее,
или не ознакомлен с возможностями устройства, могут использовать
данное устройство только под надзором других лиц, или, если они был
обучены безопасному использованию устройства и отдают себе отчет
о возможных рисках. Дети не должны играть с устройством. Чистка и
техническое обслуживание устройства не должны выполняться детьми
без надзора взрослых.
В целях обеспечения Вашей безопасности настоящий
прибор оснащен двойной изоляцией.
Данный символ, изображенный на изделии или на упаковке,
указывает, что изделие не относится к разряду обычных
бытовых отходов и после вывода из строя подлежит утилизации
в надлежащем центре по утилизации электрического и
электронного оборудования. Надлежащая утилизация прибора
позволит избежать угрозы для окружающей среды и здоровья людей,
вытекающей из неправильного обращения с прибором. Более подробную
информацию по утилизации данного изделия можно получить в
муниципалитете, местной службе по утилизации отходов или в магазине,
где было приобретено изделие.
ТЕХНОЛОГИЯ ION
Продукция с технологией ION имеет устройство с системой ионизации,
которая производит и выделяет отрицательные ионы. Таким образом,
процесс выпрямления волос происходит естественным образом и
позволяет волосам регенерировать, что делает их блестящими и
здоровыми.
ХРАНЕНИЕ УСТРОЙСТВА
После использования прибора отключие кабель, охладите и храните
в сухом месте. Не оборачивайте шнур вокруг прибора. Никогда не
вешайте прибор за кабель; используйте специальную петлю. Приборы
светлого цвета при длительном применении могут частично стать
темнее под воздействием тепла. Это не является ошибкой в дизайне,
а вызвано естественным износом материалов при ежедневном
использовании в салоне.
ATENŢIE
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI, CITIŢI CU ATENŢIE
INSTRUCŢIUNILE.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
1 - Nu folosiţi aparatul cu mâinile ude, în spaţii umede sau pe suprafeţe
ude. Nu-l scufundaţi în apă sau în alte lichide.
2 - Nu folosiţi acest aparat în apropierea căzilor de baie sau a altor
recipiente care conţin apă.
3 - După utilizare, opriţi aparatul şi scoateţi  şa cablului electric din
priză, întrucât prezenţa apei în apropiere poate reprezenta un
pericol;  ţi extrem de atenţi când utilizaţi aparatul în camera de baie.
4 - Nu folosiţi acest aparat electric după ce a venit în contact cu
substanţe lichide, nici în cazul în care cablul de alimentare, părţile
exterioare sau vreunul dintre accesorii prezintă deteriorări. Dacă
aparatul nu funcţionează corect, deconectaţi-l imediat de la reţeaua
electrică şi duceţi-l pentru control la un service autorizat.
5 - Cablul de alimentare deteriorat trebuie imediat înlocuit; adresaţi-
vă pentru aceasta producătorului, unui service autorizat sau unui
personal tehnic cali cat, astfel încât să se prevină orice risc.
6 - Evitaţi contactul plăcii care este încă în funcţiune cu pielea:
temperatura ridicată poate provoca arsuri.
7 - Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare departe de surse de
căldură şi de suprafeţe sensibile la căldură (plastic, ţesături
vinilice, etc.).
8 - Folosind aparatul, nu trageţi de cablul electric; după utilizare,
când aparatul este cald, nu înfăşuraţi cablul în jurul acestuia.
9 - În cazul în care cablul de alimentare prezintă deteriorări, acesta
trebuie înlocuit numai de către personal tehnic specializat. Nu
utilizaţi dispozitive şi/sau accesorii modi cate sau neomolgate de
producător.
10 - După utilizare, deconectaţi cablul electric de la priză. Înainte a
repune aparatul într-ul loc sigur de păstrare, lăsaţi-l să se
răcească.
11 - Înainte de a începe curăţarea aparatului, deconectaţi-l de la priza de
curent şi lăsaţi-l să se răcească. Pentru curăţare nu folosiţi
produse agresive care conţin phenylphenol.
12 - Folosiţi acest produs numai în scopul pentru care a fost creat.
13 - Ca măsură de protecţie suplimentară, se recomandă să instalaţi în
circuitul electric care alimentează camera de baie un întrerupător
diferenţial (rcd, conform acronimului englez) cu un curent de
declanşare care să nu depăşească 30 ma. Consultaţi electricianul dvs.
Acest aparat poate  folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane
cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au utilizat
niciodată ori nu cunosc produsul numai sub supraveghere sau dacă au fost
instruite cu privire la modalităţile de utilizare a aparatului în condiţii de siguranţă
şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea
şi întreţinerea de rutină nu trebuie efectuate de copii în lipsa unui adult.
Acest aparat, pentru siguranţa Dumneavoastră, a fost proiectat
cu dublă izolare.
Simbolul de pe produs sau ambalaj indică faptul că aparatul nu trebuie
eliminat împreună cu deşeurile menajere obişnuite, ci trebuie predat
la un punct de colectare corespunzător în vederea reciclării. Aceste
măsuri contribuie la protecţia mediului şi a sănătăţii dumneavoastră.
Pentru informaţii mai detaliate, contactaţi biroul respectiv al primăriei, serviciul
local de gestiune a deşeurilor sau magazinul în care aţi cumpărat produsul.
TEHNOLOGIA CU IONI
Modelele ION sunt dotate, în interior, cu un sistem de ionizare care produce
şi degajă ioni negativi. Astfel, procesul de întindere este mai natural,
regenerează părul, îi conferă strălucire şi un aspect mai sănătos.
PĂSTRAREA APARATULUI
După utilizare, decuplaţi cablul de alimentare de la priză, lăsaţi aparatul să se
răcească, apoi repuneţi-l într-un loc uscat. Nu înfăşuraţi cablul în jurul apara-
tului. Nu agăţaţi niciodată aparatul de cablul de alimentare, ci folosiţi pentru
aceasta inelul anume. În cazul modelelor Styler de culoare deschisă, utilizarea
frecventă şi prelungită poate determina întunecarea părţilor expuse la căldură.
Acest fenomen nu se datorează vreunui defect de fabricaţie, ci uzurii naturale
a materialelor în urma utilizării cotidiene a aparatului în salon.
GUIDA ALL’USO - GARANZIA
USER GUIDE - WARRANTY
hair stylers
hair stylers
www.gamaprofessional.com
ITA - PERIODO DI GARANZIA LIMITATA
Durata del periodo di garanzia: 1 o 2 anni a seconda della tipologia del consumatore nale, ai
sensi di quanto stabilito nella Direttiva 1999/44/CE.
ESP - PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA
Duración del período de garantía: 1 o 2 años según el tipo de consumidor nal, conforme a lo
establecido en la Directiva 1999/44/CE.
FRA - PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE
Durée de la période de garantie: 1 ou 2 ans selon le type de consommateur  nal, aux termes
des dispositions de la Directive 1999/44/CE.
DEU - EINGESCHRÄNKTE GARANTIEZEITEN
Dauer der Garantiezeit: 1 oder 2 Jahre je nach Kategorie des Endverbrauchers, gemäß den
Vorschriften der Richtlinie 1999/44/EG.
RUM - PERIOADA DE GARANŢIE LIMITA
Perioada de garanţie este de 1 sau 2 ani, în funcţie de tipul consumatorului nal, conform
prevederilor Directivei 1999/44/CE.
NOR - BEGRENSET GARANTIPERIODE
Garantiperiodens varighet: 1 eller 2 år, i henhold til type sluttbruker, som gitt i direktiv 1999/44/
CE.
SER - ВРЕМЕ ТРАЈАЊА ОГРАНИЧЕНЕ ГАРАНЦИЈЕ
Време трајања гаранције: 1 или 2 године, у зависности од типологије крајње муштерије,
у складу са Смерницом 1999/44/ЕЦ.
UKR - ГАРАНТІЙНИЙ ПЕРІОД ЛІМІТОВАНИЙ
Дія гарантійного терміну: 1 або 2 роки залежно від типу споживача, відповідно до
положень Директиви 1999/44/EC.
RUS -
СРОК ДЕЙСТВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ
Срок действия гарантии: 1 или 2 года в зависимости от категории конечного
потребителя в соответствии с Директивой 1999/44/CE.
ENG - LIMITED WARRANTY
Duration of warranty period: 1 or 2 years depending on customer category, in compliance with
Directive 1999/44/EC.
ITA‐PERIODODIGARANZIALIMITATA
Duratadelperiododigaranzia:1o2anniasecondadel l atipologiadelconsumatore
finale,aisensidiquantostabilitonellaDirettiva199 9/44/CE.
SA -   
   :               
1999/44/CE.
ITA‐PERIODODIGARANZIALIMITATA
Duratadelperiododigaranzia:1o2anniasecondadellatipologiadelconsumatore
finale,aisensidiquantostabilitonellaDirettiva1999/44/CE.
SA -   
   :               
1999/44/CE.
- SA
ČES NED POL TÜR
CRO ALB DAN
SVE POR HUN
ΕɅɅ
FIN JPN
GARANZIA
I
WARRANTY
UPOZORNĚNÍ:
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD. NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE.
