Shimano RD-RX805 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual
(Russian)
DM-RX805-01
Руководство дилера
ШОССЕ MTB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Задний переключатель
RD-RX805
2
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ .....................................................................................3
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................4
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ .......................................... 13
УСТАНОВКА ....................................................................................................... 15
Использование специального инструмента SHIMANO TL-EW02 ...........................................................15
Установка заднего переключателя ...........................................................................................................16
СОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРОВОДОВ .............................................. 20
Подсоединение разветвления A ...............................................................................................................20
Подсоединение разветвления B ...............................................................................................................22
Прокладка разветвления B и проводов внутри рамы .............................................................................28
Сборка каретки ..........................................................................................................................................29
Установка изолирующих втулок ................................................................................................................30
Проверка соединений ................................................................................................................................31
Отсоединение электрических проводов ..................................................................................................32
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ .......................................................................................35
Контроль положения передач ...................................................................................................................35
РЕГУЛИРОВКА ...................................................................................................37
Установка цепи ...........................................................................................................................................37
Регулировка заднего переключателя .......................................................................................................38
Регулировка фрикции ................................................................................................................................43
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................................................................46
Замена ролика ...........................................................................................................................................46
Замена пластины и натяжной пружины пластины ..................................................................................47
Смазка стабилизатора цепи .....................................................................................................................53
3
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Это руководство дилера предназначено, прежде всего, для профессиональных веломехаников.
Пользователи, не обученные профессионально сборке велосипедов, не должны пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, пользуясь этими
руководствами дилера.
Если какая-либо часть информации в данном руководстве непонятна для вас, не проводите установку. Вместо этого обратитесь за помощью по месту
покупки или в сервисный центр.
Обязательно прочитайте все руководства по эксплуатации, прилагаемые к этому продукту.
Не разбирайте и не изменяйте продукт иначе, чем указано в данном руководстве дилера.
Все руководства дилера и руководства по эксплуатации вы найдете на нашем сайте (http://si.shimano.com).
Пожалуйста, соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве дилера.
Словесный торговый знак и логотипы Bluetooth
®
являются зарегистрированными товарными знаками, владельцем которых является Bluetooth SIG, Inc.,
и любое использование таких торговых знаков компанией SHIMANO INC. осуществляется по лицензии.
Прочие торговые знаки и торговые марки принадлежат соответствующим владельцам.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это руководство дилера и соблюдайте его
при эксплуатации.
Следующие инструкции следует соблюдать всегда во избежание травм, повреждения оборудования и ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть нанесено, если продукт используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам, повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
4
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ОПАСНО
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Литий-ионный аккумулятор
Обязательно соблюдайте следующее, чтобы избежать ожогов или других травм вследствие утечек жидкости, перегрева, пожара или взрыва.
Для зарядки аккумулятора пользуйтесь специально предназначенным для него зарядным устройством. Если использовать любые
непредусмотренные устройства, могут случиться пожар, перегрев или протечки.
Не нагревайте аккумулятор и не бросайте его в огонь. В противном случае возможен пожар или взрыв.
Не деформируйте, не изменяйте, не разбирайте аккумулятор и не наносите припой непосредственно на аккумулятор. Не оставляйте аккумулятор в
местах, где возможно повышение температуры выше 60°C, например, в местах, подверженных действию прямого солнечного света, в автомобилях в
жаркие дни или вблизи нагревательных приборов. В противном случае возможны протечки, перегрев или взрыв, влекущие за собой пожар, ожоги или
другие травмы.
Не соединяйте выводы (+) и (-) с металлическими предметами. Не носите и не храните аккумулятор вместе с металлическими предметами,
например, ожерельями или шпильками для волос. При несоблюдении этого правила могут случиться короткое замыкание, перегрев, ожоги или
другие травмы.
Если любая жидкость, вытекшая из аккумулятора, попадет в глаза, немедленно промойте пораженное место чистой водой, не протирая глаза, а
затем обратитесь за медицинской помощью.
Зарядное устройство / Шнур питания для зарядного устройства
Обязательно соблюдайте следующее, чтобы избежать ожогов или других травм вследствие утечек жидкости, перегрева, пожара или взрыва.
Не допускайте намокания зарядного устройства или использования его в мокром состоянии и не касайтесь его мокрыми руками. При несоблюдении
этого правила могут произойти неисправности в работе или поражение электрическим током.