1 - Nesahejte na spotřebič mokrýma rukama a nepoužívejte ho ve vlhkém
prostředí nebo na mokrých površích. Neponořujte ho do vody a
jiných kapalin.
2 - Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti vany nebo jiných nádob
obsahujících vodu.
3 - Jestliže je spotřebič vypnutý, vytáhněte ho ze zásuvky, protože
může být pro uživatele nebezpečný, nachází-li se v blízkosti vody.
Jestliže spotřebič používáte v koupelně, buďte maximálně opatrní.
4 - Nepoužívejte tento elektrický spotřebič v případě, že došlo ke
kontaktu s kapalnými látkami, jestliže má poškozený přívodní kabel
nebo jestliže jsou viditelná jakákoliv poškození na jeho vnější straně
či na jeho vybavení. Jestliže spotřebič nepracuje správně, okamžitě ho
vytáhněte ze zásuvky a nechte ho zkontrolovat v technickém
servisním středisku.
5 - Jestliže je poškozený přívodní kabel, okamžitě ho nechte vyměnit u
výrobce, v autorizovaném servisním středisku nebo u kvalikovaného
technika, čímž se vyhnete veškerým rizikům.
6 - Vyhněte se kontaktu horkého povrchu spotřebiče s kůží: vysoké
teploty mohou způsobit popáleniny.
7 - Udržujte spotřebič a přívodní kabel daleko od zdrojů tepla a
povrchů citlivých na teplo (umělá hmota, vinylové textilie atd.)
8 - Nemanipulujte a nechytejte spotřebič za kabel; po použití
nenamotávejte kabel okolo ještě teplého spotřebiče.
9 - Jestliže je přívodní kabel opotřebený, obraťte se na specializované
pracovníky a nechte ho vyměnit. nepoužívejte spotřebič a/nebo
komponenty, u kterých došlo k jakýmkoliv úpravám, úpravám nebo
které nejsou schválené výrobcem.
10 - Jestliže spotřebič nepoužíváte, vytáhněte ho ze zásuvky a před jeho
uložením na bezpečné místo počkejte, dokud se zcela nevychladí. Pro
odpojení spotřebiče vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
11 - Jestliže chcete spotřebič vyčistit, vytáhněte ho ze zásuvky a nechte
ho vychladnout. Při čištění spotřebiče nepoužívejte agresivní
přípravky obsahující fenylfenol.
12 - Používejte spotřebič pouze pro výrobcem stanovené potřeby.
13 - Pro zajištění maximální bezpečnosti doporučujeme nainstalovat do
elektrického obvodu proudový chránič (rcd - zkratka pocházející z
původního anglického názvu) s max. jmenovitým diferenčním proudem
30 ma. Obraťte se na vašeho elektrikáře.
Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které
výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pouze v případě, že jsou pod
dozorem, nebo pokud byly poučeny ohledně způsobů bezpečného použití
zařízení a rozumí souvisejícím rizikům. Děti si nesmějí hrát se zařízením. Děti
nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu bez dozoru dospělé osoby.
Tento spotřebič byl pro zajištění Vaší bezpečnosti navržen s
dvojí izolací.
Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku nebo jeho obalu značí, že
výrobek není možné považovat za normální směsný odpad, ale že musí
být po ukončení životnosti uložen do odděleného sběru, určeného pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací toho-
to výrobku přispějete k omezení potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a zdraví, které by se mohly vyskytnout v případě nesprávné likvidace
výrobku. Pro bližší informace ohledně recyklace tohoto výrobku se obraťte
na příslušný městský úřad, místní úřad pro likvidaci odpadů nebo obchod, ve
kterém jste si výrobek zakoupili.
IONTOVÁ TECHNOLOGIE
Verze ION jsou vybaveny ionizačním systémem, který se nachází uvnitř
zařízení a produkuje a uvolňuje záporné ionty. Tak je zajištěno přirozenější
žehlení, umožnění regenerace vlasu a lesklejší a zdravější vzhled.
SKLADOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
Po použití odpojte napájecí kabel a po ochlazení jej uložte na suché místo.
Neovíjejte kabel kolem zařízení. Nikdy nezavěšujte zařízení za kabel, ale
použijte k tomuto účelu příslušný kroužek. U modelů styleru světlé barvy by
mohlo při dlouhodobém použití dojít ke ztmavnutí barvy těch částí, které jsou
nejvíce vystavené teplu. Tento jev není důsledkem chybného návrhu zařízení,
ale přirozeného opotřebení materiálů následkem každodenního použití
v salonu.
WAARSCHUWINGEN:
LEES DE INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT
GEBRUIKT. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
1 - Gebruik het apparaat niet met natte handen, in vochtige ruimten of
op natte plaatsen. Dompel het niet onder in water of andere
vloeistoffen.
2 - Gebruik dit product niet in de buurt van een badkuip of andere
voorwerpen die water bevatten.
3 - Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet
gebruikt en er water in de buurt is dat gevaarlijk kan zijn. Wees dus
bijzonder voorzichtig als u het in de badkamer gebruikt.
4 - Gebruik dit elektrisch apparaat niet meer als het direct in
aanraking is gekomen met vloeistoffen; als het snoer beschadigd is
of als de behuizing of een accessoire duidelijk beschadigd zijn. Als
uw apparaat niet goed werkt, haalt u onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat u het controleren door een technische service.
5 - Als het stroomsnoer beschadigd is, dient u dit onmiddellijk te laten
vervangen door de fabrikant om geen gevaar te lopen. Breng het
apparaat naar de reparatieservice of laat het door een bevoegde
technicus repareren.
6 - Vermijd elk contact van een ingeschakelde tang met uw huid: de
hoge temperaturen kunnen brandwonden veroorzaken.
7 - Blijf met dit apparaat en met het stroomsnoer uit de buurt van
warmtebronnen en voorwerpen die kunnen smelten (plastic, vinyl,
enzovoort).
8 - Til het apparaat niet met het netsnoer op. wikkel na het gebruik het
netsnoer niet om het apparaat als het nog warm is.
9 - Als het netsnoer beschadigd is, mag alleen een elektricien het
vervangen. gebruik geen toestellen en/of accessoires die
omgebouwd zijn of niet door de fabrikant zijn goedgekeurd.
10 - Zet het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het
afkoelen voordat u het op een veilige plaats opbergt. Haal de
stekker altijd uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt.
11 - Als u het apparaat wilt reinigen, haalt u de stekker uit het
stopcontact en laat u het afkoelen. Gebruik geen agressieve
reinigingsproducten met fenylfenol.
12 - Gebruik het apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het
bestemd is.
13 - Als extra veiligheidsmaatregel is het aanbevolen op het stroomnet
van de badkamer een lekstroomschakelaar (rcd in het engels) te
installeren met een uitschakelvermogen dat niet hoger is dan 30 ma.
Raadpleeg hiervoor uw elektricien.
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf een leeftijd van 8 jaar en
door personen met beperkte fysieke, sensorische en mentale capaciteiten of
personen die nog nooit tevoren het product hebben gebruik of het product niet
kennen, enkel indien zij onder supervisie staan of onderricht werden over de
gebruikswijze van het toestel op een veilige wijze en op de hoogte zijn van de
mogelijke risico’s. Kinderen mogen niet spelen met het toestel. Schoonmaak
en normaal onderhoud mag niet uitgevoerd worden door kinderen zonder de
supervisie van een volwassenen.
Voor uw veiligheid is dit apparaat dubbel geïsoleerd.
Dit symbool op het product of op de verpakking betekent dat het geen
normaal huisvuil is. Als het niet meer wordt gebruikt, moet het naar een
speciaal inzamelpunt worden gebracht voor elektrische en elektronische
apparaten. Als u het afval van dit product op de voorgeschreven manier
behandelt, draagt u bij aan de zorg voor het milieu en onze gezondheid die
in gevaar kunnen komen als u dit niet doet. Voor meer informatie over het
recyclen van dit product neemt u contact op met de stadsdienst, een plaatselijk
inzamelpunt of de winkel waar u het gekocht hebt.
IONENTECHNOLOGIE
De ION-uitvoeringen hebben een ionisatiesysteem in het apparaat dat nega-
tieve ionen produceert en afgeeft. Hierdoor verloopt het straighteningproces
natuurlijker en kan het haar worden geregenereerd voor een glanzend en
gezond resultaat.
BEWAREN VAN HET APPARAAT
Haal de stekker na gebruik uit het stopcontact en bewaar het afgekoelde
apparaat op een droge plek. Draai het snoer niet om het apparaat. Hang het
apparaat nooit aan de kabel, maar maak hiervoor gebruik van de speciale
ring. Bij haarstylers met een lichte kleur kunnen de delen die het meest aan de
hitte worden blootgesteld bij langdurig gebruik donkerder worden. Dit is geen
fabrieksfout van het apparaat, maar normale slijtage van het materiaal door
het dagelijkse gebruik in de salon.
OSTRZEŻENIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE.
1 - Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami, nie używać w wilgotnych
miejscach lub na mokrych powierzchniach. Nie zanurzać go w wodzie
ani w innych płynach.