Не накрывайте зарядное устройство во время работы тканью. При несоблюдении этого правила может накапливаться тепло, и кожух может
деформироваться, или может произойти пожар или перегрев.
Не разбирайте и не изменяйте зарядное устройство. При несоблюдении этого правила может случиться поражение электрическим током или травма.
Используйте зарядное устройство только при указанном на нем напряжении питания. Использование напряжения питания, отличающегося от
указанного, может привести к пожару, взрывам, задымлению, перегреву, поражению электрическим током или ожогам.
Не касайтесь металлических деталей зарядного устройства или адаптера переменного тока во время грозы. При ударе молнии может случиться
поражение электрическим током.
SM-BCR2: Зарядное устройство для SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Используйте адаптер переменного тока с портом USB, напряжением 5 В и постоянным током, равным 1 А или выше. Если использовать адаптер с
током меньше 1 А, то он может перегреться с возможной опасностью воспламенения, задымления, перегрева, разрушения, поражения
электрическим током или ожогов.
5
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке соблюдайте инструкции, приведенные в руководстве пользователя.
Рекомендуется применять только оригинальные запасные части SHIMANO. Если такие детали, как болты и гайки, ослаблены или повреждены,
велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме.
Кроме того, если регулировки выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы, велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к
серьезной травме.
При техническом обслуживании, например, при замене деталей обязательно надевайте защитные очки.
Это руководство дилера относится к модели RD-RX805.
Для получения информации об изделиях, не рассматриваемых в этом руководстве, найдите соответствующую модель на веб-сайте
(http://si.shimano.com).
Внимательно прочтите данное руководство и храните его в безопасном месте для повторного обращения.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Периодичность технического обслуживания зависит от частоты использования и условий катания. Регулярно очищайте цепь
подходящим очистителем цепи. Никогда не применяйте щелочные или кислотные очистители типа очистителя ржавчины.
Если применять такие растворители, цепь может разомкнуться и причинить серьезную травму.
Перед катанием проверьте надежность крепления колес. При ненадежном креплении они могут соскочить с велосипеда, что чревато
тяжелыми травмами при падении.
Проверьте цепь на наличие повреждений (деформация, трещины), проскакивания или самопроизвольного переключения передач.
В случае обнаружения таких дефектов проконсультируйтесь у продавца или в сервисном центре.
Цепь может разорваться, что может привести к падению с велосипеда.
Следите за тем, чтобы края вашей одежды не попали в цепь при езде. Иначе вы можете упасть с велосипеда.
6
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
О функции мультипереключения
На этой системе функция мультипереключения может быть сконфигурирована с помощью E-TUBE PROJECT. При нажатии кнопки переключения
передачи будут продолжать переключаться с использованием функции мультипереключения. Установку скорости переключения для
мультипереключения можно также изменять. При изменении установок скорости переключения для мультипереключения внимательно прочитайте
становки, задаваемые в E-TUBE PROJECT" в данном руководстве дилера.
Если вращение шатунов медленное при установке более быстрой скорости мультипереключения, цепь будет не в состоянии успевать за движением
заднего переключателя, что может привести к таким проблемам, как соскальзывание цепи с кончиков зубьев звезд кассеты, деформация кассеты или
разрыв цепи.
Позиция
Скорость
мультипереключения
Характеристики Замечания по применению
Скорость вращения
шатунов при
осуществлении
мультипереключения
Очень
быстрая
Высокая скорость
Возможно быстрое
мультипереключение
Скорость вращения
шатунов можно быстро
регулировать в
зависимости от
изменения условий
катания.
Скорость можно быстро
регулировать.
Легко происходит
избыточное
переключение.
Если скорость вращения
шатунов низкая, цепь
будет не в состоянии
успевать за движением
заднего переключателя.
Поэтому цепь может
соскальзывать с кончиков
зубьев звезд кассеты.
Высокая скорость вращения
шатунов
Быстро
Обычно Настройка по умолчанию
Медленно
Очень
медленно
Низкая скорость
Возможно точное
мультипереключение
Мультипереключение
занимает некоторое время
По умолчанию установлено на Normal (Нормально)
Полностью разберитесь с характеристиками скорости мультипереключения и выберите установки скорости мультипереключения в соответствии с
условиями катания (местность, стиль катания и т.д.)