2 - Nie używać urządzenia w pobliżu wanny lub innych zbiorników z wodą.
3 - kiedy urządzenie jest wyłączone, należy je odłączyć od zasilania,
ponieważ bliskość wody może stanowić zagrożenie; należy zachować
szczególną ostrożność podczas używania urządzenia w łazience.
4 - Unikać używania tego urządzenia elektrycznego, jeżeli wcześniej
zetknęło się z płynami, jeżeli jego kabel zasilający jest uszkodzony
lub jeżeli na obudowie zewnętrznej bądź na jakimkolwiek z
akcesoriów widać pęknięcia. Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie,
odłączyć je natychmiast od zasilania i zwrócić się do centrum
obsługi technicznej w celu przeprowadzenia kontroli.
5 - W celu uniknięcia zagrożenia, jeżeli kabel zasilający jest
uszkodzony, należy niezwłocznie zwrócić się o jego wymianę do
producenta, autoryzowanego centrum napraw lub pracownika o
odpowiednich kwalikacjach.
6 - Unikać kontaktu działającej prostownicy ze skórą: wysoka
temperatura może spowodować oparzenia.
7 - Urządzenie i jego kabel zasilający należy trzymać z dala od źródeł
ciepła i od powierzchni wrażliwych na wysokie temperatury (plastik,
płótno winylowe itp.).
8 - Nie trzymać urządzenia za kabel zasilający; po użyciu nie owijać kabla
wokół gorącego urządzenia.
9 - Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien być wymieniony
jedynie przez wyspecjalizowany personel. Nie używać urządzeń i/lub
akcesoriów zmodykowanych lub nieposiadających świadectwa
homologacji producenta.
10 - Kiedy urządzenie nie jest używane, odłączyć je od zasilania i
odczekać, aż ostygnie przed odłożeniem go w bezpieczne miejsce. W
celu odłączenia urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
11 - Aby wyczyścić urządzenie, należy odłączyć je od zasilania i odczekać
aż ostygnie. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych
produktów zawierających fenylofenol.
12 - Wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie do celów, do których
został zaprojektowany.
13 - Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym zasilającym łazienkę wyłącznika różnicowoprądowego
(rcd – skrót nazwy angielskiej) o znamionowym prądzie różnicowym
nieprzekraczającym 30 ma. Zasięgnąć porady elektryka.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze i przez
osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej oraz
osoby, które nigdy nie używały lub nie znają produktu tylko, jeżeli są one
nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia
w sposób bezpieczny i znają zagrożenia z tym związane. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i normalna konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci, jeżeli nie są one nadzorowane przez osobę dorosłą.
Dla państwa bezpieczeństwa urządzenie zostało wyposażone w
podwójną izolację.
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt
nie może zostać potraktowany jak normalne odpady z gospodarstwa
domowego, ale w razie potrzeby jego usunięcia należy dostarczyć go
do odpowiedniego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Właściwe usuwanie niniejszego produktu
przyczynia się do uniknięcia możliwych negatywnych skutków dla środowiska
i dla zdrowia, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniego obchodzenia się z
produktem. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących recyklin-
gu niniejszego produktu należy skontaktować się z władzami lokalnymi,
lokalnym ośrodkiem selektywnej zbiórki odpadów lub ze sklepem, w którym
nabyto produkt.
TECHNOLOGIA JON
Wersje ION wyposażone są w system jonizacyjny znajdujący się wewnątrz
urządzenia, wytwarzający i uwalniający jony ujemne. W ten sposób proces
prostowania jest bardziej naturalny i umożliwia regenerację włosów, nadając
im większy połysk i zdrowy wygląd.
SPOSÓB PRZECHOWYWANIA URZĄDZENIA
Po użyciu odłączyć przewód zasilający, poczekać aż urządzenie ostygnie, po
czym odłożyć je w suche miejsce. Nie zwijać przewodu zasilającego wokół
urządzenia. Nigdy nie wieszać urządzenia za przewód zasilający; należy
używać w tym celu specjalnego uchwytu do zawieszania. W przypadku modeli
o jasnym kolorze, po ich długotrwałym użyciu, części szczególnie wyekspo-
nowane na wysoką temperaturę mogą ulec ściemnieniu. Nie wskazuje to
na wadę projektową, lecz na normalne zużycie materiałów spowodowane
codziennym użyciem urządzenia w salonie.
UYARILAR:
CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUNUZ.
BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ.
1
- Cihazi islak ellerle tutmayiniz, nemli ortamlarda veya islak yüzeyler
üzerinde kullanmayiniz. Suya veya başka sivilara daldirmayiniz.
2 - Bu cihazi küvet veya su içeren başka kaplarin yakinlarinda
kullanmayiniz.
3 - Kapali iken cihazin şini çekiniz çünkü suya yakin olmasi bir tehdit
teşkil eder, cihazi banyoda kullanirken özellikle dikkat gösteriniz.
4 - Önceden sivi maddeler ile temas etmiş, besleme kablosunun hasar
görmüş veya diş gövdesinde ya da herhangi bir aksesuarinda bariz
kiriklar olmasi halinde, cihazi kullanmaktan kaçininiz. Cihazin doğru
şekilde çalişmamasi halinde, derhal şini çikariniz ve kontrol
ettirmek için teknik servise götürünüz.
5 - Riskleri önlemek amaciyla, besleme kablosunun hasar görmüş olmasi
halinde, üreticinin, yetkili teknik servisin ya da başvuracağiniz uzman
bir personelin derhal cihazi değiştirmesini talep ediniz.
6 - Çalişir durumdaki isitma plakasinin deri ile temas etmesinden
kaçininiz: çok yüksek isilar yanmalara yol açabilirler.
7 - Cihazi ve besleme kablosunu isi kaynaklarindan ve isiya duyarli
yüzeylerden (plastik, vinil kumaşlar, vs.) uzak tutunuz.
8 - Cihazi kablosundan tutarak taşimayiniz; kullandiktan sonra kabloyu
halen sicak olan cihazin etrana dolamaktan kaçininiz.
9 - Besleme kablosunda aşinmiş kisimlar bulunuyorsa, sadece uzman
personel tarandan değiştirilmelidir. Değiştirilmiş ya da üretici
tarandan onaylanmamiş düzen ve/veya aksesuarlari kullanmayiniz.
10 - Kullanmadiğiniz zaman cihazin şini çekiniz ve emniyetli bir yere
kaldirmadan önce soğumasini bekleyiniz. Cihazin bağlantisini kesmek
için kabloyu şten çikariniz.
11 - Cihazi temizlemek istiyorsaniz, elektrik prizinden çikarip soğumasini
bekleyiniz. Temizlik için fenilfenol içeren agresif ürünler kullanmayiniz.
12 - Bu ürünü sadece tasarlanmiş olduğu amaç doğrultusunda kullaniniz.
13 - Koruyucu ek önlem olarak, banyoyu besleyen elektrik devresine 30
ma’yi aşmayacak bir kesinti limiti ile, diferansiyel bir şalter (orijinal
ingilizce adina göre rcd) kurulmasi önerilir. Elektrik teknisyeniniz
ile temas ediniz.
Bu aparat; 8 yaş üstündeki çocuklar ve ziksel, duyumsal veya zihinsel
kapasiteleri yetersiz kişiler veya ürünü hiç kullanmamiş veya ürün hakkinda
bilgisi olmayan kişiler tarandan, sadece denetim altinda tutulurlar veya aparatin
güvenlik içinde kullanimina dair bilgilendirilirler ve bundan kaynaklanabilecek
riskleri anlayabilirlerse, kullanilabilir. Çocuklar aparat ile oynamamalidirlar.
Temizlik ile normal bakim işlemleri, bir yetişkinin denetimi olmadan çocuklar
tarandan yapilmamalidir.
Bu cihaz, sizin emniyetiniz için, çift yalıtım ile tasarlanmıştır.
Ürün ve ambalaj üzerindeki sembol ürünün normal bir ev atığı olarak
değerlendirilmemesi, ancak imha edilmesine karar verildikten sonra,
elektrikli ve elektronik cihazların geri kazanılması için ilişkin toplama
noktasına götürülmesi gerektiğini gösterir. Bu ürünün uyguın şekilde imha
edilmesi çevre ve sağlık için ürünün uygunsuz işlenmesinden doğabilecek
olumsuz etkileri önlemeye katkıda bulunur. Bu ürünün geri kazanılmasına
ilişkin daha detaylı bilgi için belediyenin atık imha dairesi ile ya da ürünün satın
alınmış olduğu mağaza ile temas ediniz.
İYON TEKNOLOJİSİ
ION versiyonu cihazlar bir iyonizasyon sistemi ile donatılmışlardır, bu sistem
negatif iyonlar üretir ve dağıtır. Bu şekilde, fön süreci daha doğal olur ve, daha
parlak ve sağlıklı bir görünüm kazandırarak, saçların yenilenmesine olanak
tanır.