7
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Литий-ионный аккумулятор
Не погружайте аккумулятор в пресную или морскую воду и не давайте намокать контактам аккумулятора. В противном случае возможны пожар,
взрыв или перегрев.
Не пользуйтесь аккумулятором, если на нем заметны царапины или другие внешние повреждения. В противном случае возможны взрыв, перегрев
или неправильная работа.
Не бросайте аккумулятор и не подвергайте его сильным ударам. В противном случае возможны взрыв, перегрев или неправильная работа.
Не пользуйтесь аккумулятором, если наблюдаются протечки, изменение цвета, деформация или любые другие отклонения от нормы. В противном
случае возможны взрыв, перегрев или неправильная работа.
Если любая вытекшая жидкость попадет вам на кожу или одежду, немедленно смойте чистой водой. Вытекшая жидкость может повредить кожу.
Диапазоны рабочих температур для аккумулятора приведены ниже. Не используйте аккумулятор при температурах вне этих пределов. Если
аккумулятор используется или хранится при температурах вне этих пределов, возможны пожар, травмы или неправильная работа.
1. Во время разряда: –10°C - 50°C
2. Во время зарядки: 0°C - 45°C
SM-BTR1: Литий-ионный аккумулятор (внешнего типа)
Если зарядка не заканчивается за 1,5 часа, прекратите зарядку. В противном случае возможны пожар, взрыв или перегрев.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литий-ионный аккумулятор (встроенного типа)
Если аккумулятор не зарядился полностью после 4 часов зарядки, прекратите зарядку. В противном случае возможны пожар, взрыв или перегрев.
Зарядное устройство / Шнур питания для зарядного устройства
SM-BCR1: Зарядное устройство для SM-BTR1
Держите провод питания за вилку при включении в розетку и выключении из розетки. Несоблюдение этого правила может привести к пожару или
поражению электрическим током.
Если наблюдается указанное ниже, прекратите пользоваться устройством и обратитесь в сервисный центр. Могут произойти пожар или поражение
электрическим током.
*
Если из вилки исходит тепло или кислый дым.
*
Внутри вилки может быть плохое соединение.
Не перегружайте электрическую розетку электроприборами сверх ее номинальной мощности и пользуйтесь только розетками на 100-240 В
переменного тока. Если электрическая розетка перегружена включением в нее слишком большого числа электроприборов, использующих адаптеры,
может произойти пожар в результате перегрева.
Не повреждайте шнур питания или вилку. (Не повреждайте, не изменяйте, не помещайте вблизи горячих объектов, не перегибайте, не
перекручивайте, не тяните, не ставьте на них тяжелые объекты, не скручивайте туго вместе.) Использование их в поврежденном состоянии может
привести к пожару, поражению электрическим током или короткому замыканию.
Не используйте зарядное устройство с имеющимися в продаже трансформаторами, предназначенными для использования за рубежом, так как они
могут повредить зарядное устройство.
Всегда обязательно вставляйте вилку в розетку до упора. В противном случае возможен пожар.
SM-BCR2: Зарядное устройство для SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Не используйте никакие другие кабели USB кроме тех, которые поставляются с устройством для соединения с ПК. Это может вызвать ошибку
зарядки, пожар или невозможность соединения с ПК в результате перегрева.
Не соединяйте зарядное устройство с ПК в режиме ожидания. Это может вызвать поломку ПК в зависимости от его спецификации.
При соединении или отсоединении кабеля USB или зарядного устройства, держите их за штепсель. Несоблюдение этого правила может привести к
пожару или поражению электрическим током. Если наблюдается указанное ниже, прекратите пользоваться устройством и обратитесь в сервисный
центр. Могут произойти пожар или поражение электрическим током.
*
Если из вилки исходит тепло или кислый дым.
*
Внутри вилки может быть плохое соединение.
Если возникает треск при зарядке с помощью адаптера переменного тока с портом USB, не касайтесь устройства, велосипеда или адаптера. При
ударе молнии может случиться поражение электрическим током.
Используйте адаптер переменного тока с портом USB, напряжением 5 В и постоянным током, равным 1 А или выше. При использовании адаптера с
током меньше 1 А, могут возникнуть ошибки при зарядке или перегрев адаптера, приводящий к пожару.