CİHAZIN MUHAFAZA EDİLMESİ
Kullandıktan sonra, besleme kablosunu çıkarınız ve soğumasını bekledikten
sonra kuru bir yere kaldırınız. Cihazın kablosunu dolamayınız. Cihazı asla
kablosundan asmayınız, bu amaç için öngörülmüş halkayı kullanınız. Açık
renkli şekillendirici modellerinde, uzun süreli kullanımlarda, ısıya daha
fazla maruz kalan kısımların rengi koyulaşabilir. Bu durum, cihazın tasarım
hatasından değil, kuaför salonlarındaki günlük kullanıma bağlı malzemelerin
doğal aşınmasından kaynaklanır.
NAPOMENE
PRIJE UPORABE APARATA POZORNO PROČITATI
OVE UPUTE
POHRANITI OVE UPUTE
1 - Ne koristiti sušilo za kosu mokrim rukama, kao ni na vlažnim mjestima
ili na mokrim površinama. Ne uranjati sušilo za kosu u vodu niti u
kakve druge tekućine.
2 - Ne koristiti sušilo za kosu u blizini kade za kupanje niti drugih posuda
sa vodom.
3 - Isključite kabel sušila za kosu iz utičnice kada je sušilo isključeno
jer bi blizina vode mogla biti opasna, posebno treba paziti pri
korištenju sušila za kosu u kupaoni.
4 - Izbjegavati koristiti sušilo za kosu ukoliko je ono prethodno došlo u
dodir sa tekućim tvarima, ukoliko je njegov kabel za napajanje
oštećen ili ukoliko se jasno vide napukline s vanjske strane sušila ili
njegove dodatne opreme. U slučaju da sušilo za kosu ne radi
ispravno, smjesta ga isključite iz struje te ponesite u servisnu
službu na kontrolu.
5 - Radi izbjegavanja rizika, ukoliko je kabel za napajanjeoštećen,
smjesta zatražiti od proizvođača da isti zamijeni, u ovlaštenom
centru za popravku ili se pak obratiti kvaliciranom osoblju.
6 - Izbjegavati da uključeno glačalo za kosu dođe u dodir s kožom:
visoka temperatura bi mogla prouzročiti opekline.
7 - Držati sušilo za kosu i kabel za napajanje podalje od izvora topline i
od površina osjetljivih na toplinu (plastika, tkanine od vinila, itd.).
8 - Ne rukovati aparatom pomoću kabela; nakon uporabe sušila za kosu,
ne obavijati kabel oko istog dok je ono još vruće.
9 - Ukoliko je kabel za napajanje oštećen, isti specijalizirano osoblje
mora zamijeniti. ne uporabljivati aparate i/ili dodatnu opremu koji su
izmjenjeni ili koji nisu službeno potvrđeni od strane proizvođača.
10 - Isključite iz struje sušilo za kosu kada ga ne koristite, te sačekajte
da se ono ohladi prije no ga pohranite na sigurnom mjestu. Isključite
kabel sušila za kosu iz utičnice.
11 - Ako želite očistiti sušilo za kosu, isključite ga iz struje te ostavite
da se ohladi. Za čišćenje sušila za kosu ne koristiti agresivne
proizvode koji sadrže fenilfenol.
12 - Sušilo za kosu treba koristiti jedino za ono za šta je ono i predviđeno.
13 - Kao dodatnu mjeru opreza preporuča se da u strujni krug, koji
napaja kupaonu, ugradite diferencijalnu sklopku (rcd, od izvornog
engleskog naziva) s pragom isključivanja manjim od 30 ma.
Konzultirajte vlastitog električara.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina nadalje i osobe sa ograničenim
tjelesnim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili koje nisu nikada koristile ili
ne poznavaju proizvod samo ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurno
upotrebljavanje proizvoda i povezanim rizicima. Djeca se ne smiju igrati sa
uređajem. Čišćenje i normalno održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora
odrasle osobe.
Radi vaše bezbjednosti ovaj aparat je napravljen s dvostrukom
izolacijom.
Ovaj simbol na sušilu ili na pakovanju znači da sušilo ne treba smatrati
kao običan kuhinjski otpad, već isti treba ponijeti, nakon što ste
odlučili da ga uklonite, na prikladno mjesto za reciklažu električnih i
elektroničnih aparata. Uklonili se ovaj proizvod na prikladan način,
izbjeći će se moguće negativne posljedice po okoliš i zdravlje, koje bi
posljedice mogle biti prouzročene neprikladnim uklanjanjem sušila. Za više
informacija o reciklaži sušila, pozovite općinsku službu, lokalnu službu za
odlagawe otpada ili pak radnju u kojoj ste proizvod kupili.
TEHNOLOGIJA S JONIMA
ION izvedbe posjeduju sustav ionizacije u aparatu koji proizvodi i otpušta
negativne ione. Na ovaj je način postupak glačanja kose prirodniji te
omogućuje obnavljanje vlasi dajući joj sjajniji i zdraviji izgled.
KAKO POHRANITI APARAT
Nakon uporabe iščupajte kabel za napajanje i odložite aparat na suho mjesto
pošto se ohladio. Ne obavijajte kabel oko aparata. Ne kačite aparat za
kabel, već za odgovarajući prsten. Kod izvedbi styler-a svijetle boje, uslijed
produžene uporabe dijelovi koji su najviše izloženi toploti mogli bi potamnjeti,
što ne znači da se radi o grešci u projektiranju aparata, već o uobičajenom
trošenju materijala uslijed svakodnevne uporabe u salonu.
UDHËZIME
LEXOJINI ME VËMENDJE PARA PËRDORIMIT TË APARATIT.
RUAJINI KËTO UDHËZIME
1 - Mos e përdorni aparatin me duar të lagura, në vende me lagështirë ose
mbi sipërfaqe të lagura. Mos e zhysni në ujë ose në lëngje të tjera.
2 - Mos e përdorni këtë aparat në afërsi të vaskave të banjës ose në
afërsi të enëve të tjera që kanë ujë.
3 - Hiqeni aparatin nga priza kur është i kur sepse afërsia me ujin mund
të përbëjë një kërcënim, jini shumë të kujdesshëm kur e përdorni në
banjo.
4 - Shmagni përdorimin e këtij aparati elektrik nëse më parë ka hyrë në
kontakt me substanca të lëngshme, nëse kablli ushqyes është i
dëmtuar ose nëse ka thyerje të dukshme mbi pjesën e jashtme të
trupit ose në ndonjë pjesë të tij. Në rastin kur aparati nuk
funksionon në mënyrë korrekte, hiqeni menjëherë nga korrenti dhe
shkoni në një qendër teknike për një kontroll.
5 - Me qëllim që të shmagni rreziqe, në rast se kablli ushqyes ka
dëmtime, kërkojini prodhuesit menjëherë ndërrimin e tij, pranë një
qendre riparimi të autorizuar ose drejtojuni personelit të kualikuar.
6 - Shmangni kontaktin e piastrës akoma në funksion me
lëkurën:temperaturat e larta mund të shkaktojnë djegie.
7 - Mbajeni aparatin dhe kabllin ushqyes larg burimeve të nxehtësisë
dhe nga sipërfaqet që janë të ndjeshme nga nxehtësia (plastika,
vinyl, etj).
8 - Mos e përdorni aparatin nëpërmjet kabllit; pas përdorimit shmagni që
kabllin ta mbështillni rreth aparatit akoma të nxehtë.
9 - Nëse kablli ushqyes ka pjesë të dëmtuara duhet të zëvendësohet
vetëm nga personel i specializuar. mos përdorni mekanizma dhe/ose
pjesë të modikuara ose që nuk janë të homologuara nga prodhuesi.
10 - Hiqeni nga priza aparatin kur nuk e përdorni dhe prisni që të ftohet
para se ta vendosni në vend të sigurt. Për ta shkëputur hiqeni kabllin
nga priza.
11 - Nëse dëshironi të pastroni aparatin, hiqeni nga priza e korrentit dhe
lijeni që të ftohet. Për pastrimin mos përdorni produkte agresive që
përmbajnë phenylphenol.
12 - Përdoreni këtë produkt vetëm për qëllimin për të cilin është krijuar.
13 - Si masë mbrojtëse plotësuese, rekomandohet instalimi i një çelësi të
diferencuar (rcd, nga diçitura origjinale në gjuhën angleze) në
rrjetin elektrik që ushqen banjën me një fuqi ndërprerjeje
korrenti që nuk i kalon 30 ma. Këshillohuni me elektriçistin tuaj.
Ky aparat mund përdoret nga fëmijë duke lluar nga mosha 8 vjeçe dhe
nga persona me aftësi kuzuara zike, sensoriale apo mendore ose
nuk kanë përdorur kurrë apo nuk e njohin këtë produkt, vetëm po qe se ata
mbikqyren apo jane instruktuar rreth mënyrave të përdorimit të aparatit në
kushte sigurie dhe kuptojnë rreziqet e mundshme. Fëmijët nuk duhet luajnë
me aparatin. Pastrimi dhe mirëmbajtja normale nuk duhet të bëhet nga fëmijët
pa praninë e mbikqyrjen e një të rrituri.
Ky aparat, për sigurinë tuaj, është realizuar me një izolim të
dyshtë.