Не используйте концентратор USB при подсоединении к порту USB на ПК. Это может вызвать ошибку зарядки или пожар в результате перегрева.
Старайтесь не повредить провод зарядного устройства. (Не повреждайте, не изменяйте, не помещайте вблизи горячих объектов, не перегибайте, не
перекручивайте, не тяните, не ставьте на них тяжелые объекты, не скручивайте туго вместе.) Использование их в поврежденном состоянии может
привести к пожару, поражению электрическим током или короткому замыканию.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
При задействовании кнопки переключения двигатель, управляющий передним переключателем, будет работать без остановки в
положении переключения, так что будьте внимательны, чтобы избежать травмы пальцев.
8
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСТОРОЖНО
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Литий-ионный аккумулятор
Храните аккумулятор в безопасном месте, недоступном для детей и домашних животных.
SM-BTR1: Литий-ионный аккумулятор (внешнего типа)
Если вы не используете аккумулятор в течение длительного времени, снимите и зарядите его перед хранением.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литий-ионный аккумулятор (встроенного типа)
Если вы не используете аккумулятор в течение длительного времени, зарядите его перед хранением.
Зарядное устройство / Шнур питания для зарядного устройства
SM-BCR1: Зарядное устройство для SM-BTR1
Вынимайте вилку из розетки перед очисткой зарядного устройства.
SM-BCR2: Зарядное устройство для SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
При техническом обслуживании отсоедините кабель USB или провод зарядного устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Обязательно вращайте шатуны при выполнении любых операций, связанных с переключением передач.
Не разъединяйте и не соединяйте часто маленький водонепроницаемый разъем. Это может нарушить его работу.
Не допускайте попадания воды в порт E-TUBE.
Компоненты сконструированы полностью водонепроницаемыми для устойчивости при катании в сырую погоду, однако специально погружать их в
воду не следует.
Не мойте велосипед в мойке высокого давления. Если вода попадет в любой из компонентов, могут возникнуть проблемы с их работой, или может
образоваться ржавчина.
При переключении передачи обязательно вращайте шатун вперед.
Аккуратно обращайтесь с устройством и старайтесь не подвергать его сильным ударам.
Не применяйте разбавители и подобные вещества для очистки этих компонентов. Такие вещества могут повредить поверхность.
Если вы чувствуете, что при переключении передач отсутствует плавность, промойте переключатель и смажьте все его подвижные части.
Держите в стороне от намагниченных предметов. В противном случае изделие может быть повреждено.
В случае изделий, оснащенных магнитами, устанавливайте изделие в предусмотренном месте с использованием закрепленного магнита.
За обновлением программ для компонентов обращайтесь по месту покупки. Новейшая информация доступна на сайте SHIMANO.
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
Литий-ионный аккумулятор
Литий-ионные аккумуляторы являются ценным вторичным сырьем.
За информацией об их утилизации обратитесь по месту покупки или к велосипедному дилеру.
Зарядка может производиться в любое время, независимо от оставшегося заряда. Для зарядки аккумулятора используйте только специальное
зарядное устройство и заряжайте полностью.
При покупке аккумулятор заряжен не полностью. Перед катанием обязательно зарядите аккумулятор полностью.
Если аккумулятор полностью разрядился, зарядите его как можно быстрее. Если вы оставите аккумулятор разряженным, его емкость снизится.
Аккумулятор – это расходный материал. После многократного использования емкость аккумулятора постепенно падает.
Если время работы аккумулятора становится очень коротким, возможно, срок его службы подошел к концу, так что вам необходимо купить новый
аккумулятор.
Срок службы аккумулятора будет колебаться в зависимости от различных факторов, таких как способ хранения, окружающая среда и характеристики
индивидуального аккумуляторного блока.
Убирая аккумулятор на длительное хранение, для продления срока его службы вынимайте его при уровне заряда 50% и выше, или когда горит
зеленый индикатор; рекомендуется также заряжать аккумулятор примерно один раз в полгода.
9
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
При высокой температуре хранения эффективность аккумулятора снизится, а срок его работы сократится. Когда вы используете аккумулятор после
длительного хранения, держите его в помещении, не подвергая воздействию прямого солнечного света или дождя.