Simboli mbi produktin ose mbi ambalazhin tregon që produkti nuk duhet
të konsiderohet si një mbeturinë shtëpiake normale, por kur të vendosni
ta likuidoni duhet ta çoni në vendin e grumbullimit të duhur për riciklimin
e aparaturave elektrike dhe elektronike. Duke u kujdesur për likuidimin e këtij
produkti në mënyrën e duhur kontribuoni në shmangien e pasojave potenciale
negative për ambientin dhe për shëndetin, që mund të rrjedhin nga një trajtim
jo i duhur i produktit. Për informacione më të hollësishme mbi riciklimin e
këtij produkti kontaktoni zyrën e komunës, shërbimin lokal të likuidimit të
mbeturinave ose dyqanin në të cilin e keni blerë produktin.
TEKNOLOGJIA ME JONE
Modelet JON kanë një sistem jonizimi në brendësi të aparatit që prodhon dhe
lëshon jone negative. Në këtë mënyrë proçesi i shtrirjes është më natyror
dhe lejon një ripërtëritje të okut, një pamje më të shndritshme dhe të
shëndetshme.
SI TË RUHET APARATI
Pas përdorimit hiqni kabllin ushqyes nga priza dhe vendoseni në një vend
të thatë pasi është ftohur. Kabllin mos e mbështillni rreth aparatit. Mos e
varni asnjëherë aparatin nëpërmjet kabllit por përdorni rrethin e posaçëm.
Në modelet e styler me ngjyrë të hapur, pas një përdorimi të zgjatur, pjesët
më të ekspozuara ndaj nxehtësisë mund të marrin një ngjyrë më të errët. Ky
fenomen nuk varet nga një difekt i projektimit të aparatit por nga konsumimi
natyror i materialeve si pasojë e përdorimit të përditshëm në sallon.
ADVARSLER
LÆS VENLIGST FØLGENDE OMHYGGELIGT FØR APPARA-
TET TAGES I BRUG
OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER
1 - Benyt aldrig apparatet med våde hænder, i fugtige omgivelser,
eller på våde overader. Sænk aldrig apparatet ned i vand eller
andre væsker.
2 - Benyt aldrig dette apparat i nærheden af badekar eller andre
beholdere fyldt med vand.
3 - Afbryd apparatet ved stikkontakten, når det er slukket, fordi
nærhed til vand kan udgøre en fare; vær specielt påpasselig under
brug i badeværelser.
4 - Undgå at benytte dette elektriske apparat, hvis det tidligere har
været i kontakt med væsker, hvis forsyningskablet er beskadiget,
eller hvis den ydre beklædning – eller noget af udstyret – er brudt.
Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det straks afbrydes ved
stikkontakten; kontakt et teknisk center for et kontroleftersyn.
5 - Hvis forsyningskablet er beskadiget skal man – for at undgå
risici – straks sørge for at få det udskiftet hos fabrikanten, ved
et autoriseret reparationscenter, eller ved direkte henvendelse til
kvalicerede teknikere.
6 - Undgå at pladen kommer i kontakt med huden, mens den stadig er i
funktion. de høje temperaturer kan forårsage forbrændinger.
7 - Hold apparatet og forsyningskablet væk fra varmekilder og
varmefølsomme overader (plast, vinylstoffer, etc.).
8 - Hold aldrig apparatet i kablet; undgå at rulle kablet op om
apparatet, mens det stadig er varmt.
9 - Hvis forsyningskablet har ødelagte dele, må kablet kun udskiftes
af specialuddannede teknikere. benyt aldrig ændrede anordninger
og/eller tilbehør, eller udstyr der ikke er blevet godkendt af
fabrikanten.
10 - Afbryd apparatet ved stikkontakten, når det ikke benyttes, og vent
til det er kølet af, før det lægges væk på et sikkert sted. Træk
kablet ud fra stikkontakten for at afbryde apparatet.
11 - Hvis man ønsker at rengøre apparatet, skal det afbrydes
ved stikkontakten og afkøles først. Benyt aldrig kraftige
rengøringsprodukter indeholdende phenylphenol.
12 - Dette produkt må udelukkende benyttes til det formål, hvortil det
er udviklet.
13 - Som supplerende sikkerhedstiltag henstilles der til, at man
installerer en differentialafbryder (rcd, fra den originale
betegnelse på engelsk) med max. udløsningsstrøm på 30 ma i det
elektriske kredsløb der forsyner badeværelset. Ret henvendelse
til egen elektriker.
Apparatet må kun benyttes af børn (fra og med 8 år) og af personer med fysiske,
sansebegrænsende eller mentale handicaps eller af personer med manglende
kendskab og erfaring til apparatet, såfremt dette sker under opsyn eller efter
modtagelse af instruktioner vedrørende brug af apparatet. Personerne skal
kende de risici, der er forbundet med brug af apparatet. Børn ikke benytte
apparatet som legetøj. Rengøring og normal vedligeholdelse må kun udføres af
børn, såfremt dette sker under opsyn fra en voksen.
Dette apparat er udviklet med dobbelt isolering af hensyn
til sikkerheden.
Symbolet på produktet eller på indpakningen henviser til, at produktet
ikke er almindeligt husholdningsaffald; derfor skal apparatet indleveres
til specielle genbrugscentre, når apparatet ikke længere skal benyttes.
Når man sørger for at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker
man til at undgå mulige negative konsekvenser for miljøet og den almene
helbredstilstand, der kan opstå ved fejlagtig bortskaffelse. For yderligere
oplysninger kan man kontakte kommunen, det lokale renovationsrma eller den
butik, hvor produktet er købt.
ION-TEKNOLOGI
ION-versioner har et ioniserings-system inde i apparatet, der producerer og
frigiver negative ioner. På denne måde bliver strygeprocessen mere naturlig og
giver mulighed for en fornyelse af håret, der ser mere glansfuldt og sundt ud.
OPBEVARING AF APPARATET
Tag efter brug stikket ud ad stikkontakten og placer apparatet et tørt sted, når
det er afkølet. Vikl ikke ledningen rundt om apparatet. Hæng aldrig apparatet
op i ledningen – brug den særlige ring. Ved styler-modellerne i lyse farver kan
delene, som er mest udsatte for varme, efter længere tids brug antage en
mørkere farve. Dette fænomen skyldes ikke en konstruktionsfejl i apparatet,
men det naturlige materialeslid som daglig brug i salonen udsætter det for.
VARNINGAR:
LÄS NOGA FÖRE ANVÄNDNING.
SPARA INSTRUKTIONERNA.
1 - Använd inte apparaten med våta eller fuktiga händer, på fuktiga
ställen eller våta ytor. Doppa inte i vatten eller andra vätskor.
2 - Använd inte denna apparat i närheten av badkar eller andra
vattenfyllda behållare.
3 - Koppla ur apparaten från elnätet då den är avstängd eftersom
närheten till vatten innebär en risk. var särskilt försiktig när
apparaten används i badrummet.
4 - Använd inte en elektrisk apparat som varit i kontakt med vätskor,
om sladden verkar skadad eller om yttre delar av apparaten eller
tillbehör är synligt skadade. Om apparaten inte fungerar korrekt,
måste du omedelbart dra ut stickkontakten ur eluttaget och vända
dig till närmaste servicecenter för kontroll.
5 - Om skador skulle uppstå på elsladden, kontakta omedelbart
tillverkaren, auktoriserat reparationscenter eller behörig
fackman för att byta ut den.
6 - Undvik hudkontakt med plattången så länge den är i funktion: höga
temperaturer kan ge brännskador.
7 - Förvara apparaten och elsladden på säkert avstånd från
värmekällor och värmekänsliga ytor (plast, vinylmaterial, etc.).
8 - Håll inte apparaten i sladden och linda inte sladden kring apparaten
efter användning, då den fortfarande är varm.
9 - En elsladd som uppvisar skadade delar får endast bytas ut av
tekniker. använd inte anordningar och/eller tillbehör som
modierats eller som inte typgodkänts av tillverkaren.
10 - Bryt strömmen på apparaten när den inte används och vänta tills den
svalnat, innan du sätter undan den på säker plats. Det gör du genom
att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
11 - Om du vill rengöra apparaten måste du först lossa stickkontakten
ur eluttaget och låta apparaten svalna. Använd inte aggressiva
produkter som innehåller fenylfenol för rengöring.
12 - Produkten får endast användas i avsett syfte.
13 - I avsikt att erhålla ett tilläggsskydd rekommenderar vi att för
badrummets strömkrets installera en jordfelsbrytare (rcd enligt
engelsk förkortning) vars brytförmåga inte överstiger 30 ma.
Kontakta den egna elteknikern.
Barn fr.O.M. 8 Års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
funktionsförmåga eller som aldrig har använt eller inte har erfarenhet av hur
apparaten används får endast använda apparaten om de övervakas eller om de
har lärt sig hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är
förknippade med användningen. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring
och rutinunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn av en vuxen.
Den här apparaten har för er säkerhets skull tillverkats med
dubbel isolering.
Denna symbol på produkten eller dess förpackning innebär att
produkten inte bör slängas tillsammans med vanliga hushållssopor.
Då produkten inte ska användas mer ska den lämnas in till lämpligt
uppsamlingscenter för elektriska och elektroniska apparater för att främja en
lämplig återanvändning av materialet. Genom att bortskaffa produkten på rätt
sätt bidrar man till att förhindra att eventuella miljö- eller personskador uppstår
på grund av felaktig sophantering. För ytterligare information kan man också
vända sig till kommunkontoret, ortens återvinningscentraler eller affären där
produkten inköptes.
JONTEKNOLOGI
JON-modellerna har ett joniseringssystem inuti apparaten som producerar
och släpper ut negativa joner. Plattningsprocessen är därför mer naturlig och
stärker håret, samt ger det en glansigare och fräschare yta.
FÖRVARING AV APPARATEN
Efter användning ska du dra ut sladden och låta apparaten svalna. Lägg den
sedan på en torr plats. Vira inte sladden runt apparaten. Häng aldrig upp den i
sladden, utan i den särskilt avsedda ringen. På modeller med ljusa färger, kan
de delar av apparaten som utsätts som mest för värme mörkna i färgen efter
en längre tids användning. Detta beror inte på någon tillverkningsdefekt, utan
är en naturlig följd av normalt slitage vid daglig användning på salongen.
AVISOS:
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1 - Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, em lugares húmidos
ou sobre superfícies molhadas. Não o mergulhe na água ou em
outros líquidos.
2 - Não utilize este aparelho próximo de banheiras ou de outros
recipientes que contêm água.
3 - Desprenda o aparelho pela cha quando estiver desligado porque
a proximidade de água poderá representar uma ameaça, preste
atenção especial quando utilizar o mesmo na casa de banho.
4 - Evite de utilizar este aparelho eléctrico se anteriormente tiver
entrado em contacto com substâncias líquidas, se apresentar o
cabo de alimentação danicado ou se houver danos evidentes
na parte externa do corpo ou em qualquer acessório do mesmo. Se
porventura o aparelho não funciona correctamente, desligue-o
logo da corrente e procure um centro de assistência técnica para
executar um controlo.
5 - A m de evitar riscos, se o cabo de alimentação estiver danicado,
solicite imediatamente a sua substituição junto ao fabricante, um
centro de assistência técnica autorizado ou a pessoal qualicado.
6 - Evite o contacto do alisador ainda em funcionamento com a pele: as
temperaturas elevadas poderão causar queimaduras.
7 - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação longe de fontes de
calor e de superfícies sensíveis ao calor (plástico, tecidos de vinil etc.).
8 - Não manuseie o aparelho através do cabo; após o uso evite de
enrolar o próprio cabo ao redor do aparelho ainda quente.
9 - Se o cabo de alimentação apresentar partes deterioradas
deverá ser substituído somente por pessoal especializado. Não
utilize dispositivos e/ou acessórios modicados ou que não foram
homologados pelo fabricante.
10 - Desligue o aparelho quando não for utilizado e espere que o mesmo
esfrie antes de guardar em um lugar seguro. Para desligar extraia a
cha da tomada de corrente.
11 - Para limpar o aparelho, desligue-o da tomada de corrente e-o
esfriar. Para a limpeza não utilize produtos agressivos que contêm
fenilfenol.
12 - Este produto deve ser utilizado somente para a nalidade para a
qual foi criado.
13 - Como medida de protecção adicional, recomenda-se de instalar no
circuito eléctrico um interruptor disjuntor (rcd, com a sua escrita
criginal no idioma inglês) com um limite de interrupção que não
ultrapassa os 30 ma. Consulte o seu electricista.
Este aparelho pode ser utilizado também por crianças a partir dos 8 anos de
idade, e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
que nunca utilizaram ou não conhecem o produto, somente sob vigilância ou se
tiverem recebido instruções sobre os modos de uso do aparelho em segurança
e se compreenderem os riscos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
Limpeza e normal manutenção não devem ser efectuados por crianças sem a
supervisão de um adulto.
Este aparelho, para a sua segurança, foi projectado com um
isolamento duplo.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve
ser considerado como um lixo doméstico normal, mas depois de ter
decidido eliminá-lo deve ser levado ao ponto de recolha apropriado
para a reciclagem de aparelhagens eléctricas e electrónicas. Providenciando
a eliminação deste produto de forma apropriada, colabora-se para evitar
conseqüências negativas potenciais para o ambiente e para a saúde, que
poderão derivar de um tratamento inadequado do produto. Para informações
mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte a repartição
da prefeitura, o serviço local de eliminação de lixos ou a loja onde foi
comprado o produto.
TECNOLOGIA A BASE DE ÍON
As versões ÍON possuem um sistema de ionização na parte interior do
aparelho, que produz e libera íons negativos. Assim, o processo de alisamento
é mais natural e permite uma regenaração do cabelo, dando-lhe um aspecto
mais brilhante e saudável.
COMO CONSERVAR O APARELHO
Após o uso, tire o cabo de alimentação e depois que estiver frio coloque o
aparelho em um lugar seco. Não enrole o cabo do aparelho. Nunca pendure
pelo cabo, ma use o anel especíco. Nos modelos de styler de cor clara, após
um uso prolongado as partes mais expostas poderiam apresentar uma cor
mais escura. Isto não depende de um defeito de projetação do aparelho, mas
do desgaste natural devido ao uso cotidiano no salão.
FIGYELMEZTETÉS:
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA
EL AZ UTASÍTÁSOKAT.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
1 - Ne használja a készüléket nedves kézzel, nedves helyeken, vagy
nedves felületeken. Tilos a készüléket vízbe vagy bármilyen más
folyadékba meríteni.
2 - Ne használja ezt a készüléket a fürdőkádakban, vagy egyéb
tartályokban levő víz közelében.
3 - Húzza ki a készülék villásdugóját, amikor ki van kapcsolva, mivel a víz
közelsége veszélyt jelenthet, különös gyelmet fordítson rá,
amikor a fürdőszobában használja.
4 - Kerülje el ennek a készüléknek a használatát amikor előzőleg
folyékony anyagokkal került érintkezésbe, vagy ha hibás a
tápkábele, vagy ha látható törések keletkeztek a testén vagy
valamelyik tartozékán. Abban az esetben, ha a készülék nem működik
helyesen, azonnal kapcsolja le a hálózatról, és vigye el egy
szervizközpontba ellenőrzésre.
5 - A kockázatok elkerülése végett, abban az esetben, ha a tápkábel
meghibásodott, azonnal kérje cseréjét a gyártótól, egy engedéllyel
rendelkező szervizközpontnál, vagy pedig forduljon szakemberhez.
6 - Kerülje el a még működésben levő hajvasaló érintkezését a bőrrel: a
magas hőmérséklet égési sérülést okozhat.
7 - A készüléket és a tápkábelt és hőforrásoktól és a hőre érzékeny
felületektől (műanyag, vinyl szövetek stb.) távol kell tartani.
8 - Ne mozgassa a készüléket a vezetékénél fogva; használat után ne
tekerje fel a vezetéket a még meleg készülék köré.
9 - Ha a tápkábelen tönkrement részek láthatók, kizárólag
szakember cserélheti ki. Ne használjon módosított készülékeket
és/vagy tartozékokat, vagy olyanokat, melyekre a gyártó nem kért
típusengedélyt.
10 - Amikor nem használja, húzza ki a készüléket a dugaljból, és várjon,
amíg lehűl, mielőtt biztonságos helyre elteszi. A hálózatról a
villásdugó dugaljból történő kihúzásával kapcsolja le.
11 - Ha a készüléket meg kívánja tisztítani, húzza ki az elektromos
csatlakozó aljzatból, és hagyja lehűlni. A tisztításhoz ne használjon
fenilfenolt tartalmazó agresszív tisztítószereket.
12 - Ezt a terméket kizárólag arra a célra használja, melyre gyártották.
13 - További óvintézkedésként azt tanácsoljuk, hogy iktasson be a
fürdőszobát ellátó áramkörbe egy differenciál megszakítót (rcd,
eredeti angol megnevezésével) melynek érzékenysége nem nagyobb,
mint 30 ma. Forduljon villanyszerelőjéhez.
A készülék csak felügyelet mellet vagy megfelelő biztonsági, használati és
veszélyességi betanítás után használható 8 éven felüli gyermekek, zikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg csökkent képességű személyek esetében,
valamint akkor ha valaki még sohasem használta vagy nem ismeri azt. A
gyermekeknek nem szabad játszaniuk a készülékkel. Normál karbantartás és
tisztítás gyermek által felnőtt felügyelete nélkül nem végezhető.
Ezt a készüléket az Ön biztonsága érdekében kettős
szigeteléssel tervezték.
A terméken vagy a csomagoláson levő jelzés azt jelenti, hogy a
terméket nem szabad rendes háztartási hulladéknak tekinteni,
hanem miután eldöntötték a kiselejtezését, el kell vinni a megfelelő
gyűjtőhelyre a villamos vagy elektronikus berendezések újrahasznosítása
végett. Ha gondoskodik ennek a gyártmánynak a megfelelő módon történő
ártalmatlanításáról, hozzájárul a környezetre és az egészségre potenciálisan
negatív következmények elkerüléséhez, melyek a termék nem megfelelő
kezeléséből származhatnának. Az ennek a terméknek az újrahasznosításáról
szóló részletesebb információk végett lépjen kapcsolatba az önkormányzati
irodával, a hulladék ártalmatlanító szolgáltatóval, vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a készüléket vásárolta.