При низкой окружающей температуре срок работы аккумулятора будет меньше.
SM-BTR1: Литий-ионный аккумулятор (внешнего типа)
Убирая аккумулятор на хранение, вытащите его из системы и закройте крышку разъемов.
Время зарядки составляет примерно 1,5 часа. (Учтите, что фактическое время может колебаться в зависимости от величины остаточного заряда в
аккумуляторе.)
Если аккумулятор трудно вставлять и вынимать, нанесите предусмотренную смазку (смазку premium) на ту часть, которая касается уплотнительного
кольца.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литий-ионный аккумулятор (встроенного типа)
Сняв аккумулятор с велосипеда для хранения, установите заглушку.
Время зарядки с помощью адаптера переменного тока с портом USB составляет примерно 1,5 часа, от ПК – около 3 часов. (Учтите, что фактическое
время может колебаться в зависимости от величины остаточного заряда в аккумуляторе. Для некоторых спецификаций адаптеров переменного тока
время зарядки от адаптера может быть таким же (около 3 часов), как и при зарядке от ПК.)
Зарядное устройство / Шнур питания для зарядного устройства
Пользуйтесь этим устройством под руководством специалиста по безопасности или следуя инструкции по эксплуатации. Не позволяйте пользоваться
этим устройством людям с ограниченными психическими или физическими возможностями, неопытным людям или людям с недостаточными
знаниями, включая детей.
Не разрешайте детям играть вблизи этого устройства.
Информация по утилизации в странах, не входящих в Европейский Союз
Этот символ действителен только в пределах Европейского Союза.
Обратитесь по месту покупки или к ближайшему представителю SHIMANO за советом по
утилизации.
Заряжайте аккумулятор в помещении, чтобы избежать действия дождя или ветра.
Не используйте вне помещений или в местах с высокой влажностью
Не ставьте зарядное устройство при использовании на пыльный пол.
Ставьте зарядное устройство при использовании на устойчивую поверхность, например, стол.
Не кладите никакие предметы на зарядное устройство или его провод.
Не собирайте провода в пучок.
Не держите зарядное устройство за провода при переноске.
Не прилагайте избыточную силу к проводам.
Не мойте зарядное устройство и не протирайте его с использованием моющих средств.
SM-BCR2: Зарядное устройство/устройство для соединения с ПК для SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Соединяйте устройство для соединения с ПК непосредственно с компьютером, не используя промежуточных устройств типа концентратора USB.
Не катайтесь на велосипеде, пока к нему все еще подсоединены устройство для соединения с ПК и провод.
Не соединяйте два и более устройства в одной контактной точке. В противном случае модули могут работать некорректно.
Не соединяйте и не отсоединяйте модули в процессе опознавания модулей, и когда опознавание завершено. В противном случае модули могут
работать некорректно.
При соединении и отсоединении модулей следуйте процедурам, приведенным в руководстве пользователя для E-TUBE PROJECT.
Плотность соединения кабеля для соединения с ПК со временем падает после многократных соединений и отсоединений. Если это произошло,
замените кабель.
Не соединяйте два и более устройств для соединения с ПК. Если подсоединены несколько устройств для соединения с ПК, они могут работать
некорректно. Кроме того, может потребоваться перезапуск компьютера, если на ПК появляются ошибки.
Устройства для соединения с ПК нельзя использовать, пока подключено зарядное устройство.
10
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Задний переключатель
Если вы чувствуете, что при переключении передач отсутствует плавность, промойте переключатель и смажьте все его подвижные части.
Если цепь продолжает проскакивать на зубьях, замените передние и задние звезды и/или цепь, обратившись по месту покупки.
Если в роликах имеется большой зазор, что вызывает сильный шум, обратитесь по месту покупки для замены роликов.
Звезды следует периодически промывать нейтральным моющим средством. Кроме того, промывка и смазка цепи является эффективным способом
продления срока службы звезд и цепи.
Если шарнирные соединения переключателя имеют люфт, делающий регулировку невозможной, то переключатель следует заменить.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Обязательно закройте все неиспользуемые порты E-TUBE заглушками.
При удалении проводов обязательно используйте специальный инструмент SHIMANO TL-EW02.
Электродвигатели в узле двигателя ремонту не подлежат.
Обратитесь в SHIMANO за информацией о доставке зарядного устройства в Южную Корею и Малайзию.
Длина тормозного шланга/оплетки должна быть слегка избыточной даже при полном повороте руля в обе стороны.
Кроме того, убедитесь, что шифтер не касается рамы велосипеда при полном повороте руля в обе стороны.
Для обеспечения плавной работы используйте предусмотренный трос.
Хомут, зажимной болт и зажимная гайка не совместимы с другими компонентами. Не используйте компоненты, которые использовались в других
продуктах.
Электрические провода/Кожухи электропроводки
Закрепите электрические провода стяжным хомутом, так чтобы они не мешали передним и задним звездам или шинам.
Сила прилипания липкого слоя относительно слаба, чтобы избежать отслаивания краски с рамы при отделении кожуха электропроводки, например,
при замене проводов. После снятия кожуха замените его новым. При снятии кожуха не отлепляйте его слишком резко. В этом случае краска с рамы
может также отслоиться.
Не снимайте держатели проводов, скрепленные с внутренней электропроводкой (EW-SD50-I). Держатели проводов предотвращают перемещение
проводов внутри рамы.
При установке на велосипед не изгибайте с усилием разъем провода. Это может ухудшить контакт.
Задний переключатель
Обязательно отрегулируйте регулировочный болт высшей передачи и регулировочный болт низшей передач, руководствуясь инструкциями,
приведенными в разделе регулировки.
Если не отрегулировать эти болты, цепь может заклинить между спицами и наибольшей задней звездой, и колесо будет заблокировано, или цепь
может соскочить с меньшей задней звезды.
Периодически очищайте переключатель и смазывайте все движущиеся детали (механизм и ролики).
Если не удается выполнить регулировку переключения передач, проверьте степень параллельности дропаутов задней вилки.
На одной стороне направляющего и натяжного роликов имеется маркировка в виде стрелок, показывающая направление вращения. При установке
роликов сориентируйте их таким образом, чтобы стороны со стрелками были обращены к велосипеду.
Реальный компонент может отличаться от рисунка, поскольку данное руководство предназначено, главным образом, для
объяснения процедур использования компонента.
11
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Для установки на велосипед:
Примечание по переустановке и замене компонентов
При повторной сборке или замене компонента он автоматически опознается системой, что обеспечивает работу в соответствии с установками.
Если система не работает после повторной сборки или замены, для проверки ее работоспособности проведите сброс и восстановление питания
системы, как описано ниже.
Если конфигурация компонента изменяется или возникает неисправность, используйте программу E-TUBE PROJECT для обновления встроенного
программного обеспечения каждого компонента до новейшей версии и снова проведите проверку. Убедитесь также, что программа E-TUBE PROJECT
имеет новейшую версию. Если версия программы не новейшая, совместимость компонента или функции продукта могут быть недоступными.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Об отработанных аккумуляторах
Литий-ионные аккумуляторы являются ценным вторичным сырьем.
За информацией об их утилизации обратитесь по месту покупки или к велосипедному дилеру.
О восстановлении питания системы
При отказе системы ее можно восстановить выключением и повторным включением питания.
После удаления аккумулятора обычно достаточно одной минуты для восстановления питания.
В случае использования SM-BTR1
Вытащите аккумулятор из держателя. Примерно через одну минуту установите аккумулятор обратно.
В случае использования SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Вытащите вилку из SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Примерно через одну минуту вставьте вилку обратно.
Соединение и связь с ПК
Устройства для соединения с ПК можно использовать для соединения ПК с велосипедом (системой или компонентами), а E-TUBE PROJECT может
быть использована для выполнения различных задач, например, изменения настройки отдельных модулей и системы в целом и обновления их
встроенного программного обеспечения.
Если ваши версии E-TUBE PROJECT и встроенного программного обеспечения для каждого компонента устарели, могут возникнуть проблемы с
работой велосипеда. Проверьте версии программ и обновите их.
Устройство для соединения
с ПК
E-TUBE PROJECT
Встроенное программное
обеспечение
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2
Версия 3.3.0 или более
поздняя
Версия 3.0.0 или более поздняя
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
Версия 4.0.0 или более поздняя
Соединение и связь со смартфоном или планшетом
Можно индивидуально настроить отдельные компоненты или систему и обновить встроенное программное обеспечение, используя E-TUBE
PROJECT для смартфонов/планшетов после подключения велосипеда (система или компоненты) к смартфону или планшету посредством Bluetooth
LE.