ION TECHNOLÓGIA
Az ION készülékverziók negatív ionokat előállító és kibocsátó ionizációs ren-
dszerrel vannak felszerelve. Ezáltal a hajvasalás folyamata természetesebben
megy végbe, lehetővé teszi a haj regenerálódását, csillogóbbá és egészsége-
sebbé teszi a hajat.
A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA
A használat után húzza ki a tápvezetéket a csatlakozó aljzatból, és a kihűlt
készüléket tárolja száraz helyen. Ne tekerje fel a készülékre a vezetéket!
Soha ne akassza fel a vezetéknél fogva a készüléket, erre a célra használja a
készüléken levő akasztógyűrűt. A világos színű hajformázók esetében a huza-
mos ideig tartó használat során a hőnek kitett részek sötétebbé válhatnak. Ez
a jelenség nem minősül tervezési hibának, hanem az anyagok természetes
elhasználódását jelenti a fodrászszalonban való mindennapos alkalmazás
miatt.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
1 - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, σε υγρούς
χώρους ή σε βρεγμένες επιφάνειες. Μη βυθίζετε σε νερό ή σε
άλλα υγρά.
2 - Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ή σε άλλα
δοχεία που περιέχουν νερό.
3 - αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν είναι σβηστή, γιατί η
κοντινή απόσταση από το νερό μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο˙ να
είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν τη χρησιμοποιείτε στο μπάνιο.
4 - Αποφύγετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την ηλεκτρική συσκευή
σε περίπτωση που προηγουμένως έχει έρθει σε επαφή με υγρά, αν
διαπιστώσετε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή
αν υπάρχουν εμφανείς φθορές στο εξωτερικό μέρος της ή σε
κάποιο εξάρτημά της. Σε περίπτωση που η συσκευή δεν λειτουργεί
σωστά, αποσυνδέστε την αμέσως από το ρεύμα και παραδώστε την
σε ένα κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης για έναν έλεγχο.
5 - Για να αποφύγετε κινδύνους, στην περίπτωση που το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, ζητήστε αμέσως την αντικατάστασή
του από τον κατασκευαστή, σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
τεχνικής υποστήριξης ή απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο
προσωπικό.
6 - Αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα όταν η πρέσσα βρίσκεται ακόμα
σε λειτουργία: οι υψηλές θερμοκρασίες μπορούν να προκαλέσουν
εγκαύματα.
7 - Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από
πηγές θερμότητας και από επιφάνειες ευαίσθητες στη θερμότητα
(πλαστικό, υφάσματα βινυλίου, κλπ.).
8 - Μην κρατάτε τη συσκευή από το καλώδιο˙ μετά τη χρήση
αποφύγετε να τυλίξετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή αν είναι
ακόμα ζεστή.
9 - Αν το καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει κατεστραμμένα μέρη
πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Μη
χρησιμοποιείτε μηχανισμούς ή/και εξαρτήματα τροποποιημένα ή μη
εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
10 - Αποσυνδέστε τη συσκευή όταν δε χρησιμοποιείται και περιμένετε να
κρυώσει πριν την τοποθετήσετε σε ασφαλές μέρος. Για να
αποσυνδέσετε τραβήξτε το καλώδιο από το φις.
11 - Αν θέλετε να καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από το
ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Για τον καθαρισμό
χρησιμοποιείτε ήπια προϊόντα που δεν περιέχουν φαινυλφαινόλη.
12 - Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον οποίο
κατασκευάστηκε.
13 - Ως επιπλέον μέτρο προστασίας προτείνουμε να εγκαταστήσετε στο
ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο ένα διαφορικό
διακόπτη (rcd, στην αγγλική του ονομασία) με ένα όριο διακοπής
κάτω από 30 ma. Συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω
και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
τα οποία δεν έχουν χρησιμοποιήσει ποτέ ή δεν γνωρίζουν το προϊόν μόνον εάν
είναι υπό επίβλεψη ή εάν έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με τους τρόπους χρήσης
της συσκευής με ασφάλεια και κατανοούν τους συνδεόμενους κινδύνους. τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. καθαρισμός και απλή συντήρηση
δεν πρέπει να εκτελούνται από τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενός ενηλίκου.
αυτή η συσκευή, για την ασφάλειά σας, έχει σχεδιαστεί με
διπλό μονωτικό υλικό.
το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία δείχνει ότι το προϊόν
δεν πρέπει να θεωρηθεί κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά όταν
αποφασιστεί η απόρριψή του πρέπει να μεταφερθεί στο κατάλληλο
σημείο συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών. φροντίζοντας για την καταστροφή αυτού του προϊόντος με
τον κατάλληλο τρόπο συνεισφέρετε στην αποφυγή πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία, που θα μπορούσαν
να προέλθουν από την ακατάλληλη επεξεργασία του προϊόντος.
για πληρέστερες πληροφορίες για την ανακύκλωση του προϊόντος
επικοινωνήστε με την αρμόδια δημοτική υπηρεσία, τη τοπική υπηρεσία
διάθεσης απορριμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράστηκε το
προϊόν.
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΜΕ ΙΟΝΤΑ
Οι εκδόσεις ION έχουν ένα σύστημα ιονισμού εντός συσκευής, το οποίο
παράγει και απελευθερώνει αρνητικά ιόντα. Κατ’αυτόν τον τρόπο η
διαδικασία σιδερώματος είναι πιό φυσική και επιτρέπει την αναγγένηση
του μαλλιού, το οποίο μάλιστα έχει μία λαμπρότερη και υγιέστερη
μορφή.
ΠΩΣ ΣΥΝΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ
Μετά τη χρήση, τραβήξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και μόλις κρυώσει
εναποθέσατε σε στεγνό μέρος. Μη διπλώνετε το καλώδιο της συσκευής.
Μη κρεμάτε ποτέ τη συσκευή από το καλώδιο, εξυπηρετηθείτε από
το ειδικό δαχτύλιο. Στις εκδόσεις styler ανοιχτού χρώματος, με
την παρατεταμένη χρήση τα σημεία περισσότερο εκτεθειμένα στη
θερμότητα ενδεχομένως να αναλάβουν πιό σκούρο χρωματισμό. Το
συγκεκριμένο φαινόμενο δεν εξαρτάται από ένα ελάττωμα σχεδιασμού
στη συσκευή, αλλά από τη φυσική φθορά των υλικών που οφείλεται στην
καθημερινή χρήση στο σαλόνι.
VAROITUKSIA
LUE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
1 - Älä käytä laitetta märillä käsillä, kosteissa tiloissa tai märillä
pinnoilla. Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
2 - Älä käytä laitetta kylpyammeen tai muiden vettä sisältävien astioiden
läheisyydessä.
3 - Irrota laite pistorasiasta sammutettaessa, koska veden läheisyys
saattaa aiheuttaa vaaratekijän. ole erityisen varovainen, jos laitetta
käytetään kylpyhuoneessa.
4 - Vältä tämän sähkölaitteen käyttöä, jos olet juuri käsitellyt
nestemäisiä aineita, jos sähköjohdossa on havaittavissa vaurioita
tai jos laitteen rungossa tai jossain sen varusteessa on
havaittavissa rikkoutuma. Mikäli laite ei toimi kunnolla, irrota se
välittömästi sähköpistorasiasta ja ota yhteyttä huoltoliikkeeseen
laitteen tarkistamiseksi.
5 - Jotta vältetään vaaratilanteet siinä tapauksessa, että sähköjohto
on vaurioitunut, pyydä välittömästi sen vaihtoa valmistajalta,
valtuutetulta huoltoliikkeeltä tai käänny ammattityöntekijän puoleen.
6 - Vältä ihokosketusta vielä käytössä olevaan hiusrautaan: korkeat
lämpötilat saattavat aiheuttaa palovammoja.
7 - Säilytä laite ja sähköjohto kaukana lämmönlähteistä sekä
lämpöherkistä pinnoista (muovi, vinyylikankaat, jne.).
8 - Älä nosta tai vedä laitetta johdosta; käytön jälkeen älä kääri
sähköjohtoa vielä kuuman laitteen ympärille.
9 - Jos sähköjohdossa on havaittavissa huonontuneita kohtia, se tulee
vaihdattaa ainoastaan ammattitaitoisella työntekijällä. Älä käytä
laitteita ja/tai varusteita, joita on muutettu tai joita valmistaja ei ole
hyväksynyt.
10 - Irrota laite, kun sitä ei käytetä, ja odota, että se jäähtyy ennen
sen varastoimista turvalliseen paikkaan. Irrottamiseksi vedä pistoke
pistorasiasta.
11 - Jos haluat puhdistaa laitteen, irrota se pistorasiasta ja anna sen
jäähtyä. Älä käytä puhdistuksessa voimakkaita pesuaineita, jotka
sisältävät fenyylifenolia.