E-TUBE PROJECT: приложение для смартфонов/планшетов
Встроенное программное обеспечение: программы в каждом модуле
Отключите Bluetooth LE, когда не используете E-TUBE PROJECT для смартфонов/планшетов.
Использование беспроводного модуля без отключения Bluetooth LE может привести к высокому расходу заряда аккумулятора.
О совместимости с E-TUBE
Для получения подробных сведений о совместимости и функциональных ограничениях модулей см. следующий веб-сайт.
(http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
13
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Следующие инструменты необходимы в целях установки, регулировки и технического обслуживания.
Инструмент Инструмент Инструмент
Шестигранный ключ на 2 мм Шестигранный ключ на 4 мм Отвертка[№2]
Шестигранный ключ на 3 мм Шестигранный ключ на 5 мм
Специальный инструмент SHIMANO
TL-EW02
УСТАНОВКА
15
УСТАНОВКА
Использование специального инструмента SHIMANO TL-EW02
УСТАНОВКА
Использование специального инструмента SHIMANO TL-EW02
(A)
Устанавливайте так, чтобы выступ
разъема совпадал с канавкой на узком
конце.
(A)
Специальный инструмент
SHIMANO TL-EW02
ПРИМЕЧАНИЕ
При подсоединении/отсоединении
электрических проводов пользуйтесь
специальным инструментом SHIMANO.
При установке не изгибайте с усилием вилку
электрического провода.
Это может ухудшить соединение.
При подсоединении электрических проводов
вставляйте их до щелчка.
Специальный инструмент
SHIMANO TL-EW02
Вилка
16
УСТАНОВКА
Установка заднего переключателя
Установка заднего переключателя
Стандартного типа
1
(A)
(y)
(z)
Установите переключатель ручки в
положение ВЫКЛ.
(y)
ON (ВКЛ)
(z)
OFF (ВЫКЛ)
(A)
Переключатель ручки
Продолжение на следующей странице
17
УСТАНОВКА
Установка заднего переключателя
2
(A)
(B)
(C)
(z)
Внешняя
сторона
Внутренняя
сторона
С помощью шестигранного ключа
затяните крепежный болт заднего
переключателя. Следите за тем, чтобы
крепежный болт заднего переключателя
не вошел в дропаут под углом.
При этом установите задний
переключатель так, чтобы между
выступом на задней части держателя и
упором дропаута не было никакого
зазора.
(A)
Крепежный болт заднего
переключателя.
(B)
Выступ на задней стороне
держателя
(C)
Упор дропаута
Момент затяжки
8-10 Н·м
ПРИМЕЧАНИЕ
Периодически проверяйте, чтобы между
упором дропаута и выступом на задней части
держателя не было зазора. В противном
случае могут возникнуть проблемы с
качеством переключения передач.
18
УСТАНОВКА
Установка заднего переключателя
С прямым креплением
1
(A)
(y)
(z)
Установите переключатель ручки в
положение ВЫКЛ..
(y)
ON (ВКЛ)
(z)
OFF (ВЫКЛ)
(A)
Переключатель ручки
2
Удалите ось держателя.
СОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРОВОДОВ
20
СОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРОВОДОВ
Подсоединение разветвления A
СОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРОВОДОВ
Для получения подробных сведений о специальном инструменте SHIMANO TL-EW02 обратитесь к разделу "Использование специального инструмента
SHIMANO TL-EW02".
Подсоединение разветвления A
Схема прокладки ST-R8050/ST-R8070 с SM-EW90
С 3 портами
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(B)
SM-EW90-A
(A)
(C)
SM-JC40/41
С 5 портами
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(B)
SM-EW90-B
(D)
(C)
SM-JC40/41
(A)
Порт E-TUBE ×3
(B)
Разветвление A
(C)
Разветвление B
(D)
Порт E-TUBE ×5
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
ST-R8070 не имеет порта для
дистанционного шифтера Sprinter.
При прокладке проводки SM-EW90,
учитывайте расположение ST-R8050/
ST-R8070 и убедитесь в наличии
достаточной слабины в проводах для
обеспечения возможности полного
поворота руля.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Shimano RD-RX805 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