12 - Käytä tätä tuotetta ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten se
on suunniteltu.
13 - Turvallisuutta parantavana lisätoimenpiteenä suosittelemme
asentamaan kylpyhuoneen sähköpiiriin vikavirtasuojakytkimen (rcd,
englanninkielisestä nimestä), jonka katkaisuraja on enintään 30 ma.
Pyydä lisätietoja sähköasentajalta.
Laitteen käyttö sallitaan yli 8-vuotiaille lapsille, toimintakyvyttömille henkilöille tai
muille henkilöille, jotka eivät tunne laitteen käyttöä ainoastaan sillä ehdolla, että
käyttö tapahtuu aikuisen tai huoltajan valvonnassa tai että heille ole opetettu
laitteen turvallinen käyttö ja siihen liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset saavat puhdistaa tai huoltaa laitetta ainoastaan aikuisen valvonnassa.
Turvallisuutesi vuoksi tämä laite on suunniteltu kaksoiseri-
styksen sisältäväksi.
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva roskakoritunnus osoittaa, että
tuotetta ei ole tavallinen kotitalousjäte vaan hävittämisen yhteydessä
se tulee toimittaa sopivaan sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden
kierrätyspisteeseen. Tällä tavoin autetaan välttämään mahdolliset
ympäristölle ja terveydelle aiheutuvat negatiiviset seuraamukset, jotka
aiheutuvat tuotteen sopimattomasta käsittelystä. Jos haluat lisätietoja tämän
tuotteen kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, paikalliseen
jätteidenkäsittelystä huolehtivaan palveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
IONITEKNIIKKA
Tuotteen ION-versiot on varustettu laitteen sisällä olevalla ionisaatiomene-
telmällä, joka tuottaa ja vapauttaa negatiivisia ioneja. Tällä tavalla suoristu-
sprosessi on luonnollisempi ja sen avulla voidaan auttaa hiusta uusiutumaan
sekä se saadaan kiiltävämmäksi ja terveemmän näköiseksi.
LAITTEEN SÄILYTTÄMINEN
Käytön jälkeen irrota sähköjohto ja aseta laite kuivaan paikkaan sen
jäähdyttyä. Älä kierrä laitteen johtoa. Älä ripusta laitetta milloinkaan johdosta
vaan käytä asianmukaista ripustusrengasta. Vaaleiden muotoilurautamallien
lämmölle eniten altistuvat osat saattavat hieman tummua käytettäessä niitä
pitkään. Tämä ilmiö ei johdu laitteen suunnitteluvirheestä, vaan materiaalien
luonnollisesta kulumisesta, joka aiheutuu päivittäisestä käytöstä salongissa.
注意
器具をご使用になる前によくお読みください。
この取り扱い説明書を保管してください。
1 - 濡れた手での使用を避け、湿度の高い場所や濡れた台ではこの器具を使
用しないでください。水やその他の液体に浸さないでください。
2 - 風呂桶やその他の水の入った容器の近くでこの器具を使用しないでくだ
さい。
3 -水が近くにあると危険ですので、使用していないときにはコンセントを
外してください。また、風呂場での使用には特にご注意ください。
4 - 液体と接触したり、電源ケーブルが破損、本体の外側や部品が損壊した
場合には、この器具の使用をお避けください。器具が正常に機能しな
い場合には、すぐに電源から外し、点検のためテクニカルセンターに
お問い合わせください。
5 - 危険を避けるため、電源ケーブルが破損した場合には、認可修理センタ
ー又は熟練のスタッフを通して製造者に交換を依頼してください。
6 - ヘアアイロン使用中は皮膚に直接触れないようにしてください。高温で
やけどする危険があります。
7 - 器具及び電源ケーブルを熱源及び熱に弱いもの(プラスチック、ビニー
ル等)の近くに置かないでください。
8 - ケーブルを引っ張ってコンセントから外さないでください。使用後、ま
だ熱いうちに器具の周りにケーブルを巻きつけないでください。
9 - 電源ケーブルが損傷した場合は、専門の技術者がそれを交換しなければ
なりません。製造者の基準に適合していない改造器具や部品は使用しな
いでください。
10 - 使用していないときは器具をコンセントから外し、冷えてから安全な場
所に置いてください。
11 - 器具を清掃する場合は、コンセントから外し、冷えるまで放置してくだ
さい。清掃にはフェニルフェノールを含む腐食性製品を使用しないでく
ださい。
12 - 本製品をその使用目的以外には使用しないでください。
13 - 追加の安全対策として、風呂場に電源を供給している回路に30mAを超え
ると遮断する残留電流デバイス(RCD)を設置することをお勧めしま
す。電気技師に相談してください。
この器具は、8歳以上の子供、身障者、感覚障害者、精神障害者、使用経験
のない者、製品について知識のない者が使うときは、監督下で行うか、また
は、あらかじめ安全具の使い方について指示を受け、発生し得る危険につい
て理解しなければなりません。子供が遊びに使わないようご注意ください。
掃除や普段のお手入れを子供が行うときは、必ず大人が監督につくようにし
てください。
お客様の安全のため、この器具は二重絶縁を採用しています。
製品または包装に書かれている記号は、廃棄する場合この器具が通常
の家庭の廃棄物ではなく、リサイクル資材の収集場所に持って行かな
ければならないことを示しています。これにより、不適切に廃棄され
たことにより起こる悪影響から環境を保護し、お客様の健康を守ることがで
きます。さらに詳しい情報については、市町村役場、お住まいの地域の廃棄
物処理事業者、又はお買い求めになった販売店にお問い合わせください。
イオンテクノロジー
イオンバージョンはイオン化システムを内蔵し、マイナスイオンを生成、放
出します。これにより、ヘアアイロンの機能がより自然で、より美しく健康
な髪の再生を可能にします。
器具の保管方法
使用後は電源ケーブルを外し、冷えてから乾燥した場所に保管してくださ
い。器具にケーブルを巻きつけないでください。ケーブルで器具を吊るさ
ず、所定のリングを使用してください。色の薄いスタイラーの場合、長時間
使用されますと熱が直接当たる部分が変色することがあります。これは器具
の設計上の問題ではなく、サロンでの日々の使用による素材の自然消耗によ
るものです。
SVE - BEGRÄNSAD GARANTITID
Garantins varaktighet: 1 eller 2 år beroende på typen av slutanvändare, i enlighet med vad som
anges i direktivet 1999/44/EG.
POR - PRAZO DE GARANTIA LIMITADA
Duração do prazo de garantia: 1 ou 2 anos conforme o tipo de consumidor nal, nos termos de
quanto estabelecido na Directiva 1999/44/CE.
HUN - KORLÁTOZOTT GARANCIA IDŐSZAKOK
A garancia időszakának tartama: 1 vagy 2 év a végfelhasználó típusától függően, az 1999/44/
EK irányelvben lefektettek szerint.
CRO - VRIJEME TRAJANJA OGRANIČENOG JAMSTVA
Vrijeme trajanja jamstva: 1 ili 2 godine ovisno od tipologije nalnog klijenta, sukladno Smjernici
1999/44/EC.
ALB - PERIUDHA E GARANCISË E KUFIZUAR
Kohëzgjatja e periudhës garancisë: 1 ose 2 vjet sipas tipologjisë konsumatorit nal,
bazë të asaj që është vendosur në Direktivën 1999/44/CE.
DAN - PERIODER MED BEGRÆNSET GARANTI
Garantiperiodens varighed: 1 eller 2 år afhængigt af typen af slutkunde, i henhold til
bestemmelserne i direktivet 1999/44/EF.
FIN - RAJOITETUT TAKUUAJAT
Takuun kesto: 1 - 2 vuotta lopullisen kuluttajan tyypin mukaan eurooppalaisen direktiivin
1999/44/EY mukaisesti.
ΕΛΛ - ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ
Διάρκεια χρονικής περιόδου εγγύησης: 1 ή 2 χρόνια σύμφωνα με την τυπολογία του
οριστικού καταναλωτή, βάσει των όσων καθορίζονται από την Οδηγία 1999/44/ΕΚ
JPN -
限定保証期間
保証期間の期限:法令1999/44/CEの規定に基づき、最終消費者の種類により1年ま
たは2年
NED - BEPERKTE GARANTIE
Garantietermijn: 1 of 2 jaar afhankelijk van de eindgebruikers in overeenstemming met de
voorschriften van de Richtlijn 1999/44/EG.
POL - OKRE OGRANICZONEJ GWARANCJI
Okres gwarancji: 1 rok lub 2 lata, w zależności od rodzaju użytkownika końcowego, zgodnie z
postanowieniami Dyrektywy 1999/44/WE.
TÜR - SINIRLI GARANTİ SÜRESİ
Garanti süresi: 1999/44/CE Yönetmeliğinde belirtilenlere uygun olarak, son tüketicinin
tipolojisine uygun olarak 1 veya 2 yıl.
ČES - OMEZENÁ ZÁRUČNÍ DOBA
Záruční doba: 1 nebo 2 roky podle typu konečného spotřebitele, jak to nařizuje směrnice
1999/44/ES.
/